Эдмон Ростан - Сирано де Бержерак
- Название:Сирано де Бержерак
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-17990-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдмон Ростан - Сирано де Бержерак краткое содержание
Сирано де Бержерак - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ле Бре (растроган).
Мой друг!
Сирано.
Да, друг мой… Я не скрою,
Мне очень тяжело сознание порою,
Что так я некрасив… и… и… так одинок!
Ле Бре (хватая его руку).
Ты плачешь?
Сирано.
Что ты? Нет! Пойми, да разве смею
Я думать о слезах с наружностью моею?
Что если бы чистейших слез поток
По моему смешному носу тек?
Поверь мне, выше слез я ничего не знаю, —
Смешными делать их я никогда б не мог.
Ле Бре.
Послушай, не грусти! Любви капризен бог:
В ней два шага всего от ада к раю.
Сирано (качая головой).
О нет! Судьба моя
Ко мне всегда была неумолима.
Подумай, Клеопатра мной любима, —
Но разве Цезарь я?
Я Беренику обожаю страстно, —
Кто скажет, что на Тита я похож?
Ле Бре.
Мой друг, не мучь себя напрасно!
Сегодня на тебя из всех нарядных лож
Смотрели вовсе не с презреньем дамы;
Твой ум, талант твой, храбрость, наконец,
Не могут не пленить возвышенных сердец.
Сам посуди: когда мы
Вот с этой девочкой болтали, что обед
Тебе так робко предложила,
Как глазки нежные ее блестели мило!
Сирано (вздрогнув).
И в самом деле…
Ле Бре.
Мало ли побед?
Да, наконец, я лгать тебе не стану:
Я видел, как была взволнована Роксана,
Как за дуэлью вашею она
Следила, мертвенно-бледна…
Сирано.
Бледна?.
Ле Бре.
Ты ум ее затронул, без сомненья;
Ты поразил ее; а от ума, поверь,
До сердца близок путь! Иди же к ней теперь
И чувство выскажи ей прямо, без смущенья.
Сирано.
Да! Чтоб она мне рассмеялась в нос?
Насмешку я бы от нее не снес.
Привратник (вводя кого-то, к Сирано).
Желают видеть вас…
Сирано.
Мой бог! Ее дуэнья!..
Явление шестое
Сирано, Ле Бре, дуэнья.
Дуэнья (с глубоким реверансом).
Кузену храброму шлют искренний поклон
И знать хотят, где может он
Назначить тайное свиданье.
Сирано (потрясен).
Я?
Дуэнья (с реверансом).
Вы сами.
Вам передать должны один секрет.
Сирано.
Секрет?
Дуэнья.
Да, тайну важную.
Сирано (пошатнувшись).
Клянусь я небесами…
Дуэнья.
Какой же мне дадите вы ответ?.
День завтрашний… чуть свет…
Едва появится у врат Востока
Аврора алая, во храм святого Рока
К обедне утренней красавицы пойдут…
(Реверанс.)
Сирано (опираясь на плечо Ле Бре).
О боже мой!..
Дуэнья.
Так где найти приют,
Чтобы по выходе потолковать немного?
Сирано (обезумев).
Где?… Я… Но, боже мой!..
Дуэнья.
Скорее, ради бога!
Сирано.
Постойте… Я ищу…
Дуэнья.
Но где же?
Сирано.
У Рагно,
В кондитерской…
Дуэнья.
Скажите мне одно:
Какая улица?
Сирано.
Нет, я во сне!
Дуэнья.
Ну, что же?
Сирано.
Что? Да… Ах, улица!.. О боже!..
Да, улица… Да, да… Сент-Оноре.
Иль должен я поверить чуду?
Дуэнья (уходя).
Так ровно в семь придут. Вы будете?
(Уходит.)
Сирано.
О! Буду!..
Явление седьмое
Сирано, Ле Бре, потом актеры, актрисы, Кюижи, Брисайль, Линьер, привратник, скрипачи.
Сирано (кидаясь в объятия Ле Бре).
Мне… от нее… свидание, Ле Бре!..
Ле Бре.
Ну что, ты больше не расстроен?
Сирано.
Зачем бы ни звала, мне это все равно;
Зачем бы ни звала, ей нужен Сирано!..
Ле Бре.
Теперь, надеюсь я, ты более спокоен?
Сирано (вне себя).
Теперь? Безумствовать я буду! Слышишь, друг?
Я должен разнести, разрушить все вокруг.
О, сколько сил теперь почувствовал в себе я!
На войско целое пошел бы не робея.
Сражаться! Пусть опять покинет меч ножны!
Мне мало карликов,
(кричит)
гиганты мне нужны!..
За несколько мгновений до этого на сцене, в глубине, показались силуэты актеров и актрис; сначала они движутся, перешептываются, затем начинают репетировать. Скрипачи снова занимают свои места.
Голос (со сцены).
Тс! Тише там нельзя ли?
Мы репетируем!
Сирано (смеясь).
Уйдем, сейчас уйдем!
(Направляется к выходу.)
В главную дверь входят Кюижи, Брисайльи несколько офицеров;
они ведут под руки Линьера, совершенно пьяного.
Что это?
Кюижи.
Сирано!.. Тебя мы и искали.
Вот он нуждается в содействии твоем.
Сирано.
Линьер? Что с ним?
Кюижи.
Его мы пьяного как стельку
Нашли.
Брисайль.
Тебя искал он.
Сирано.
Для чего?
Линьер (заплетающимся языком, показывая ему скомканную записку).
Записка… Пустяки… Все это… ничего…
Ты уложи меня… в свою… постельку…
Я… не могу идти… домой.
Вот… пишет мне приятель мой,
Что по дороге к дому
Сто человек меня подстерегают… Месть
За песенку… По случаю такому
Прошу тебя к себе… меня увесть.
Сирано.
Сто человек? Ага! Прекрасно.
Ты будешь дома ночевать.
Линьер (испуган).
Но я…
Сирано (грозным голосом, показывая ему на зажженный фонарь, которым привратник покачивает, с любопытством слушая их разговор).
Бери фонарь!
Линьер послушно берет фонарь.
Не рассуждай напрасно.
Сегодня сам тебе оправлю я кровать.
Идем!
(Офицерам.)
Вы, господа, пожалуйте за мною:
В свидетели я приглашаю вас.
Кюижи.
Но против ста…
Сирано.
Сейчас
Не меньше нужно мне, не скрою!..
Актеры и актрисы в театральных костюмах, сойдя со сцены, подходят к ним.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: