Александр Март - Механики. 24 ЧАСТИ.
- Название:Механики. 24 ЧАСТИ.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Март - Механики. 24 ЧАСТИ. краткое содержание
Все 24 части.
Механики. 24 ЧАСТИ. - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Экскурсионный автобус, номера видите какие?
— Ну да, подмосковные.
— Вот они и провалились сюда вместе с гидом и водилой.
— А сюда ты их нахрена привёз? — ещё больше обалдел я, — вёз бы их во временный центр.
В связи с тем, что Крот со своей командой начали доставлять сюда по 10–15 человек в день, мэрия открыла временный центр, куда они свозили всех вновь прибывших в этот мир. Там с ними работали психологи, людям объясняли, куда они попали и что их ждёт впереди. Там же их оформляли, выясняли, кто что может, умеет, какими знаниями обладает, ставили на биржу, выделяли временное жильё и подъёмные деньги. А вот зачем они тут, мне не совсем понятно.
— Да там люди такие, — замялся Крот.
— В смысле? — не понял я.
— Давайте по порядку расскажу, — вздохнул Крот, — нашли мы их около одного из наших маяков. Они сожрали все припасы еды и выпили всё бухло, которое там было. Со слов женщины-гида, катаются они по пустыне уже пару дней, благо, у автобуса полные баки были.
Они вообще прикольные. По-нашему, правда, не понимают ни хрена, лопочут что-то по-своему, как из пулемёта. Делают тысячу фотографий в минуту и не могут понять, где они находятся. Я женщине и водиле сказал, куда они попали, япошки не в курсе. Но походу до них всё же доходит, что они где-то не там, просто наша женщина молчит, как партизан и особо с ними не треплется. Водиле вообще всё пох, ему, мне кажется, вообще по кайфу, что он в другом мире оказался. Он, кстати, япошек-то и напоил всех около нашей вышки. Говорит, устал за два дня от их разговоров, а так они хоть на несколько часов заткнулись. Пели, правда, сначала, а потом их вырубило.
Мы все засмеялись.
— Ага, чувак явно в своей тарелке оказался. Женщина, конечно, в шоке небольшом, ну ничего, держится молодцом. Она больше переживает, что теперь с этими японцами делать и куда их девать. Менталитет и культура другая, вот я их и привёз сюда. Думал, ты приедешь, — он кивнул в мою сторону, — разберёшься.
— Обалдеть, конечно, — сказал я, — иностранцы к нам, конечно, сюда ещё не попадали. И сколько их? Возраст? Вообще чем они там у себя занимались-то?
— Их 29 человек, — ответил Крот, — возраст у всех от 45 до 55 лет. Пенсионеры, кажись, но дисциплинированные — мама не горюй. Кланяются всё время, меня Крота Сан называют. А чем занимались — не знаю.
Мы все снова засмеялись.
— И где они сейчас все?
— В столовой нашей вон сидят, — кивнул на неё Крот, — проголодались, бедолаги, за пару дней-то, вот там поварихи нашими щами с картофаном и откармливают. Тут наши все сбежались на них посмотреть, ну, пацаны из сервиса, так их бабы из столовки мигом разогнали.
Нда, дела, и что с ними теперь делать? Ума не приложу.
— Ну, пойдём, посмотрим на них, — сказал я и направился в сторону столовой, все пацаны ринулись за мной.
Потихоньку войдя в столовую, мы увидели, как за столами сидит куча иностранцев, япошек этих, и они уплетают за обе щёки, гремя ложками и вилками по тарелкам, только звон стоит, а так — абсолютная тишина. Наши поварихи стоят и с улыбкой смотрят на то, как в желудках япошек пропадает еда. Все иностранцы были одеты в яркие рубашки, футболки, штаны не видел, но думаю, тоже цвета «вырви глаз». Спиной к входу сидел мужик в клетчатой рубашке с коротким рукавом и женщина в платье, похоже, это и есть водитель автобуса и гид.
Один из японцев нас заметил, резко что-то сказав на своём языке и поднялся со своего места. Следом за ним, как ужаленные, подскочили остальные. Этот мужик снова что-то сказал, и они нам разом поклонились, ну, как в кино показывают, так и эти, полупоклон такой.
— Здорово, мужики, — обернувшись к нам, заулыбался клетчатый, — на вид лет 45, среднего телосложения.
— Добрый день, — поднялась со своего места женщина. Кажется, она была немного напугана, а вот мужик сидел и продолжал улыбаться, разглядывая нас.
— Здравствуйте, — ответили мы нестройно.
— Это они так здороваются, — немного кивнув в сторону японцев, сказала женщина.
— Ага, здрасти, — ответил я и кивнул головой.
Японцы тут же сели на свои места и продолжили, как ни в чём не бывало, продолжать поглощать пищу.
— Во, дают, — хмыкнул Слива, — как в бездне еда пропадает.
Я заметил, как один из японцев после слов Сливы поднял свою голову, но встретившись со мной взглядом, тут же опустил её и продолжил есть.
Мужик всё так же смотрел на нас, улыбаясь, а женщина стала нервно теребить платье.
— Да не волнуйтесь вы так, — решил я немного снять напряжение, подходя к ним и протягивая свою руку для знакомства, — я Александр.
— Мария Алексеевна, — представилась она.
На вид её около 50 лет, крашеные волосы, приятное лицо, не лишённое косметики, платье, правда, немного испачкалось, но видно, что она за собой ухаживает, волосы, конечно, требуют помывки, но в целом довольно-таки милая женщина.
— Гена, — вставая со стула, протянул мне этот мужик руку. — Вы тот Александр, который тут самый главный? Нам про вас Крот рассказал.
— Ну, типа того, — улыбнулся я, пожимая ему руку в ответ, — вы чего тут встали все? — обернулся я к ребятам, — посмотрели?
— Пошли, мужики, — вздохнул Кирпич, — тут всё равно мест нет, чтобы поесть. Японцы все столы заняли.
Я резко повернулся и посмотрел на этого японца. Точно, он понимает наш язык, снова посмотрел на меня и также опустил глаза, встретившись со мной взглядом.
— Позволите? — спросил я, указывая на стул.
— Конечно-конечно, Александр, — ответила женщина.
— Да вы присаживайтесь, Мария Алексеевна, — я сел сбоку, чтобы видеть и своих собеседников, и япошек. Многие из них, прекратив есть, стали смотреть на меня, как будто понимали, что сейчас какой-то важный разговор происходит, а может, и уши греют. Может, тот япошка, который на меня смотрел, не один, кто понимает русский язык.
— Ну и откуда вы тут такие? — спросил я, глядя на Марию Алексеевну.
— Мы на экскурсию ехали с туристами, — она снова кивнула в сторону иностранцев, — попали в дождь, гремело так, я такого грома никогда не слышала. Потом бабах и пустыня вокруг. Геннадий сразу сказал, что мы в другое место перенеслись.
— Откуда такие познания? — удивившись, спросил я.
— Ну дык, книжки читаем, фильмы смотрим, — улыбнувшись, ответил он. — Фантастику люблю. Я сразу понял, что мы в другом месте, только вот, — он почесал затылок, — не предполагал, что мы вообще в другом мире.
Я резко посмотрел на этого японца. Сидит, слушает, точно понимает наш язык. После слов Геннадия он разом побледнел.
— Потом два дня по пустыне ездили, — продолжал рассказывать Геннадий, — пару раз автобус в песке застревал, япошки толкали, копали, шустрые ребята, несмотря на то, что мелкие. Фотиками своими щёлкают всё подряд, да Машу всё мучают, где мы и как.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: