Дмитрий Болховский - Ход в Шаолинь
- Название:Ход в Шаолинь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Центрполиграф ООО
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-08955-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Болховский - Ход в Шаолинь краткое содержание
Ход в Шаолинь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Чтобы хоть как-то отвлечься от происходящего, Женька начал разглядывать гравюры на стенах. В основном здесь преобладали темы природы, зверей и птиц. Но одна картина, совсем рядом с эшафотом, вдруг привлекла его внимание. На ней была изображена девушка, которая играла с кошкой. Животное удивительно напоминало кота Матроскина из мультфильма «Трое из Простоквашино». Женька пригляделся. С гравюры на него смотрела Света.
Всю ночь Джао Даши и Чжи Минг носились по городу как угорелые. Безрезультатно. Мастер вошел и молча покачал головой. «Ничего!» За ним плелся молодой послушник, лицо его стало серым. Лю Вэй еще не вернулся. Предрассветные сумерки подползали к Цзяннину.
– Не будем отчаиваться, – сказал Джао Даши. – Если его похитили с целью выкупа, скоро мы об этом узнаем.
– Разве он им скажет? – Серега с сомнением покачал головой. – Женька гордый. Под принуждением от него ни слова не добьешься.
– Наверное, это дело рук зомби Чиан-ши и его сподручных из Тибета, – сказала Света.
– Давайте попьем чаю, – предложил Джао Даши. – Возможно, решение придет само собой.
Все настолько измучились, что с радостью приняли это предложение. Мастер открыл большую керамическую банку и высыпал в продолговатую пиалу скрученные зеленые шарики.
– У нас дома пьют индийский чай, он черный, – сказал Серега. – А китайский – весь зеленый. Интересно, почему в Китае и Индии растет разный чай?
– Я открою вам страшную тайну. – Джао Даши сделал большие круглые глаза. – Черный и зеленый чай – это одно и то же растение. Чайный лист собирают с дерева, которое называется «камелия». Отличие – в способах обработки. А всего их известно больше тысячи.
– Откуда же такое многообразие? – удивилась Света.
– Впервые чай начали выращивать в провинции Юньнань, что недалеко от Тибета, три тысяч лет назад. А уже оттуда чай распространился по всему Китаю. – Джао Даши вылил первую заварку. – Везде свои природные условия, и каждая община держит рецепт обработки в строгом секрете. Так что сколько чаеводов, столько и чаев.
– Листья и листья, чего их обрабатывать? – Серега пожал плечами. – Мама на даче листья смородины обрывает прямо с куста и в чайник кидает. Аромат такой, закачаешься!
– Приготовление чая – это как приготовление вина. – Джао Даши разлил чай по пиалам. – Чтобы чайный лист раскрыл свой аромат, его собирают, высушивают, а потом мастер над ним колдует.
– И какие же заклинания он произносит? – Света с наслаждением пригубила янтарный напиток.
– Например, этот чай называется «Черный Дракон». Дословно – Heilong. Англичане называют его «Улун». Горный чай любит холодный ночной ветер и жаркие солнечные дни. Чтобы сок начал бродить, подсушенный лист надламывают. Чем больше надломов, тем интенсивнее брожение.
Для этого днем его сушат на солнце, а к ночи раскладывают на бамбуковых подносах. Мастер разговаривает с чаем, ворошит его, подбрасывает листья, чтобы им было веселее и они вдоволь насмеялись. Наутро чай завяливается и обжаривается, пока лист не станет наполовину красным. Время здесь бесценно. А дальше происходит самая тайная магия! Листья скручивают в маленькие изящные шарики, которые начинают благоухать, как цветок орхидеи.
– А как же делают черный чай? – Серега с интересом ловил новые нотки вкуса в каждой новой заварке.
– Так же, за исключением самого последнего шага. В помещении на каменный пол насыпают раскаленные угли, которые сверху укрывают золой. Получается своего рода коптильня. Далее, на золу ставят корзины, и чай медленно томится в этом тепле. Получается «Да Хун Пау» – темный улун.
– Мне дедушка рассказывал такую легенду, – добавил Чжи Минг. – В горах Аньси жил охотник по прозвищу Черный Дракон. Так его прозвали за темный цвет кожи и воинственный нрав. Однажды охотник увидел необычное дерево, нарвал с него листьев и положил себе в сумку. В этот момент из лесной чащи выскочил олень. Черный Дракон погнался за дичью и преследовал зверя весь день. Только к вечеру удалось ему настичь добычу. За это время чайные листья в сумке перемялись и потемнели. Охотник расстроился, но все же заварил чай. Вдруг настой заблагоухал удивительным ароматом. Тогда Черный Дракон отправился ко двору императора династии Сун и преподнес чай в качестве подарка. Напиток настолько понравился Сыну Неба, что тот распорядился насадить целый чайный сад в провинции Фуцзян. Чайный лист обрабатывали, а потом прессовали в большие блины и ставили клеймо Дракона и Феникса. Так появился чай Longfong Tuancha.
В этот момент в комнату вошел запыхавшийся Лю Вэй.
– Нашел, – выдохнул аптекарь, вытирая пот со лба.
– Ну же, говори, где он? – Джао Даши чуть не сбил Лю Вэя с ног.
– Нашел. Он в плену у триады «Тень Лотоса».
Джао Даши выругался:
– Как эти шакалы нас выследили?
– Сие мне неведомо. – Лю Вэй развел руками. – Только насолил он им чем-то, видать, сильно. Завтра на рассвете его хотят казнить.
– А вы откуда знаете? – закричал Чжи Минг.
– Слушай, студент. – Аптекарь поправил пенсне. – В городе есть уважаемые люди. Они знают других уважаемых людей. Но эти люди не любят, когда их имя произносится всуе. Главное – что знаю, и все.
– «Тень Лотоса» – это кто еще? – спросил Серега.
– Бандиты, – ответил Джао Даши, – тайная организация. Пудрят мозги молодежи. Мол, якобы они – последователи монахов-мучеников Шаолиня и борются за возвращение на трон династии Мин. А сами собирают дань с лавочников и торгуют опиумом. А где его держат?
– В резиденции Лунг Тао, главы клана. А завтра с утра повезут на казнь в церемониальный дом на окраине Цзяннина.
– Так чего же мы сидим? – Серега схватился за катану. – Айда Женьку выручать!
– Подожди, подожди, какой ты быстрый. – Лю Вэй подвинул ему стул. – Присядь-ка. В окружении Лунг Тао есть японка, Да Цзи. Говорят, что она кицунэ.
– Что-о-о? – Джао Даши вытаращил глаза. – Как же он ее не боится?
– Уж не знаю, как они договорились, но Да Цзи его охраняет. В резиденцию Идущим ход закрыт. Туда сложнее, чем в Запретный город, проникнуть.
– Кто она, эта кицунэ? – Света нахмурилась.
– Оборотень, – ответил Джао Даши. – Лиса, которая приняла облик прекрасной девушки и живет среди людей. Она питается энергией окружающих, и за счет этого, ей удается сохранять молодость.
– Энергетический вампир! – вспомнил Серега расхожую фразу из телевизора. – Знаю я одну такую тетеньку у нас во дворе.
– Не-е, вампир – это Чиан-ши, – сказал Чжи Минг. – А кицунэ – она такая безобидная, пока ее не разозлить. Выберет себе какого-нибудь бедолагу и давай его морочить. Что она-де любит его и замуж за него хочет. А как поженятся, муж начинает потихоньку чахнуть. Только выйдет он как-нибудь ночью на луну посмотреть и увидит ее во всей красе. Со всеми ее многочисленными хвостами. Чем больше хвостов, тем дольше кицунэ в человеческом обличье прожила. Девятый хвост у нее отрастает через тысячу лет. После этого кицунэ становится бессмертной, и люди ей уже больше не нужны.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: