LibKing » Книги » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Народное творчество - Одноглазый Фриц. Английская народная поэзия

Народное творчество - Одноглазый Фриц. Английская народная поэзия

Тут можно читать онлайн Народное творчество - Одноглазый Фриц. Английская народная поэзия - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Поэзия, издательство Литагент Ридеро. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Народное творчество - Одноглазый Фриц. Английская народная поэзия
  • Название:
    Одноглазый Фриц. Английская народная поэзия
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Ридеро
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    978-5-4474-9590-9
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Народное творчество - Одноглазый Фриц. Английская народная поэзия краткое содержание

Одноглазый Фриц. Английская народная поэзия - описание и краткое содержание, автор Народное творчество, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Английская народная поэзия в переводах Алексея Козлова. Книга знакомит читателя с несколькими поэмами и с большинством кратких стихотворений.

Одноглазый Фриц. Английская народная поэзия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Одноглазый Фриц. Английская народная поэзия - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Народное творчество
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Что громче, чем рог боевых егерей?
Острее колючек терновых ветвей?
Что в мире моём тяжелей, чем свинец?
Милее, чем хлеб для голодных сердец?
Что шире дороги, где я властелин?
Бездоннее всех океанских глубин?
В раздумьях всю ночь провели три сестры

Но две отказались дать ясный ответ,
А третья всё время смотрела в кусты
Густой шелковицы, где теплился свет.
Гром неба гораздо сильнее, чем рог,
А голод острее колючек у ног!

По весу лишь грех тяжелее свинца,
И хлеба приятней добро без конца!
Любовь моя шире широких путей,
И ад много глубже бездонный морей!

Эвон

Она молодою была, когда мать
Её умерла. Безутешный отец
Не думал в помине весь век горевать,
И злую жену отыскал наконец
Что девушка знала? Бадью да метлу
Побои и грубую ругань при том,
Но мачеха в страшный денёк на скалу
Девчонку босую втащила силком
Голубка, ты будешь здесь жить, Изабель
С уродливым телом, лицом молодым
Коль губ твоих синих и горьких, как хмель
Эвон не скрепит поцелуем тройным
Закрылись наглухо уста
И космы заплелись. «Поверь, —
Твердили гвельвы, – у куста
В камнях живёт свирепый зверь!
«Приди, Эвон, приди на миг!» —
Её ужасный рёв звучал,
Пока Эвона не достиг
Слух о чудовище средь скал
«Сейчас, по правде, – Эвон рёк, —
Я должен видеть этот клад!»
«По правде, Эвон, я с тобой!
Сказал Сеграмор, младший брат!»
Ладья плывёт средь бурных вод
Среди валов в кромешной мгле
И пред очами их встаёт
Огонь багровый на скале
«Нам не помогут меч и бронь!
Что нам там делать, не пойму?
Сам дьявол мечет свой огонь
Во всех, кто близится к нему!»
Он изогнул тяжёлый лук
И целясь в голову как раз,
Он закричал: «Попробуй вдруг
На нас напасть – умрёшь тотчас!»
В ответ раздался тихий стон:
«Сама я прыгну на стрелу!
Поцеловать меня Эвон
Явиться должен на скалу!
Её дыхание темно,
Влачатся космы меж камней,
Она сказала: «Всё равно!
Эвон, целуй меня скорей!
Волшебный пояс короля
Достала я из глубины,
Не поглотит тебя земля!
Любые волны не страшны!
Но стоит пояс потерять,
Как смерть придёт тебя забрать!

Гремят валы Эстмурских скал.
Между дерев ползёт туман.
Он преступил, поцеловал
И препоясал стройный стан
Её дыхание темно,
Влачатся космы меж камней,
Она сказала: «Решено!
Эвон, целуй меня скорей!
Вот чудный перстень золотой
Из невозможной глубины
Пока на пальце будет он,
Враги любые не страшны!
Но потеряв его в раю,
Утратишь тут же жизнь свою.

Гремят валы Эстмурских скал.
Сползает с дерева туман.
Он преступил, поцеловал
И перстень положил в карман
Её дыхание темно,
Влачатся космы меж камней,
Она позвала: «Всё равно!
Эвон, целуй меня скорей!
Вот чудный меч – дитя глубин,
Покуда он в руке твоей,
Ты у удачи лучший сын!
Так вот – держи его верней!
Но коль упустишь из руки,
То будут дни твои кратки!

Гремят валы Эстмурских скал.
И воет ветер выше сил
Он преступил, поцеловал
И меч на пояс нацепил
И стали сладкими уста
И чудно волосы сплелись
Пред ним стояла чистота,
Которой рыцари клялись
Волчица ль в логове орла,
Драконом средь ядовитых вод,
Скажи мне, чьи это дела?
Во мне возмездье вопиёт!
Волчица не виновна тут,
Дракон ни в чём не виноват,
Не бедных тварей проклянут,
Но мачеху мою – стократ!
Её небесный царь проклял,
Так пусть резвится меж корней!
Пусть на карачках среди скал,
Пройдёт остаток её дней!
Три проходимца в решете
По морю плыли абы где,
Об их судьбе расскажет рак,
По дну бредущий абы как

Стихотворения

1
Jerry Hall
He is so small,
A rat could eat him,
Hat and all.

Джерри Халл
Был так мал
Сожрали его крысы-бестии
Со шляпою вместе

2
I saw a ship a-sailing,
A-sailing on the sea,
And oh but it was laden
With pretty things for thee.

There were comfits in the cabin,
And apples in the hold;
The sails were made of silk,
And the masts were all of gold
The four-and-twenty sailors,
That stood between the decks,
Were four-and-twenty white mice
With chains about their necks
The captain was a duck
With a packet on his back,
And when the ship began to move
The captain said Quack! Quack!

Вот судно, что плывёт средь вод
Чрез бурные моря
Оно везёт, везёт, везёт
Подарки для тебя
Конфеты есть и там, и тут
Трещит от яблок трюм тугой
И парус шёлковый раздут
Над мачтой золотой.
Две дюжины матросов
По палубам снуют
И капитана Утку
Они не признают
У капитана дудка,
С котомкою рыбак,
Когда волна – всем жутко,
Горланит: «КА! ВАР! ДАК!»

3
A tailor, who sailed from Quebec,
In a storm ventured once upon deck;
But the waves of the sea
Were as strong as could be,
And he tumbled in up to his neck.

Портной, что приплыл из Брунея
От качки уже зеленея,
Подумал с тоскою: «Волна
Иль смоет беднягу она,
Иль в трюме свернет ему шею.

4
What’s the news of the day,
Good neighbour, I pray?
They say the balloon
Is gone up to the moon.
Новости мира
Сосед, что нового у вас?
У нас курьезы всякий час
Вот наш приор, видать со зла
Забросил на Луну козла

5
I had a little hen,
The prettiest ever seen;
She washed up the dishes
And kept the house clean.
She went to the mill
To fetch me some flour,
And always got home
In less than an hour.
She baked me my bread,
She brewed me my ale,
She sat by the fire
And told a fine tale.

У меня есть курица
Лучше всех других,
Хлопотунья трудится
За десятерых!
Вымоет приборы
Съездит за мукой
И вернётся скоро
Печь калач крутой.
В ней столько дивной ласки!
Усевшись на насест,
Рассказывает сказки,
Пока не надоест.

6
Jerry Hall,
He is so small,
A rat could eat him,
Hat and all
ДжерриХалл
Был так мал,
Был крошечным таким,
Что злобный крыс его сожрал
Со шляпой и остальным.

7
Mr. East gave a feast;
Mr. North laid the cloth;
Mr. West did his best;
Mr. South burnt his mouth
With eating a cold potato.

Мистер Ир
Устроил пир
Мистер Ол
Накрыл на стол
Мистер Ох
Совсем не плох,
Мистер Ог
Губы сжёг
Холодною картошкой,
Это очень хорошо —
Отдохнёт немножко!

Запад нас на праздник вёл,
Север накрывал на стол,
А Восток мыл ложки,
Юг уста свои обжёг
Холодною картошкой.

8.
A little old man of Derby,
How do you think he served me?
He took away my bread and cheese,
And that is how he served me.

Старый вредный Дерби Нож,
Как меня ты бережёшь?
Скрал из сумки хлеб и сыр,
А сулил мне целый мир!

9
Mother may I go and bathe?
Yes, my darling daughter.
Hang your clothes on yonder tree,
But don’t go near the water.

Мама, можно мне под душ?
Да, дочурка, почему ж
Платье скинь, кругом воды
Не сыскать на три версты

10
See-saw, sacradown,
Which is the way to London town?
One foot up and the other foot down,
That is the way to London town.

Сакрадон, скрипят качели,
Как попасть нам в Лондон Дери?
Нога назад, нога вперёд,
Дорога в Лондон приведёт

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Народное творчество читать все книги автора по порядку

Народное творчество - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Одноглазый Фриц. Английская народная поэзия отзывы


Отзывы читателей о книге Одноглазый Фриц. Английская народная поэзия, автор: Народное творчество. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img