Оксана Головина - Варвара из Мейрна

Тут можно читать онлайн Оксана Головина - Варвара из Мейрна - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: popadanec. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Варвара из Мейрна
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Оксана Головина - Варвара из Мейрна краткое содержание

Варвара из Мейрна - описание и краткое содержание, автор Оксана Головина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Судьба — злодейка вновь играет чужими жизнями, путая след и вынуждая выбирать новую дорогу. Варе предстоит узнать, куда она её приведёт и как обуздать неожиданный «дар» своего врага.
Широкое море и высокие горы для иномирянки не станут помехой, когда рядом верные друзья, и так необходимо выполнить обещание. Ведь Солнце должно светить, чтобы указать верный путь тому, кто поклялся идти навстречу.

Варвара из Мейрна - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Варвара из Мейрна - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Оксана Головина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ты знаешь, — девушка вернулась взглядом к Дюку, — боюсь, что твоего дядьку- извращенца ждёт весьма неприятный сюрприз, в таком случае…

Затем Варя замолчала. Она даже подалась немного вперёд, едва не наталкиваясь на грудь Дюка, и выглянула из-за его плеча. Какая горькая игра воображения, ведь не иначе? Девушка отошла в сторону от товарища, игнорируя оклик подруги, и то, как Карамель потянула её за край куртки. Там, среди суетливого народа, словно обозначенный иными красками, или освещённый поднимавшимся за спиной солнцем, он казался чёрным призраком. И эти рисунки, покрывавшие часть лица, такого знакомого, что сердце уже неистово колотилось в груди. Ей мерещилось? Она сошла с ума?

— Трой? — она произнесла одними губами, не смея вслух назвать дорогое имя.

А тот человек, с которым он говорил? Очертания этой фигуры она бы узнала из тысячи — это был Ревард.

— Гвиневра… — пробормотала Варя, не отводя взгляда от двух путников, пробиравшихся к площади перед ними, — кажется, твои Боги нас услышали.

Намного ранее…

Трой расстегнул верхнюю пуговицу куртки, и кинул хмурый взгляд на своего товарища.

— В город прибыло два обоза за последние пару часов. Хозяин таверны сказал, что ещё с десяток прибудет до полдня. Люди приносят с собой новости и сплетни, но пока не удалось выяснить ничего толкового, — продолжил говорить Ревард, оглядывая округу, — хотя…

— Что? — Трой остановился вслед за энром.

Тот шумно втянул носом свежий утренний воздух, и его взгляд потемнел, когда заметил то, что коснулось его тонкого обоняния. Кровь. Рана на ноге мужчины, совсем свежая. Незнакомец продолжал охать и возмущаться тем, как едва пережил недавнее путешествие.

— Пошли-ка, ближе. Посочувствуем бедолаге…

Нейл схватил за рукав Троя и потянул к нескольким деревянным прилавкам, на которых хозяин пекарни уже выставлял деревянные подносы с ароматной сдобой, чтобы привлечь первых покупателей. Молодой человек высвободил свою одежду и последовал за товарищем, прислушиваясь к беседе раненого мужчины с помощником пекаря. Торговец из Нимерлада, а им он оказался, если судить по рассказанному, пугал тощего собеседника своим повествованием.

— Иллегатские леса уже не те, что были раньше, — махнул широкой ладонью рассказчик, — развелось всяких тварей, честному человеку уже и ни пройти ни проехать!

— Что ж за зверь тебя ранил, добрый человек? — поинтересовался Ревард, опираясь одной рукой на скрипнувший прилавок.

От запаха сдобы он ощутил голод и подавил желание стащить одну из свежих булок.

— Никто не знает, что это за чудище, — оживился мужчина, получая новых слушателей, — никто не выжил после встречи с ним! Все, как один полегли, только пепелище и осталось на том месте…

— Даже ты не выжил? — скептически потянул Трой, пряча руки в карманах штанов.

— Даже я, — печально вздохнул торговец, но затем спохватился, понимая, что над ним подтрунивал беловолосый мальчишка, — никакого уважения! Тебе стоит лучше воспитывать своего слугу, энр!

Ревард только прорычал «извинение» за своего нерадивого помощника, посмевшего усомниться в честности и достоверности слов уважаемого торговца. Мужчина кивнул, собрался с мыслями и продолжил, не желая терять такого неожиданного внимания к своей персоне.

— Охранникам удалось отогнать монстра в леса, обратно. Да только, сколько народа полегло… Мне, вот, всю ногу изодрал. Еле выжил, — сокрушался торговец, — я как очнулся, гляжу — всё кругом полыхает. Только и слышно, как чудище рычало, да когтями лязгало. А потом стихло всё, и дым рассеялся. Видимо как сбежало оно, так и магия поганая пропала.

Огонь? Всё полыхало? Могло ли это быть знаком для них? Трой почувствовал, как росло волнение. Он боялся хоть на мгновение предположить, что с невестой случилась беда, и она могла пострадать от неизвестного зверя.

— Где тот обоз, с которым ты прибыл? — не удержался Трой, обращаясь к торговцу, — где вы остановились?

Мужчина проигнорировал вопрос жалкого помощника. Но Ревард повторил его, заверяя в том, что желал расспросить и других выживших. Ведь как раз намеревался отправиться со своими людьми через Иллегатские леса.

— Да только и прибыли, ещё разобрать товар с телег не успели, — пояснил торговец Нейлу и ткнул толстым пальцем в сторону одной из городских дорог, — как ниже спуститесь, сразу увидите. Если поторопитесь, то и сумеете поговорить с кем из оставшихся. И послушайте совета — не стоит дорогу ту выбирать. Жизнь — она дороже станет… лучше несколько дней потерять, а товар и собственную голову сохранить.

Нейл только едва кивнул мужчине, кинул монету на прилавок и схватил пару булок, одну из которых вручил Трою.

— Нужно переговорить с остальными. Может из кучи ерунды и выудим что интересное, — энр откусил край ещё тёплой сдобы и велел есть своему молчаливому товарищу.

Он видел, что лескат был встревожен услышанным рассказом и прекрасно понимал его настроение. Более того, желал, чтоб они ошиблись, и Варвара не оказалась среди тех, кому довелось повстречать неизвестное создание.

— Я чувствую себя бесполезным, как никогда, энр… — шумно выдыхая, проговорил молодой человек и отдал хлеб пробегавшему мимо мелкому оборванцу.

Ребёнок благодарно прижал булку к груди, другой рукой обтирая чумазое лицо, на котором сверкнула улыбка.

— Вы делаете всё, что в ваших силах. И Варвара знает об этом, где бы ни была в этот час, — уверил его Ревард.

Трой слушал его вполуха, поскольку непонятное волнение охватывало его, не давая покоя. Люди сновали туда-сюда, толкая их плечами, шумно переговариваясь, сливаясь в один сплошной гул, что отдавался в голове. Но что-то необъяснимое вынудило молодого человека остановиться и оглядываться. Он стёр испарину со лба рукавом, не задумываясь о том, что мог растереть на лице противную чёрную краску. Ещё мгновение, и Трой напрочь забыл, что должен дышать, замирая статуей посреди площади. Этот взгляд и эта улыбка. Боги, они не могли сыграть с ним такую злую шутку!

— Варвара… — пробормотал рядом и Нейл, почуяв свою госпожу.

Они вместе, одновременно, шагнули в сторону другого края площади, когда грохот копыт заглушил шум городской улицы. Поднимая сухую пыль с дороги, всадники вынудили народ расступаться и спешить прочь. Городские стражи придержали лошадей, и старший из них обратился к Реварду, вынуждая того мрачно зарычать и схватиться за короткий меч.

— Стой, энр! — хрипло пробасил страж, — брось оружие и следуй за нами.

— С чего бы это вдруг? — кинул ему Нейл, сверкая глазами.

Он машинально встал перед Троем, пытаясь защитить мальчишку, чем вызвал его немедленное возмущение.

— Достопочтенный Ганикс Геруцц обвиняет тебя, энр, в неуплате положенной пошлины за использование своим франгаром причальной площадки. Твой корабль находится в порту Церуна незаконно и будет изъят!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Оксана Головина читать все книги автора по порядку

Оксана Головина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Варвара из Мейрна отзывы


Отзывы читателей о книге Варвара из Мейрна, автор: Оксана Головина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x