Сборник - Зарубежная любовная лирика
- Название:Зарубежная любовная лирика
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Фолио»3ae616f4-1380-11e2-86b3-b737ee03444a
- Год:2008
- Город:Харьков
- ISBN:978-966-03-4242-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сборник - Зарубежная любовная лирика краткое содержание
Книга открывает читателю волшебный мир любовной лирики Сапфо и Катулла, Горация и Петрарки, Верлена и Бодлера, Шекспира, Байрона и многих других поэтов от античности до наших дней, снискавших славу «певцов любви». Стихотворения представлены в переводах таких общепризнанных классиков русской словесности, как А. Фет, К. Бальмонт, А. Блок, И. Анненский, Вяч. Иванов и другие.
Зарубежная любовная лирика - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
51
Моей владеть ты будешь жизнью,
Коль соответствовать сумеешь.
Но переменчива ты, знаю,
Ты женщина в конце концов.
52
Я тебя полюблю, мой желанный,
Коль признанья твои не обманны,
Но коль ты непризнательным будешь,
Саван мне приготовь.
53
Это мой вкус – только с тем говорить,
Кто понимает, что я говорю.
Тех забывать, кто меня забывает,
Кто меня любит, – любить.
54
Чтобы тебя я полюбила,
Должна пять раз я повторить:
Люблю, люблю, люблю, люблю,
Люблю, о, жизнь, тебя любить.
55
Коль я себя не понимаю,
Уж кто ж тогда меня поймет:
Что не люблю тебя, твержу я,
А по тебе схожу с ума.
56
Ну, скорей, иди, не бойся,
Ну, иди к моей родимой,
Нет тебе она не скажет, —
Сердце мне про то вещает.
57
Матери твоей сказал я,
А отцу сказать не смею,
Но коль матери известно,
И отец узнает тотчас.
58
Как родимой я сказала,
Мне она в ответ: «Увидим».
Недурной ответ. Сыграем
Свадебку с тобой.
59
До последней капли крови
Всю бы кровь тебе я отдал,
Чтобы только ты жила ей,
Говоря всегда мне: Да.
60
Хвала, на меня ты взглянула!
Хвала, на тебя я взглянул!
Хвала, ты меня полюбила!
Хвала, я тебя полюбил!
Серенада
1
Если б знал я, жизнь моя,
Что ты слушаешь меня,
Я бы пел, как соловей,
Вплоть до утренних лучей.
2
Слово песни – капля меда,
Что пролилась через край
Переполненного сердца.
3
Я иду вперед, как пленник,
Тень моя идет за мною,
Предо мною – мысль моя.
4
Из Мадрида я пришел
По шипам и по колючкам,
Чтоб тебя увидеть только,
Ты, очей моих гвоздика.
5
Предстань пред окном твоим,
Луна полноликая,
Звезда предрассветная,
Зеркальность моя.
6
Приблизься к этому окошку,
О, лик расцветного жасмина,
Тебе слагает серенаду,
Кто будет мужем для тебя.
7
В этой улице, сеньор,
Все вы петь должны звучнее,
Здесь цветет при входе – роза,
А при выходе – гвоздика.
8
Предстань же у окна,
И мы тебя увидим,
И светом глаз твоих
Закурим мы сигару.
9
С этими кудрями золотыми,
Вдоль лица упавшими вперед,
Кажешься ты башней золотою,
В церковь призывающей народ.
10
Едва увидал, полюбил,
Как поздно, мое наслажденье,
Тебя я хотел бы любить
От самой минуты рожденья.
11
Увидать, пожелать, полюбить,
Это все так случилось внезапно.
Я не знаю, что раньше пришло,
Полюбил ли тебя иль увидел.
12
Приблизься к этому окошку,
О, красота земли,
Увидишь тотчас ты, что солнце
Остановило бег.
13
Сердце мое и твое
Между собой совещались,
Было у них решено,
Что жить им в разлуке нельзя.
14
Счастие мира проходит,
Время и жизнь исчезают,
То, что всегда остается,
Это – любовь.
15
Не знаю, что такое,
Что в первой есть любви,
Так властно входит в душу,
А выйти ей нельзя.
16
Первая любовь —
Вплоть до самой смерти,
Все любви другие
Вспыхнут и умрут.
17
Под грудою пепла
Огонь сохранится,
Чем дольше разлука,
Тем тверже любовь.
18
Луна заскучала о солнце
За три часа до рассвета,
Так о тебе я скучаю,
Жизнь и блаженство мое.
19
Родилось святое Воскресенье,
На челе его горит звезда,
Со звездой родилась я, смуглянка,
Та звезда – любить тебя всегда.
20
Красавица нежно спала,
Во сне говорила:
– Где же мой милый? О, где?
Жизнь без него мне могила.
Проснись, наклонись же ко мне.
Ты видишь, о, мой повелитель,
Тебя я люблю – и во сне.
21
Если б луна не убывала,
Я бы сравнил ее с тобой,
Нет, я сравню тебя с солнцем,
С солнцем и с утренней звездой.
22
Сердце мое, летая,
В грудь к тебе залетело,
Вдруг утратило крылья,
И вот осталось внутри.
Ты люби его крепче,
Сердце мое уж: не может
Теперь улететь от тебя.
23
Любовь моя к тебе,
Как тень, идет вперед,
Чем дальше от тебя,
Тем более растет.
24
Слава Богу, что пришел я
К этой неясной голубятне,
Здесь живет одна голубка,
Чьи – серебряные крылья.
25
Слава Богу, что пришел я,
Увидал любовь мою,
Слава Богу, что пропел я,
Слава Богу, что пою.
26
Я знаю, что ты в постели,
Но что сон к желанной нейдет,
И слушаешь ты: В самом деле?
Мой милый? Он песнь поет?
27
Просыпайся, просыпайся,
Пробудиться миг приспел,
Разве это справедливо,
Чтобы я для спящей пел?
28
Ты горишь звездой полярной,
Что ведет плывущих в море,
С той поры, как ночь наступит,
До того, как день настанет.
29
Если в Ад пойдешь ты,
Я пойду с тобой,
Если ты со мною,
Всюду Рай со мной.
30
Приблизился месяц к заходу,
От кровель спускаются тени.
О, как мне расстаться с блаженством
Гвоздик позлащенных твоих!
31
Прощаются двое влюбленных
Под тенью зеленой оливы,
И горько прощанье влюбленных,
Как горечь зеленой оливы.
32
Я быть без тебя не могу,
Я жить не могу не любя,
И жизнь я утрачу свою,
Когда я уйду от тебя.
33
Я видел, как жил человек,
Имевший сто шрамов кинжальных,
Я видел, как умер он вдруг
От силы единого взгляда.
34
Говорят, ты уходишь, уходишь,
Говорят, ты уходишь, мой милый,
Если пить ты захочешь в разлуке,
Не касайся до влаги забвенья.
35
Я с твоей прощаюсь дверью,
Словно солнце со стенами:
Солнце вечером уходит,
Чтобы утром вновь прийти.
36
Прощай, серафим бессмертный,
Прощай, серафим прекрасный,
Я ухожу с надеждой
Снова увидеть тебя.
37
Пусть Бог пребывает с тобою.
Пусть небо тебя охраняет,
Звезда пусть тобой руководит,
И ангел тебя провожает.
38
Прощай, волшебница души,
Прощай, восторг существованья,
Прощай, полярный свет любви,
Прощай, о море упованья!
39
Хоть ухожу, не ухожу я,
Хоть ухожу, не отлучаюсь,
Хоть ухожу, своею песней,
Не ухожу своей мечтой.
40
Прощай, возлюбленное сердце,
Прощай, победа красоты,
Прощай, жасмин, прощай, гвоздика,
Прощайте, светлые черты.

Польша
Адам Мицкевич
Интервал:
Закладка: