LibKing » Книги » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Линдэи - 7 врат таинственной души

Линдэи - 7 врат таинственной души

Тут можно читать онлайн Линдэи - 7 врат таинственной души - ознакомительный отрывок. Жанр: Поэзия, издательство Литагент Ридеро. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Линдэи - 7 врат таинственной души

  • Название:
    7 врат таинственной души
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Ридеро
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785448367151
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Ваша оценка:

Линдэи - 7 врат таинственной души краткое содержание

7 врат таинственной души - описание и краткое содержание, автор Линдэи, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Поэма рассказывает о страннике, который, ведомый своим любопытством, оказывается на просторах таинственной человеческой души. Он пытается разгадать ее секрет и узреть подлинную суть. Ему предстоит пройти через семь врат, за которыми таятся прекрасные волшебные миры. Но там же ему суждено пережить настоящий ужас и отчаяние, встретиться лицом к лицу с грозным хозяином этих владений и сделать выбор, который повлияет на всю его дальнейшую судьбу.

7 врат таинственной души - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

7 врат таинственной души - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Линдэи

7 врат таинственной души


Линдэи

© Линдэи, 2017


ISBN 978-5-4483-6715-1

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Подавшись за праздным своим интересом
Брёл путник заблудший по мрачному лесу.
Он страстно стремился, избегнув ответа,
Завесу сорвать с потайного секрета.

Секрет тот в дремучей глуши затерялся,
Но путник упрямо искал, не сдавался.
Когда всё объяло ночной пеленою,
Увидел он путь, освещённый луною,

И, духу набравшись, как сердце велело,
Туда, где не звали, отправился смело.
Тропинка неведомая вдаль уводила,
Душа ни одна тут еще не ходила.

Никто здесь не слышал крика в ночи:
Не то волчий вой, не то ворон кричит.
Или, быть может, что тоже похоже,
Навзрыд, так отчаянно ветер свистит?

Не слышал и путник ни воя, ни крика
И в небе не видел печального лика.
С бесчувственным сердцем, незрячей душой
Настойчиво к цели заветной он шёл.

Твердили ему, что напрасно собрался:
Кто прежде искал, ни с чем возвращался.
Семь раз, говорили, решенье проверь,
Ведь там обитает невиданный зверь!

***

Бесстрашный искатель, не внемля совету,
Нашел-таки путь, что доставит к секрету,
Хоть хитро был спрятан он в чаще густой
От глаз вездесущной натуры людской.

Луна в сером облаке робко скрывалась,
Тихонько все дальше плыла, удалялась.
Кончалась тропинка: впервой за полвека
Она проводила сюда человека.

Не знал этот край ни улыбок, ни пенья,
Ни добрых вестей, ни любви, ни веселья.
Сюда не доходит и солнечный свет,
И жизни привычной здесь попросту нет.

Здесь мёртвая тишь на века воцарилась,
Лишь странное что-то из глуши доносилось:
Деревьев ли шепот, шаги ль по листве?
Всюду пристальный взгляд ощутим на спине.

Склонившись деревьями, лес расступился,
И отблеск луны от воды отразился.
Сияя во тьме, словно чёрный кристалл,
Пред взором искателя замок предстал.

На острове скальном, средь горных колонн,
Над гладью озёрной возвысился он,
Как мрачный, могучий литой исполин,
И тучи тяжёлые ходили над ним.

Угрюмые тени ползли над водою,
Над скорбной землёй, над мёртвой травою.
Казалось порой, что из каменных башен
Доносится музыка гремящая, страшная.

В застывшем тумане виднелась могила.
«Что за душа сюда приходила?
И что с ней случилось – кто знает ответ?
Один только крест, а имени нет…

Эх, зря я пришел! Пустая затея —
О поисках тайны лелеять идею.
Заветный секрет, так недавно манящий,
– Лишь гиблый погост, затерявшийся в чаще!

Уйду!…Так выходит, напрасным был путь?
А что, если замку внутрь заглянуть?»
К затее своей он тотчас вернулся.
Спустился к мосту, что на остров тянулся.

Оставшийся путь от преград был свободным.
Навстречу повеяло ветром холодным,
И вопль раздался пронзительный свыше,
Но путник едва ли его мог услышать.

***

И вот очутился он перед вратами,
Что вход в тёмный замок полвека скрывали.
И снова не дрогнуло сердце героя,
Без стука открыл он их храброй рукою.

Железные петли скрипели зловеще,
Их хриплое эхо во мраке скрежещет.
Как только искатель внутри очутился,
Проход за спиной сам собой затворился.

Пред взором кромешная мгла расстилалась,
Дыханье студящее чье-то подкралось,
Вот кто-то незримый проследовал мимо, —
…С привычки оскалившись, тьма улыбалась.

И тут вдруг во мраке луч появился,
Что светом приветливым сверху пролился.
Гость ослеплённый взглянул сквозь ладони:
То солнце блестит на голубом небосклоне.

Лазоревой синью к струне горизонта
Бескрайнего неба стелились полотна,
А вместо холодных, угрюмых чертогов —
Цветущее поле средь горных отрогов.

На мягком ковре из зелёной травы
Душистые всюду пестреют цветы.
В слиянье живой красоты и свободы
Звучит благородное сердце природы:

Вот трель соловьиная звонкая льётся,
Заботливо пчёлка над лютиком вьётся,
И весело плещутся невдалеке
Изумрудные рыбы в кристальной реке.

Раскидистый дуб возвышался над лугом —
Живая обитель под солнечным кругом.
От импульса жизни природы творенья
Веками исправно свершают вращенье,

И каждый зверек, и цветок, лепесток
Ищет места под солнышком, света глоток.
Так пусть же находят всегда, ведь они —
Сокровище сущее, гордость Земли!

Хмельным ароматом тут воздух наполнен,
Он в легкие льется пьянящими волнами.
Ни цветом душистым, ни плодом, что спеет, —
Желанием жизни так сладостно веет.

Хотелось от легкости в небе парить,
Благое дыханье земли ощутить.
Собрать бы в букеты энергию света
И струйкою тонкой по жилам пустить!

***

Гость любовался диковинным краем,
Дивясь красоте, изумлённо вздыхая,
Но вот, проходя вдоль цветущей долины,
Увидел врата посредине равнины.

Под радугой яркой врата те стояли,
И бабочки пёстрые рядом порхали.
«Что за собой они могут таить?
Мне следует их непременно открыть!»

Как только он дверцы слегка отворил,
Ветер крылатый его подхватил
И, закружив в тёплом вихре, принёс
На ветхий, затерянный в море утёс.

Внизу безмятежно колышутся волны,
Чаек крикливых доносятся стоны.
На самой вершине, где гость очутился,
Жилой городок небольшой разместился.

Улочки узкие в ленты сплетались
И к берегу моря с утёса спускались.
Дома живописные – каких только нет!
И в каждом окошке их теплится свет.

Детишки босые по травке шагают,
Заботливо лейкой цветы поливают.
Не зная кнута, ожидая свой пряник,
Радостно лает хвостатый охранник.

Нежность скрывая во взоре влюблённом,
Красивые пары проходят смущённо.
Вот дедушка с лошадью к лугу идёт
И песню шутливую тихонько поёт.

Весёлой гармошки звучанье раздалось:
Личное счастье тут – общая радость.
В домах пониманье царит и уют —
Даже кошка с собакой в согласьи живут.

Здесь если нуждой и неволей ты сытый —
В каждом дворе тебе двери открыты.
И всяк тут живущий, как в дом воротился,
Коль встретил соседа – до земли поклонился.

И кому ни посмотришь в лицо невзначай,
Взгляд твой всегда с улыбкой встречают.
Тогда догадался искатель, что тут
Любовь, милосердие и верность живут.

И так оттого потеплело на сердце,
Как будто открылись незримые дверцы,
И в них, показав свой приветливый лик,
Луч добродушия впервые проник.

***

Но вот уж остался утёс позади,
Закончился город. Куда же идти?
Вперёд повела путевая верста.
Пред путником третьи предстали врата.

«Еще не везде побывал я, похоже.
Вход в неизвестность опять. Ну, так что же,
Покуда тропа моя бесповоротна,
И в эти врата загляну я охотно!»

Привычный уж мир за дверьми изменился.
В воздух искатель стремительно взвился,
На волшебную будто усевшись метлу.
Очутился теперь на паркетном полу.

Створками звякнув, раскрылось окно,
Шторку на край ветерком отнесло.
Выглянул гость из окна осторожно,
И сердце его вдруг забилось тревожно:

Оттоль до земли было так далеко,
Что спутать людей с муравьями легко!
«Не чаял в своём представленье вчерашнем,
Что есть на земле столь высокие башни…»

По лестнице вверх усердно шагая,
К ней люди идут, на усталь невзирая.
Иные немолоды, но идут, чтоб подняться.
«Отчего же они сюда так стремятся?»

В зале том было светло и просторно,
Над головою – своды узорные.
Глаз поражала красота витражей
И неисчислимые ряды стеллажей.

Гость изумлённый к стенке приник:
Он в жизни нигде не видал столько книг!
Здесь кладези знаний, богатства умов,
Наследство бесценное минувших веков.

Алгебра, физика, химия тут.
А вот и Эйнштейна великого труд.
А ну-ка, искатель, ты знаешь ответ:
Что движется в мире быстрее, чем свет?

На следующей полке злато хранится:
Великой истории русской страницы.
Чтоб дети и внуки вовек не забыли,
Как храбро их предки отчизне служили.

Толстой, Достоевский, Булгаков – их сказы —
Граненные мастерским словом алмазы!

Конец ознакомительного фрагмента.





Линдэи читать все книги автора по порядку

Линдэи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




7 врат таинственной души отзывы


Отзывы читателей о книге 7 врат таинственной души, автор: Линдэи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям


Прокомментировать
img img img img img