Леонид Демиров - Кукловод [СИ]

Тут можно читать онлайн Леонид Демиров - Кукловод [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: popadanec, год 2021. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Кукловод [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2021
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Леонид Демиров - Кукловод [СИ] краткое содержание

Кукловод [СИ] - описание и краткое содержание, автор Леонид Демиров, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Непросто быть ребенком в мире меча и магии. Особенно в преддверии войны. Но иногда выбора не остается и приходится принимать сложные решения, совершать поступки, которых взрослые просто не смогут оценить. Нет, обычного героя они наверняка принялись бы носить на руках, но вот шестилетняя девочка, скорее всего, окажется на костре. А значит, этого героя придется создавать – самому, из подручных материалов и, по возможности, тайком. К счастью, несколько полезных способностей, полученных от местной Системы, и не такое позволяют!

Кукловод [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Кукловод [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Леонид Демиров
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Посмеявшись от души, я все-таки решился задать чуть более личный вопрос.

— Скажите, мастер, вы ведь веселый и добродушный человек. Почему же у нас все считают вас… эм-м…

— Черствым заплесневелым сухарем? — он и бровью не повел.

— Ну-у, да, что-то вроде, — я неловко рассмеялся. — И со взрослыми вы себя ведете… совсем не так дружелюбно!

Наставник задумался.

— Когда я был совсем молодым, вот как ты сейчас, тоже мечтал о том, что стану взрослым серьезным магом, что меня будут бояться и уважать. Но прошло время, и ты знаешь, я так скучаю по старым временам! Тогда, в детстве, я мог вести себя как угодно, быть кем угодно, — он печально вздохнул. — Взрослые не имеют такой свободы. Вот ты можешь представить, чтобы я полез загорать на крышу своего дома? Или прыгал вместе с вами в реку “бомбочкой”? Или бегал, как ты, по двору за собаками со щеткой в руках? И как ты думаешь, что после этого скажут люди?

Я расхохотался, мысленно представляя себе все эти картины. Да, ничего хорошего после таких выкрутасов его не ждало бы… Бранд тем временем продолжил, забавно копируя голоса и интонации некоторых хорошо знакомых мне местных обывателей, любящих совать свой нос в чужие дела:

— “Ц-ц-ц! Похоже, наш мастер Бранд сошел с ума. Куда катится мир?!” — “Воу, воу, кто-нибудь утихомирьте этого старикана, кажется, у него поехала крыша, ха-ха-ха!” — “Господин Аргус, а вам не кажется, что нам следует срочно выписать из столицы толкового знахаря?” — “Да-да, и бригаду силовиков, чтобы они сумели его поймать!” — “Право, господа, подумайте головой — а переживет ли наш мирный поселок такое лечение? Не лучше ли нам просто смириться с его невинными выходками?” — “Невинными?! Да у меня по двору бродит голаякоза!”

Честное слово, давненько я так не ржал. Надо отдать старику должное, он неплохой комедиант! Наконец, когда я вдоволь посмеялся и вылез, так сказать, “из-под стола”, Бранд продолжил уже чуть более тихим и серьезным тоном:

— Не то чтобы я всерьез переживал из-за мнения всех этих стервятников. Но ведь я заслуженный ветеран, великий маг, авантюрист золотого ранга. Вести себя как-то “не так" — значит уронить еще и честь моих боевых товарищей, авторитет Академии магии, Гильдии авантюристов и вообще всех Искателей приключений. И кем я буду после этого? — он сделал небольшую паузу, давая мне переварить сказанное. — Так что, как видишь, почет и уважение дорого обходятся нам, взрослым. Положа руку на сердце, многие с радостью променяли бы их на вашу свободу, но увы, обратной дороги нет.

— Но почему тогда вы… — я так и не закончил вопрос, повисший в воздухе.

— Веду себя нормально с тобой? Ну ты что, никто же не заставляет меня всерьез статьэтим самым “черствым сухарем”, — он хитро улыбнулся и заговорщицки подмигнул мне.

Ну старик, ну ты даешь! Честное слово, прям мурашки по коже от твоих стендапов! Выходит, и Гэндальфам не слишком сладко живется! Все, больше не буду так париться по поводу своего “низкого роста”, обещаю! Ну и правда, у каждого возраста свои преимущества. А некоторые неудобства — что ж, их вполне можно пережить.

Глава 9. Маг-профи

Расставались мы уже фактически приятелями. Наставник сказал, что поможет мне с разными видами магии и заклинаниями. А самое главное, пообещал устроить так, чтобы вместо тупых и бессмысленных отработок в школе я чаще ходил на занятия к нему. У меня останутся только самые важные уроки: грамота, рукоделие и прочее в таком роде. Читать я уже умею, а вот писать еще как-то не приходилось — нужды не было.

Напоследок я решил посоветоваться с мастером по поводу выбора Дара. Но не успел я произнести слово “пространство”, как старик прервал меня резким жестом и принялся колдовать: топнул каблуком, отчего по полу пробежала мелкая рябь, активировал какой-то искрящийся артефакт и напоследок создал плотную воздушную волну, от которой у меня на секунду заложило уши. Лишь после этого он расслабился и снова сел рядом.

— Тебе следовало предупредить меня, что этот разговор секретный. Такие вещи не стоит доверять чужим ушам, знаешь ли! К счастью, нас никто не подслушивал.

— Да кому это вообще может быть интересно в нашем захолустье?

Бранд пожал плечами.

— Может, ты и права. Все-таки мы не в столице. Но я предпочитаю никогда не надеяться на авось в таких вопросах.

— Неужели все настолько страшно? Но вы же мне все расскажете, да? Такие вещи о себе я просто обязана знать! Честное слово, я не проговорюсь и не наделаю глупостей! Вы же сами сказали, что я умна не по годам.

Старый маг долго и напряженно думал. Ворчал что-то про не в меру прыткую молодежь. Потом принялся рассказывать. По его словам, получить Магию призыва дорого и сложно, но возможно. А вот Магии гравитации и пространства невозможно научиться в принципе. Иногда они встречаются среди Даров. Первая чем-то напоминает телекинез и позволяет управлять любыми предметами, независимо от их природы. Вторая вообще позволяет сворачивать пространство, хранить вещи в его складках, создавать порталы и телепортироваться. Оба навыка жутко читерские, и людей, владеющих ими, можно пересчитать по пальцам. Их прибирают к рукам либо власти, либо армия. Свободной жизнью они не живут.

— Имей в виду, такие способности не даются кому попало. Система очень высоко оценила твой потенциал. Магия пространства — ну надо же! Я думал, что нашел самородок, но оказалось, что это бриллиант! Только не смей зазнаваться! Все это значит, что трудиться придется вдвое усерднее!

— Постараюсь оправдать ваши ожидания, мастер! — я вежливо поклонился.

Да, наверное, не стоило сразу рассказывать ему так много. Но ничего не поделаешь, других способов узнать хоть что-нибудь у меня пока нет. Я даже не знаю, какие из моих тайн опасны, а какие нет. К примеру, высокую Силу воли я совсем не считал чем-то необычным, хотя оказывается, здесь это довольно щепетильный вопрос! А список доступных мне Даров и вовсе лучше было бы хранить в секрете.

— Теперь ты официально моя ученица, — сказал учитель на прощание. — Помни, если у тебя возникнут затруднения, не стесняйся обращаться ко мне за помощью.

— Спасибо вам за все, мастер Бранд! — я почтительно поклонился.

Вот и закончился мой первый урок магии. Учитель проводил меня к выходу, но возле самой двери смущенно добавил:

— Обычно мне положено выдать учебные книги, только вот ты еще не умеешь читать… Но картинки ты разглядывать можешь, так ведь? Вот, держи. Эта книга не для детей, но зато в ней есть иллюстрации. Постарайся выучить все узоры в этой книжке. В будущем они нам очень пригодятся.

И оставил меня на пороге с книгой в руках. Книгой! По магии! Не детской! Дрожащими руками я перевернул толстую страницу обложки. И нервно рассмеялся. Руны! Те самые узоры-команды для управления магией. Принципы плетения заклинаний. Создание ловушек и артефактов. Магическая схемотехника. Хе-хе. Мастер, вы понимаете, что только что дали пироману огромную разноцветную коробку с фейерверками? Нет, хуже, ящик со взрывчаткой. "Картинки посмотри", хе-хе-хе! Да что с этими взрослыми?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Леонид Демиров читать все книги автора по порядку

Леонид Демиров - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кукловод [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Кукловод [СИ], автор: Леонид Демиров. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x