Берта Рокавилли - Gospels

Тут можно читать онлайн Берта Рокавилли - Gospels - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Поэзия, издательство Array Литагент «Ридеро». Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Gospels
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «Ридеро»
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785447454036
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Берта Рокавилли - Gospels краткое содержание

Gospels - описание и краткое содержание, автор Берта Рокавилли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Любовь и нелюбовь, поиск истины, диалоги с Богом – все аспекты духовной жизни нашли отражение в подборке лирики за двадцать с лишним лет – с 1994 по 2016 год.

Gospels - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Gospels - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Берта Рокавилли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Gospels

стихи

Берта Рокавилли

© Берта Рокавилли, 2016

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Gospels

…Не напрасно жил

И тот, кто сердцем чутко слушал Бога,

И тот, кто хмель земной услады пил!

Омар Хайям

В раю

Мы были первыми людьми в раю,
Ты – в седине, я – всё еще с косою.
Я уцепилась за руку твою,
Я зябла. Утро. Луг покрыт росою.

Ты говорил, что будет все теперь
Иначе, лучше, правильней, чем прежде.
Мы в новую с тобой шагнули дверь,
Которой в жизни не было, – в надежду.

Я Богом поклялась, что не отдам
Тебя, мой ясный свет, судьбе коварной!
Возможно, мой божественный Адам,
Что были мы задуманы как пара.

И будто не было прошедших лет
И жизни той, что память захламила.
Лишь на тебе сошелся клином свет,
Лишь от тебя сиянье исходило…

Проснулась я, озябнув оттого,
Что из окна повеяло прохладой.
Светает. Дождик. Рядом никого,
Но сердце сну увиденному радо.

Мы будем вместе, пусть в Ином Саду,
Под щебетанье райских птиц прекрасных,
И я тебе свои стихи прочту,
Чтоб не казалась жизнь моя напрасной.

Осень

Засыхает в чернильнице капля тоски,
Понимая, что нечего ждать,
От бессилия рвется душа на куски,
И скулит, и рыдает. Тогда

Оглушая барочной своей красотой
Благодатная осень придет
И одарит поэта бездонной мечтой,
Вдохновение в дом приведет.

И фантазия станет нещадно живой,
Смысл зароет средь вороха слов…
Отзовется ли сердце иное на мой
И самой не осознанный зов?

Закат

Мучаюсь опять подбором слов —
Муза задремавшая проснулась,
Словно первая и вечная любовь
В новом образе ко мне вернулась

И здорового лишает сна,
Кровожадно сердце рвет на части,
Но и безответная она
Вполовину состоит из счастья.

Понимаю, будет больно жечь,
Но согласна с этим примириться:
Если этим чудом пренебречь,
То оно уже не повторится.

Так закат умеет подарить
Самые пленительные краски.
Бога буду век благодарить
За такую непростую сказку.

По воле Божьей

Я позволяю Господу вести
Меня туда, куда Он сам наметил,
Как в лодке, если весла опустить,
Чтоб правили тобой вода и ветер.

И если Он привел меня к тебе,
То, полагаю, так и было надо,
Я покорюсь с готовностью судьбе,
Я покорюсь… и буду только рада.

Вдохновение

Вдохновенье, в молитвах просимое,
Вдруг обрушится снежной лавиной —
Ураганное и непосильное —
Золотой не бывать середине!

Вдохновенье лишь вместе с бессонницей,
Лишь в нагрузку к любви безответной,
Лишь в борьбе между страстью и совестью,
Напролом против правил и ветра.

Амплитуда – восторг и отчаяние —
Вот Кастальский источник извечный.
Вдохновенье мое неслучайное,
Не бывают случайными встречи.

Молитва

Господи, не дай мне позабыть,
Что на всё Твоя святая воля,
Не сломаться, не упасть, не взвыть
От такой невыносимой боли.

Как остаться с гордой головой,
Но смирить неистовые чувства?
Господи, как трудно быть живой!
Быть такой живой, до безрассудства!

Я – живая, даже пусть в слезах
Над разбитою мечтой тоскую,
И назавтра новые глаза
Для улыбки новой нарисую.

Кара

Я утверждала, что важней всего
Способность человека к вдохновенью,
Что кроме творчества, пожалуй, ничего
Не даст мне в полной мере утешенья,

Что смысл существованья не в любви,
Что игры разума ценнее игр плоти.
Прости, мне, Господи, слова мои,
Что были сказаны в гордыне. Против

Тех постулатов сердце восстает
Теперь, когда меня постигла кара:
Я получила творческий полет
Взамен пьянящего любовного угара.

Печаль

Моя желанная осенняя печаль,
Сопровождаемая гросс-концертом Баха,
Лишает разума меня. От страха,
Как в жутком сне, мне хочется кричать.

Но если б фея-крестная дала
Волшебное лекарство от печали,
Я б только головою покачала:
Нет, не отдам, я так ее ждала!

Надежда

Неужели невстреча? Одной мне гореть
В фейерверке, вернувшем весну?
Я хотела б во сне на тебя посмотреть,
Да которую ночь не усну.

Неужели я вновь задыхаюсь в страстях,
Так смирение не обретя,
А желанный глаза, что призывно блестят,
Не заметит, так близко пройдя?

Но натура моя не желает принять
Пораженье. В огне голова,
И надежду мою у меня не отнять —
Я надеюсь и этим жива.

Дары осени

Я не ждала чудес, и мне казалось,
Погас мой Аустерлиц, и тьма – для сов,
Но средь даров Твоих осенних оказалась
Отнюдь не безответная любовь.

А что герой, поправший всех драконов,
Так и не смог преодолеть барьер
Меж нами – это, видимо, каноны
Орнамента любви из высших сфер.

И взгляд его улыбчивый встречая,
Я чувствую, как солнце льет лучи
На жизнь мою, уходят в ночь печали —
Прекрасна осень! Грусть моя, молчи!

Карма

Моя вчерашняя уверенность
Сошла тихонечко на нет.
То хвост кармический, наверное,
Что тянется сквозь дымку лет.

От колеса сансары страшного
Никто нас не освободит:
Опять томит влюбленность зряшная
И жажда прежняя томит.

Как в ранней юности, сомнения:
Тебя встречая на пути,
Не совладав никак с волнением,
Спешу скорее в тень уйти.

Меж нами искра проскочившая
Воспламенила лишь меня,
И, ничего не позабывшая,
Я знаю – это западня.

Не я – судьбы моей веление
Всю эту карусель кружит.
Один есть путь преодоления:
Мне нужно это пережить.

Гадания

Я пыталась прочесть, я пыталась понять
И по книге И-цзын, и по рунам,
Скоро ль ясный мой сокол полюбит меня,
Скоро ль трону я нежные струны

Одинокой ранимой и чуткой души.
Но гаданья ответили сухо:
Философствуй, молись, никуда не спеши,
Совершенствуйся телом и духом.

Срок давности

Меня пригнал к тебе насильно
Судьбы стремительный поток.
Я полагала, стала сильной,
Я полагала, что истек

Срок давности двадцатилетний
Вины, которой не избыть,
Но та любовь придет последней,
Чтоб за былое отомстить.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Берта Рокавилли читать все книги автора по порядку

Берта Рокавилли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Gospels отзывы


Отзывы читателей о книге Gospels, автор: Берта Рокавилли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x