Сергей Бобров - Сборник: стихи и письма
- Название:Сборник: стихи и письма
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Бобров - Сборник: стихи и письма краткое содержание
Источники
1) http://elib.shpl.ru/ru/nodes/3533; http://ruslit.traumlibrary.net//book/futuristy-peta/futuristy-peta.html
2) Вавилон: Вестник молодой литературы. Вып. 2 (18). - М.: АРГО-РИСК, 1993. Обложка Олега Пащенко. ISBN 5-900506-06-1. С.72-79.
3) Архив творчества поэтов «Серебряного века» http://slova.org.ru/bobrov/index/
4) http://lucas-v-leyden.livejournal.com/
5) Лица. Биографический альманах. Книга 1. Составитель: А.В. Лавров. СПб.: Феникс, Париж: Atheneum, 1992 г. Серия: Лица. Биографический альманах. ISBN: 5-85042-046-0, 5-85042-047-9. Иллюстрация на обложке И. Анисимовой. Стр. 113-169
Сборник: стихи и письма - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
81
Ш. Леконт де Лекль (1818-1894) — французский поэт, глава группы «Парнас», оказавшей свое влияние на русскую поэзию XX в.
82
Неточная цитата из упомянутого произведения Ф.Ницше (Собр.соч. Т. 1. Так говорил Заратустра. М., <1900>, с. 75). Далее речь идет о книге: О.Вейнингер. «Пол и характер», пер. с нем. В.Лихтенштадта под ред. А.Л.Волынского. СПб., 1908, с изложением которой Бобров, возможно, познакомился по статье Белого: Б.Бугаев. На перевале. XII. Вейнингер о поле и характере. — «Весы», 1909, № 2, с. 77-81.
83
Строки из стихотворения «Сантиментальный романс» (А.Белый. Урна, с. 49).
84
Речь, видимо, идет о предыдущем письме.
85
Стихотворения находятся в составе подборки, перепечатанной Бобровым в двух экземплярах для вручения Белому и Эллису, что, очевидно, н было исполнено весной 1909 г. (см. сохранившийся в фонде Эллиса экземпляр: ЦГАЛИ, ф. 575, on. 1, ед. хр. 46).
86
Стефан Георге (1868-1933) — видный немецкий поэт-символист, один из основателей упоминаемого Бобровым журнала.
87
Ср. название книги М.Л.Гофмана (М.Гофман. Соборный индивидуализм. СПб., 1907).
88
Жорж Роденбах (1855-1898) — бельгийский писатель-мистик.
89
Речь идет о книгах: Б.Дике. Стихотворения. <���СПб>, 1909; Вл.Пяст. Ограда. Книга стихов. <���СПб>, 1909.
90
Как мертвец, улыбаются сумерки (фр.). — Вероятно, ошибка памяти Боброва: в поэтическом наследии Ж.Роденбаха подобной строки не обнаружено.
91
Повесть в IV книгах М.А.Кузмина «Подвиги великого Александра» публиковалась в «Весах» в 1909 г. (№ 1,2), первая публикация «Серебряного голубя» А.Белого в «Весах» состоялась также в 1909 г. (№ 3, 4, 6, 7, 10/11 и 12).
92
См: П.Б.<���П.П.Бобров>. Бугаев Николай Васильевич. — Шахматное обозрение, 1903, № 60-61, с. 242-244.
93
Цитата из рассказа А.П.Чехова «Весной» (1886) (сообщено А.Л.Соболевым).
94
Вероятно — перифраз некоторых высказываний Тубсрозова из романа Н.СЛескова «Соборяне» (указано А.М.Ранчиным).
95
«Конец дня» — стихотворение Бодлера из книги «Цвета Зла».
96
Не совсем точная цитата из книги: У.Джемс. Психология, (пер. И.И.Лапшина). СПб., 1905, с. 156.
97
Старая история (нем.).
98
М.Ф.Ликиардопуло, будучи секретарем «Весов», «начиная приблизительно с 1907 г., приобретал в редакции < ... > все более ощутимое влияние» (К.М.Азадовский, Д.Е.Максимов. Брюсов и «Весы» (К истории издания). — Литературное наследство. Т. 85. Валерий Брюсов. М., 1976, с. 282), но, конечно, его роль в деятельности журнала не была столь значительна, как представлялось Боброву. Можно предположить, что его мнение о Ликиардопуло было сформировано самим Белым, высмеивавшим претензии секретаря «Весов» на лидерство. «Он так умел подставить, где нужно, себя ответственным лидером, сшив для этого сногсшибательный фрак, что и в прессе, и в «Художественном театре» вообразили: он и есть «бесовская» линия (был же он только техник редакции» (Андрей Белый. Между двух революций. М., 1990, с. 282).
99
Стихотворный цикл М.А.Кузмина «Любовь этого лета» (цитируется Бобровым с неточностями) был напечатан в «Весах» в 1907 г. (№ 3), «Парижские фотографии» З.Н.Гиппиус в том же году (№ 2).
100
«Я счастлив, как король!» (фр.).
101
См. перевод данной строфы Эллисом, цитируемый в письме от 20 августа 1909 г.
102
«Альбатрос», «Полночный экзамен», «Балкон» (фр.)— стихотворения из книги «Цветы Зла».
103
«Брось эту книгу сатурналий, бесчинных оргий и скорбей» (пер. П.Ф.Якубовича).
104
Первая строка стихотворения «После пира».
105
Строки из стихотворения А.С.Пушкина «Брожу ли я вдоль улиц шумных...» (1829).
106
Речь идет о книге: Французские лирики XIX века. Переводы в стихах и био-библиографические примечания Валерия Брюсова. СПб. <1909>. Как и другая составленная им антология (Французские лирики XVIII века. Сборник переводов, составленный И.М.Брюсовой под редакцией и с предисловием Валерия Брюсова. М., 1914), в которой в качестве переводчика принимал участие и С.П.Бобров, критикуемое им издание отличалось определенной пристрастностью в отображении французской литературы, отражавшей, в свою очередь, поэтические склонности самого В.Я.Брюсова (подробнее см.: К.Ю.Постоутенко. К истории неопубликованной книги Б.В.Томашевского «Пушкин и французские поэты». — Русская литература, 1990, № 4, с. 189-191).
107
«Тысяча перепелок» (фр.).
108
Основным доводом Брюсова, однако, служила не ссылка на авторитет Жуковского, а идея передачи французского стиха функционально эквивалентными средствами русской версификации: «Я принимал во внимание, что александрийский стих столь же обычен для французской драмы, как белый пятистопный ямб — для русской» (Валерий Брюсов. От переводчика. — Весы, 1908, № 8, с. 39). С учетом того, что французская поэзия во все эпохи своего существования оставалась силлабической, не будучи «затронута силлабо-тоническим соблазном» (М.Л.Гаспаров. Очерк истории европейского стиха. М., 1989, с.247), претензии Боброва, равно как и отыскание в силлабике «хорея», представляются не слишком состоятельными.
109
Данный вопрос (с учетом полуторавековой полемики) рассматривается в работе: С.С.Аверинцев. Размышления над переводами Жуковского. — Зарубежная поэзия в переводах В.А.Жуковского. М., 1985. Т. 2, с. 555.
110
Рене Гиль (наст. фам. Гильбер, 1862-1925) — французский поэт, теоретик и практик т.н. «научной поэзии», оказавшей большое влияние, в частности, на творческое мироощущение В.Я.Брюсова. О неизвестности в России Гиля, регулярно выступавшего со статьями и обзорами на страницах «Весов», «Русской мысли», «Аполлона», говорить, конечно, не приходится.
111
В.Бородаевский. Стихотворения. Элегии, оды, идиллии. Предисл. Вяч. Иванова, СПб., 1909.
112
О прекрасная дева, которую я зову моим цветком,
Самым красивым цветком в мире,
Понимаешь ли ты улыбку моего сердца —
Чаши — звучной и круглой (?)
Сегодня — вторник. Я чувствую себя счастливым.
Твои прекрасные глаза нежны и грустны,
Все вокруг тихо и мертво.
Осень — прекрасный художник.(фр.).
113
Секстина — шестистишная строфа.
114
«Грустный мадригал» — одно из стихотворений Бодлера из сборника «Цветы Зла».
115
«воскрешать золотые минуты» (фр.).
116
Судя по всему, просьба не была выполнена: тетрадка, озаглавленная «MapИолэн. Осенний фестиваль», сохранилась в архиве Белого (ГБЛ, ф. 25.32.5).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: