Дмитрий Копьёв - Ловцы снов
- Название:Ловцы снов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Ридеро»
- Год:неизвестен
- ISBN:9785447425029
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Копьёв - Ловцы снов краткое содержание
Ловцы снов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
АРЧИБАЛЬД КРОН
Как странно память избирает лица…
Ты мне знаком как будто сотню лет.
И те слова, на что они похожи?
Какой я должен дать тебе ответ?
СТРАННИК
Быть иль забыть все те дороги,
Что выбрал сам, но помощь не пришла?
И как же быть, когда забыть не в силах?
Пусть сразу не поймёшь, себе простить нельзя.
Так лучше оглянись: нет в мире остановки.
Иной предпочитает метод рокировки.
Короткий путь опасней, чем зигзаг.
Судьбу определит один неверный шаг.
АРЧИБАЛЬД КРОН
Ты говоришь загадками. Но к делу.
Я должен что-то совершить?
Разрушить, иль спасти?
Готов вредить я телу,
Но место я оставлю для души…
СТРАННИК
Кто потеряет, тот уж не нагонит.
Услышишь, как в темнице дева стонет.
Освободить, спасти для друга – вот итог.
Сюжет такой ты сам придумать мог…
С тобой же мы пересечёмся, и не раз.
Судьба отыщет путь, совсем как в этот раз.
АРЧИБАЛЬД КРОН
Да, видно, только так судьба находит
Пути свои.
Несчастный иль счастливый случай,
Стечение обстоятельств, дней неровный ход.
Из рук своих ты упускаешь нить, и с нею
Способность быть творцом…
Увы!
Судьба чудит, но логика проста:
Поток несёт тебя – с начала до конца.
СТРАННИК
Своею волей иль своею ролью
Ты путь свой совершаешь? Сей вопрос
Напрасно задаёт тот, кто не хочет
Ответ услышать. В мире
Всему есть предложение и спрос…
Прощай!
Исчезает
АРЧИБАЛЬД КРОН
(в раздумье)
Своей ли волей иль своею ролью
Свершаю путь? Вопрос не новый.
Так именно тоска овладевает мною,
Так незаметно и внезапно, словно
Я оглянуться не успел, чтобы увидеть нечто,
Что видеть я не должен был, услышать то,
Чего не должен слышать и пройти поодаль.
Но кто-то всё ж успел шепнуть мне нечто,
О чём я догадаться мог вчера, иль раньше,
Когда ещё умел предвидеть,
Угадывать, и тотчас позабыть,
Чтоб между двух дорог не выбрать ту,
Которая короче и прямее,
И нас ведёт вернее в неизбежность.
Неужли лучше пожелать и впредь не слышать
То, что вчера желанной было вестью
И дверь не отворять, хотя вчера стучали…
И всё лишь для того, чтоб за спиной
Не ощущать дыханье милосердной мести,
Тем поступая больше, чем расплата,
И я вся моя вина с тех пор ни в чём не виновата…
Сомнение ведёт по жизни нас с повязкой на глазах.
Что в путь зовёт нас – честный долг,
Иль долга страх?
Как не мешать себе,
Как лучше зов расслышать?
Мне шум дневной мешает различить
В чём приговор, в чём шутка, в чём угроза,
Что я, разбив, сумею починить?…
Доверчивость и страх, слепое самомненье
Ведут туда, куда дороги нет.
Поможет в чём-то смелость и везенье,
Но всех вернее сердце даст ответ.
Оно одно верней всего подскажет,
И пусть опасность ждёт нас в час иной.
Ведь в снисхожденье небо не откажет
Когда не просит милости герой…
Женева
ЖЕНЕВА
Назначен день весны,
Слетелись птичьи стаи.
Тревожно на душе,
Как быть мне, я не знаю.
Отравою полны мои слова
И чёрен воздух дымом после ссоры.
Мышь, бегство, сон, и к берегу волна…
И горьки соки трав, чужое самомненье,
Переводя часы, мы знаем, сожаленье
Опережает нас всего на два шага,
Но бездна краешком своим уже видна.
Я примеряю чёрные одежды
И зеркало мой образ умножает.
Привыкла видеть я чудесные видения
И сборища невежд покой мой не смущают.
Вот так мы и идём. Но где же лево, право?
Кто защитит меня хоть чуточку, ну, право…
Ах, где мой муж,
Любимый мой супруг?
Он мне защитник, враг иль друг?
И должен быть он столь уж безрассуден?
Пускай никто его ни словом не осудит.
Спасение вне нас и в наших же руках.
Навзрыд труба заплачет
В дальних тех горах….
АРЧИБАЛЬД КРОН
Леди!
ЖЕНЕВА
Иногда тишина действует на нервы.
Что бы ещё такое разбить звонкое?
Я отчаиваюсь,
Я огорчаиваюсь…
Что более всего изменчиво в мире?
И в мере, и в море, и в оре?
Давайте же сделаем нечто,
Что подорвало бы устои
И кто-то пошёл бы войной на кого-то.
Так мы войдём в историю
Вместе со всей своей истерией.
Лишь бы хватило всем сестрам по серьгам,
А мужчины дрались за милых дам.
АРЧИБАЛЬД КРОН
Леди! Вам больше ничто не угрожает.
ЖЕНЕВА
Тоска пройдёт, одежды станут белы,
Шаги воздушны и легка душа.
Как мне когда-то было интересно
Смотреть на мир, волнением дыша!..
И как порой тревожно вдруг бывает;
Как будто тьма сгустилась стороной
И день, и ночь тихонько убывают,
И никого нет рядышком со мной…
АРЧИБАЛЬД КРОН
Леди!
ЖЕНЕВА
Как в детстве разучены песни,
Я их позабыла успеть.
Когда-то мне на ухо, верно,
Ступил неуклюжий медведь.
Но всё же я ложь различаю
В потоке поступков, речей.
С своими невольно сличаю:
Нет правды ни в чём и ничьей.
Так как же нам быть, с чем бороться?
Куда же бежать или плыть?
Нам толком никак не даётся
Свои интересы забыть.
Вот если быть честной с собою
И прямо судить обо всём,
То сделаться проще немою
И жить лишь сегодняшним днём.
Но кто ж на такое способен?
И есть среди нас хоть один,
Кто облаку, скажем, подобен?
Хочу познакомиться с ним….
АРЧИБАЛЬД КРОН
…
ЖЕНЕВА
Ни повторить, ни оглянуться…
Где были мы ещё вчера?
Как скоро время на расправу,
Как жаль, что снова я права.
И как же много значат лица,
Что предстоит увидеть вновь.
Кому на месте не сидится,
За друга проливает кровь.
Я в нетерпении от встречи,
Как примет нас мой муж, супруг.
Быть может, слишком я беспечна?
Увы, порочен этот круг…
…А вы, защитник мой, молчите?
Вам вовсе нечего сказать?
Прошу, предлога не ищите.
С чего хотите вы начать?
АРЧИБАЛЬД КРОН
Точно оледенение сковало душу и тело.
Леди и я – мыслимое ли дело?
Течение рек сталкивается в водовороте бурном,
Мысль приблизиться к Вам выглядит слишком сумбурной.
Боюсь я стать дождём осенним
Иль на вершинах дальних снегом.
И в сплетнях я не слишком ловок…
…Вот, я уже не то сказал…
ЖЕНЕВА
Я стану вам дождём осенним
По триста тридцать раз на дню,
Когда вы будете молчаньем
Лелеять эту тишину.
Неловко ехать и не думать
О том, о сём.. Куда честней
Друг другу надоесть немного,
Дорога шуткой веселей…
Интервал:
Закладка: