Петр Киле - Телестерион [Сборник сюит]
- Название:Телестерион [Сборник сюит]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Петр Киле - Телестерион [Сборник сюит] краткое содержание
Телестерион — это храм посвящения в Элевсинских мистериях, с мистическим действом, в котором впервые обозначились, как и в сельских празднествах, черты театра Диониса. Это было специальное здание в форме кубического прямоугольника, почти как современное, с большой сценой и скамейками для небольшого числа зрителей, подготовленных для посвящения. В ходе действия с похищением Персефоны и с рождением ее сына от Зевса Дионис отправляется в Аид, за которым спускаются в катакомбы под сценой зрители в сопровождении факельщиков, с выходом под утро на берег моря. Посвящение предполагало обретение бессмертия души, как и театр — посвящение в таинства жизни и искусства, в чем и смысл нашего Телестериона.
Небольшие отрывки из поэм, трагедий и комедий здесь представлены как сюиты (последовательность танцевальных и музыкальных вариаций, стало быть, и драматических), в которых оживают персонажи из мифов и истории за тысячелетия в звездные часы человечества, словно в самом деле обретшие бессмертие, а с ними и мы на краткий миг земного бытия.
Телестерион [Сборник сюит] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
1-Й КУПЕЦ
Как мы прошли, поднявшись на заре,
И это восхожденье не забуду,
Как бы венец моих трудов и странствий.
Показывается вереница девушек, несущих священный пеплос, вытканный ими для Афины; шествие останавливается на ступенях Парфенона; площадь все больше заполняется публикой; открываются настежь высокие двери, и интерьер храма освещают лучи солнца, а оттуда исходит ослепительное сияние Афины Парфенос, точно это сама богиня, предстающая взорам смертных из высот Олимпа. Публика замирает; на верхних ступенях показывается жрица Афины под ее видом, и ей преподносится пурпурный, сияющий белизной и золотом пеплос. Между тем танцевальный хоровод выдвигается на первый план.
ХОР ДЕВУШЕК
Афина-Дева! Радуйся, богиня!
С любовью произносим имя
Твое мы с детских лет,
Как матери, и мил нам твой привет.
Воительница с ликом строго-нежным,
Во ткачестве наставница всех женщин,
Премудрая, как бог отец,
Страстей его венец
Прекраснейший, в доспехах,
Немыслимый в утехах,
К чему склоняет всех
Эрот, мальчишка, как на смех.
В твоем блистательном обличье
Сияют мудрость и величье.
( Пускается в весьма затейливую пляску по кругу .)
ХОР ЮНОШЕЙ
Во славу Афины и Феба
Восставший из пепла
Прекрасней стократ,
Оделся в наряд
Из мрамора, бронзы!
И в золоте солнца
Сияние лиц
И бег колесниц!
У гор и долины,
О, город Афины
В лазури небес,
Как чудо чудес!
Вся в песенном ладе
Эллада в Элладе!
Хор девушек и Хор юношей зачинают совместную пляску по кругу и уходят в сторону; между тем проносятся запахи от костров жертвоприношений и возлияний богам, что предполагает и праздничное угощение.
4
Парфенон. Из храма выходят Перикл, Аспасия, Еврипид, Сократ и другие из известных горожан и гостей города. Слева, где идет народное гулянье, доносятся голоса, шум, звуки музыки.
АРХОНТ
Как новый храм на месте оказался!
Все кажется, издревле здесь стоял,
Что старый, персами снесенный, к гневу
Богов Олимпа, только совершенней.
ЕВРИПИД
И как ни свеж и чист весь Парфенон,
Уж отдает он стариной извечной,
Как небеса, как море и земля.
СОКРАТ
Прекрасно сказано, клянусь Кронидом!
АРХОНТ
О, зодчие, ваятели Афин!
Вы уподобились богам Олимпа,
Создателям ремесел и искусств.
ЕВРИПИД
И кто же первый среди лучших? Фидий,
Без смысла обвиненный в святотатстве.
ПЕРИКЛ
В Олимпии он изваянье Зевса
Воздвиг, могучее, каким мы знаем
Отныне навсегда царя богов.
ЕВРИПИД
Какое б представленье о богах,
Которых ведь никто нигде не видел,
Имели б мы, когда бы не величье
И мощь мужчин и красота у женщин,
Воистину божественные свойства!
СОКРАТ
Когда есть боги, люди им равны?
СОФОКЛ
Как жрица бесподобно величава!
Да, женщины божественны красой
И грацией — и тем прекрасна жизнь.
ЕВРИПИД
Преобразил ее священный пеплос.
Стройна, легка, с улыбкой лучезарной,
Влекущей и невинной, девы юной.
Все кажется, уж не сама ль Афина?
СОФОКЛ
Нет, жрица предстает самой богиней,
Как женщины — то милой Артемидой,
То Герой, то самою Афродитой,
Иль вереницей Муз, Харит и Граций.
СОКРАТ
Мы здесь среди богов, как на Олимпе?
АСПАСИЯ
Сошедших на Акрополь, чтоб принять
Участье на Панафинейских играх.
АРХОНТ
А Фидий? Не его ль здесь не хватает?
ПЕРИКЛ
В Афины он спешил, чтобы залог,
Внесенный за него, вернули, с тем
Предстать перед судом афинским с честью,
Создателем царя богов и смертных,
Чья слава вознеслась по всей Элладе.
АРХОНТ
А где же он? В изгнании скрываться
Не стал бы Фидий.
ПЕРИКЛ
Нет, конечно. Слава
Неслась бы впереди его повсюду.
В пути в Афины что-то с ним случилось.
Мне мнится, он ограблен и убит,
Как Ивик. Только стаи журавлей
Поблизости в тот миг не пролетало.
СОФОКЛ
А боги? Зевс не потому ль ударил
О землю молнией у ног своих,
Как скипетром потряс от гнева, видя
Злодейство, но вмешаться он не вправе, —
Подвластны року боги, как и люди.
ПЕРИКЛ
А мне же мнится, он взошел на горы,
По духу исполин, богам подобный,
Коль тесно, как в темнице, средь людей
С ничтожеством их мыслей и страстей.
Да, обрести свободу перед роком —
Удел героев, участь их завидна;
Там, в высях воспарил он, как орел,
И, изнемогши, о скалу разбился.
АСПАСИЯ
( встревоженно )
Что ты еще такое там придумал?
С лесов Акрополя упал ведь мастер.
Его ты спас.
ПЕРИКЛ
Я Фидия не спас,
Дав крылья, словно бы Дедал Икару.
О, как он воспарил — с резцом в руках!
Гордимся родом мы, богатством, знать,
Ремесленников ни во что не ставим,
Как бедных и рабов, но их трудом
Воздвигнут новый храм Афины-Девы,
Эллады символ, мера красоты.
АСПАСИЯ
Так, что ж уныл ты, как на похоронах?
ПЕРИКЛ
Мир песнопений в яви воплотил
Из мрамора, в таинственных изгибах
Живого тела с грацией движений
И в строе вознесенных ввысь колонн,
Столпов, связующих людей с богами.
Как свято место, где звучат молитвы,
Так почестей достойны мастера,
Святилище воздвигшие навеки.
АСПАСИЯ
Элизиум, из вечности взошедший!
Когда от нас останется лишь прах,
Мы вновь и вновь предстанем друг за другом,
Как в празднестве, запечатленном здесь
Рукою Фидия по фризу храма.
ВЕСТНИК
( поднимаясь по ступеням )
Там, говорят, сам Феб сошел на землю,
Как предводитель Муз, всех девяти,
И водит хоровод в венке из лавра,
Игрою на кифаре изумляя;
Сиянием чела он так прекрасен,
Что женщины притихли, как одна,
А юноши на Муз так загляделись,
Прелестных, милых, ну, совсем земных,
Что празднество безмолвно замирает —
В картинах, как по фризу Парфенона.
АРХОНТ
Что это значит?
ЕВРИПИД
Время истекает;
И наше время переходит в вечность,
Что Фидий в мраморе запечатлел.
Показывается Алкивиад в сопровождении гетер, играя роль Аполлона с его свитой.
СОФОКЛ
О, чудеса! Иль это сновиденья
Из детских лет, ожившие на миг?
АРХОНТ
Я Феба узнаю… Иль нет, не он?
Прекрасен юноша, но божество
Есть божество, с сияньем вешним неба,
Из чистого эфира сотворенный,
Подвижный и могучий, как огонь.
АСПАСИЯ
( с живостью )
Подруги милые! Никак решили
Вы разыграть меня? Так это вы?
Иль роли вас преобразили, что ли?
( Отступая назад .)
Я их не узнаю, как в снах бывает,
И страх объемлет, все же любопытно.
Интервал:
Закладка: