LibKing » Книги » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Федор Сологуб - Том 3. Восхождения. Змеиные очи

Федор Сологуб - Том 3. Восхождения. Змеиные очи

Тут можно читать онлайн Федор Сологуб - Том 3. Восхождения. Змеиные очи - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Поэзия, издательство Навьи Чары, год 2002. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Федор Сологуб - Том 3. Восхождения. Змеиные очи
  • Название:
    Том 3. Восхождения. Змеиные очи
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Навьи Чары
  • Год:
    2002
  • ISBN:
    5-94639-017-1, 5-94639-020-1
  • Рейтинг:
    4.75/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Федор Сологуб - Том 3. Восхождения. Змеиные очи краткое содержание

Том 3. Восхождения. Змеиные очи - описание и краткое содержание, автор Федор Сологуб, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В третий том Собрания стихотворений вошли книги «Восхождения» и «Змеиные очи».

http://ruslit.traumlibrary.net

Том 3. Восхождения. Змеиные очи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Том 3. Восхождения. Змеиные очи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Федор Сологуб
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И славянскую печать –
Прихотливые узоры –
Отуманенные взоры
Ухищрялись разбирать.

Сон («Печальный отрок с чёрными глазами…»)

Печальный отрок с чёрными глазами
Передо мной стоял и говорил:
  «Взгляните, этими руками
  Я человека задушил.

Он захрипел, и что-то вдруг сломалось
Там, в горле у него, – и он упал.
  То не вина иль злая шалость
  Была – я маму защищал.

С кинжалом влез в открытое окошко
Он ночью, маму он зарезать мог, –
  Но я подкрался, точно кошка,
  И мигом сбил злодея с ног».

Он говорил и весь горел тоскою.
В его душе гнездился тёмный страх.
  Сверкало близкою грозою
  Безумство у него в глазах.

Докука-ворог

На нем изношенный кафтан
  И шапка колпаком,
Но весь он зыбкий, как туман,
  И нет лица на нём.

Не слышно голоса его,
  Не видно рук и ног,
И он ступить ни у кого
  Не смеет на порог.

Не подойдёт и не пройдёт
  Открыто впереди, –
Он за углом в потёмках ждёт,
  Бежит он позади,

Его никак не отогнать,
  Ни словом, ни рукой.
Он будет прыгать да плясать
  Беззвучно за спиной.

Ландыш пленительный

Ты дорогой шла пустынной,
Где в лесу синела мгла.
Ландыш белый и невинный
Ты зачем-то сорвала.

И зачем его сжимала
И над ним дышала ты,
Я не понял, – разве мало
Созерцанья красоты?

Или в грудь свежее льётся
Воздух, сквозь цветы струясь?
Иль мечтою создаётся
С зельем родственная связь?

Нет, другое что-то было
Для тебя в цветке твоём,
И тебя к нему манило
Что-то сладостное в нём.

И в забвении суровом
Я не знал, чем ландыш мил,
И каким соблазном новым
Он мечты твои пленил.

Волшебница Лилит

Я был один в моём раю,
И кто-то звал меня Адамом.
Цветы хвалили плоть мою
Первоначальным фимиамом.

И первозданное зверьё,
Теснясь вокруг меня, на тело
Ещё невинное моё
С любовью дикою глядело.

У ног моих журчал ручей,
Спеша лобзать стопы нагие,
И отражения очей
Мне улыбалися, благие.

Когда ступени горных плит
Роса вечерняя кропила,
Ко мне волшебница Лилит
Стезёй лазурной приходила.

И вся она была легка,
Как тихий сон, – как сон безгрешна,
И речь её была сладка,
Как нежный смех, – как смех утешна.

И не желать бы мне иной!
Но я под сенью злого древа
Заснул… проснулся, – предо мной
Стояла и смеялась Ева…

Когда померк лазурный день,
Когда заря к морям склонилась,
Моя Лилит прошла как тень,
Прошла, ушла, – навеки скрылась.

Злая ведьма

Злая ведьма чашу яда
Подаёт, – и шепчет мне:
«Есть великая отрада
В затаённом там огне.

Если ты боишься боли,
Чашу дивную разлей, –
Не боишься? так по воле
Пей её или не пей.

Будут боли, вопли, корчи,
Но не бойся, не умрёшь,
Не оставит даже порчи
Изнурительная дрожь.

Встанешь с пола худ и зелен
Под конец другого дня.
В путь пойдёшь, который велен
Духом скрытого огня.

Кое-что умрёт, конечно,
У тебя внутри, – так что ж?
Что имеешь, ты навечно
Всё равно не сбережёшь.

Но зато смертельным ядом
Весь пропитан, будешь ты
Поражать змеиным взглядом
Неразумные цветы.

Будешь мёртвыми устами
Ты метать потоки стрел,
И широкими путями
Умертвлять ничтожность дел».

Так, смеясь над чашей яда,
Злая ведьма шепчет мне,
Что бессмертная отрада
Есть в отравленном огне.

Собака седого короля

Когда я был собакой
Седого короля,
Ко мне ласкался всякий,
Мой верный нрав хваля.

Но важные вельможи
Противно пахли так.
Как будто клочья кожи,
Негодной для собак.

И дамы пахли кисло,
Терзая чуткий нос,
Как будто бы повисла
С их плеч гирлянда роз.

Я часто скалил зубы,
Ворча на этих шлюх.
И мы, собаки, грубы.
Когда страдает нюх.

Кому служил я верно.
То был король один.
Он пахнул тоже скверно,
Но он был властелин.

Я с ним и ночью влажной,
И в пыльном шуме дня.
Он часто с лаской важной
Похваливал меня.

Один лишь паж румяный,
Весёлый мальчуган,
Твердил, что я – поганый
Ворчун и грубиян.

Но, мальчику прощая,
Я был с ним очень прост,
И часто он, играя,
Хватал меня за хвост.

На всех рыча мятежно,
Пред ним смирял я злость.
Он пахнул очень нежно,
Как с мозгом жирным кость.

Людьми нередко руган,
Он всё ж со мной шалил,
И раз весьма испуган
Мальчишкою я был.

Опасную игрушку
Придумал навязать
Он мне на хвост: гремушку,
Способную пылать.

Дремал я у престола,
Где восседал король,
И вдруг воспрянул с пола,
В хвосте почуяв боль.

Хвостом косматым пламя
Восставил я, дрожа,
Как огненное знамя
Большого мятежа.

Я громко выл и лаял,
Носясь быстрей коня.
Совсем меня измаял
Злой треск и блеск огня.

Придворные нашлися, –
Гремушка вмиг снята,
И дамы занялися
Лечением хвоста.

Король смеялся очень
На эту дурь и блажь,
А всё-таки пощёчин
Дождался милый паж.

Прибили так, без гнева,
И плакал он шутя, –
Притом же королева
Была совсем дитя.

Давно всё это было,
И минуло давно.
Что пахло, что дразнило,
Давно погребено.

Удел безмерно грустный
Собакам бедным дан, –
И запах самый вкусный
Исчезнет, как обман.

Ну вот, живу я паки,
Но тошен белый свет:
Во мне душа собаки,
Чутья же вовсе нет.

«Высока луна Господня…»

Высока луна Господня.
  Тяжко мне.
Истомилась я сегодня
  В тишине.

Ни одна вокруг не лает
  Из подруг.
Скучно, страшно замирает
  Всё вокруг.

В ясных улицах так пусто,
  Так мертво.
Не слыхать шагов, ни хруста,
  Ничего.

Землю нюхая в тревоге,
  Жду я бед.
Слабо пахнет по дороге
  Чей-то след.

Никого нигде не будит
  Быстрый шаг.
Жданный путник, кто ж он будет, –
  Друг иль враг?

Под холодною луною
  Я одна.
Нет, невмочь мне, – я завою
  У окна.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Федор Сологуб читать все книги автора по порядку

Федор Сологуб - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Том 3. Восхождения. Змеиные очи отзывы


Отзывы читателей о книге Том 3. Восхождения. Змеиные очи, автор: Федор Сологуб. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img