Елена Федорова - Осень (сборник)
- Название:Осень (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентПЦ Александра Гриценкоf47c46af-b076-11e1-aac2-5924aae99221
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-8037-0590-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Федорова - Осень (сборник) краткое содержание
Елена Фёдорова – многоплановый автор.
Каждая ее книга, а это уже семнадцатая, – открытие.
Автор не перестает удивлять читателей, ловко переплетая реальность и фантазию. Вместе с героями читатели совершают невероятные путешествия в параллельные миры для того, чтобы задуматься о своем предназначении, «извлечь драгоценное из ничтожного» и получить долгожданную награду.
В произведениях внимательный читатель найдет ответы на главные вопросы, которые каждый из нас задает себе.
Стихи Елены Фёдоровой, хочется назвать лирическими миниатюрами. Они помогут вам убедиться в том, что «в этом мире случайностей нет…».
Осень (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Его смех ее расстроил, но она попыталась скрыть свои чувства. Решила выждать время. Вспомнила о часах в гостиной. Сама себе назначила час пробуждения – полдень с двенадцатым ударом.
И вот полдень. Часы отсчитали двенадцать.
Супруг объявил о своем решении отправить Роберта в гимназию, а Тильду восвояси.
– Позвольте мне остаться, – попросила она. – Вашей супруге скоро понадобиться моя помощь.
– Она обойдется без вашей помощи, – сказал хозяин с усмешкой. – Ее беременность оказалась ложной. Так бывает, когда женщина очень хочет стать матерью.
– Но… – Тильда побледнела.
– Вам незачем больше оставаться в нашем доме, – сказал хозяин строго. – Даю вам на сборы час.
Тильда бухнулась ему в ноги, запричитала, но хозяин остался глух к ее мольбам. Тогда она схватила Роберта и сказала, что убьет его, если хозяева не выполнят все ее условия.
– Убивайте, – проговорил хозяин с издевкой. – Я знал, Тильда, что вы затеваете что-то недоброе, поэтому пригласил в гости констебля.
Он толкнул дверь. Тильда остолбенела, увидев офицера полиции. Она оттолкнула Роберта, пробубнила что-то и убежала в свою комнату.
– Что все это значит? – спросил Роберт, растерянно глядя на отца.
– Жизнь сделала новый виток, сынок, – ответил тот. – Ты стал взрослым. Теперь от тебя зависит, каким ты путем пойдешь: станешь ли таким, как твой отец или будешь таким холодным и расчетливым, как Тильда, которая хотела тебя убить.
Он выдержал паузу, сказал, глядя мимо Роберта:
– Если произносить имя Тильда медленно, то создается впечатление, что ты говоришь: кусок льда, кусок льда, – посмотрел на Роберта.
Тот поежился, вспомнив, как однажды, во время прогулки по парку, няня принялась разбивать льдинки на лужах. Она стучала каблуками, приплясывала и повторяла какие-то странные слова.
– Что ты делаешь? – спросил Роберт.
– Колдую, – ответила Тильда. Схватила его за плечи, спросила:
– Страшно? – он кивнул, она рассмеялась.
– Не бойся, глупыш. Я пошутила. Я не верю ни в какие силы кроме силы материнской любви, которая способна разрушить все преграды так же легко, как я разбиваю этот лед. Моя любовь будет тебя оберегать везде, где бы ты ни был, потому что я – твоя мать. Я тебя люблю очень сильно.
– Постой, Тильда, ты ведь моя няня, – проговорил Роберт растерянно. Он никак не мог взять в толк, что она такое ему говорит, зачем запутывает его.
– Ты прав, мой мальчик. Формально я – твоя няня, – сказала она, обняв его. – Но я вынянчила тебя, выпестовала тебя, вложила в тебя свою душу, словно ты – мой родной сын. Нашу связь никто не разрушит.
– А разве кто-то хочет ее разрушить? – искренне удивился Роберт.
– Конечно, – Тильда перешла на шепот. – Вокруг нас много зла, сынок. Оно только и ждет удобного момента, чтобы разжечь в наших сердцах вражду. Дай мне слово, Роберт, что никогда меня не забудешь. Что ты обязательно найдешь меня и вернешь мне то, что мне принадлежит.
– Я не совсем понимаю, о чем ты меня просишь, – проговорил Роберт насупившись.
– Тебе пока и не нужно все понимать, – сказала она, поцеловав его в щеку. – Просто пообещай любить меня и все.
– Обещаю, – сказал он.
– Вот и прекрасно! – воскликнула она, разбила остатки льда и пропела:
– Прочь стужа, прочь.
Радость входи в двери.
Верю, верю, верю,
Что все у нас будет – пре-крас-но.
Жизнь прожита не на-прас-но…
После этого случая Роберт долго не мог отделаться от странного ощущения чего-то недоброго, нависшего над ним. Он стал задумчивым, неразговорчивым. Заметив это, няня стала придумывать новые игры, головоломки, шарады. Роберт увлекся ими, забылся, вновь стал веселым мальчуганом, каким и должен быть пятилетний ребенок. Няня вздохнула с облегчением:
– Рановато еще тебе, Роберт, размышлять над тем, что и не каждый взрослый может понять. Пройдет год-другой и тогда… – она усмехнулась. – Тогда я возьму с тебя еще одно слово и получу над тобой безграничную власть.
Откуда ей было знать, что нет у нее в запасе этих лет.
Что стрелки часов стремительно вращаются, и уже невозможно остановить их ударом детского кулачка, как это было прежде.
Что невозможно уже изменить свершившегося.
Что, напугав мальчика, она разрушила все, к чему так долго стремилась.
– Запомни, Роберт, – сказала она ему однажды. – Если я когда-нибудь попытаюсь тебе навредить, ты вправе от меня отвернуться. Но, уверена, что этого никогда не случится, потому что мать никогда не обидит, не напугает свое дитя.
– Ты обещаешь не обижать меня, а сама только что намылила мне лицо, – захныкал Роберт. – Ты намылила мне глаза, чтобы я ничего не видел, чтобы ослеп. Ты плохая, плохая, плохая…
– Роберт, перестань капризничать, – сказала она, смыв пену. – Мыло попало тебе в глаза, потому что ты вертишься и не слушаешь меня. Ты прекрасно знаешь, что шалить в ванне не разрешается. Теперь, надеюсь, ты понял, почему я требую от тебя выполнять это правило.
– Понял, – проговорил он, хлопнув ладошкой по воде. В разные стороны разлетелись пенные брызги. Платье Тильды намокло. Она зачерпнула в кувшин воды и вылила Роберту на голову со словами:
– Несносный мальчишка, мне придется тебя отшлепать.
– Так вот какая твоя любовь! – воскликнул Роберт. – Ты хочешь меня побить? Ты собираешься навредить мне, сделать мне больно!
– Нет, – сказала она, поцеловав его в мокрую макушку. – Я просто тебя пугаю.
– Не делай этого больше, чтобы я не разлюбил тебя, – сказал Роберт.
– Не буду, – пообещала она.
Она вытащила Роберта из воды, вытерла мягким полотенцем, отнесла в кровать и долго сидела рядом, рассказывая сказки.
А сегодня Тильда перепугала мальчика не на шутку. Она с такой силой сдавила его горло, что у него подкосились ноги, во рту появился кисловатый привкус, в носу защекотало, а из глаз полились слезы. Он поверил в то, что Тильда хочет его убить.
Равнодушие отца повергло Роберта в шок. Он потерял дар речи. Чтобы не было так страшно, он изо всех сил зажмурился и упал на пол. Минуту он лежал неподвижно, а потом чуть приоткрыл глаза. Он увидел удаляющуюся юбку Тильды, вздохнул с облегчением, встал с пола.
Отец похлопал его по плечу, произнес свою речь, в которой сравнил Тильду с куском льда.
– Так и есть, – подумал Роберт. – Тильда похожа на кусок льда.
Он посмотрел на отца, повторил вслед за ним несколько раз:
– Тиль-да, Тиль-да, кусок льда…
Большие часы в гостиной отозвались: «Да», пробив час дня.
Тильда уехала, ни с кем не попрощавшись. А через пару дней родители отвезли Роберта в гимназию, в которой он провел пятнадцать лет. Там его они почти не навещали. Не потому, что такими были правила гимназии, а потому, что родителям было некогда.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: