Гэвин Магнус - Ростки лжи
- Название:Ростки лжи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гэвин Магнус - Ростки лжи краткое содержание
Ростки лжи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Барон жестом велел рыцарям подождать и осторожно обошёл дом. Сама целительница нашлась в небольшом импровизированном саду: сзади дома росли две небольшие линии из молодых яблонь, и было высажено множество разнообразных трав, от которых шёл одуряющий запах. Женщина лет тридцати на вид, с ярко-каштановыми волосами, аккуратно собранных в средней длины копну за спиной, собирала травы. Намётанный взгляд барона сразу определил дорогого покроя платье, которое лишь на первый взгляд было похоже на деревенское. Такое не постыдился бы и граф жене купить… В заколке для волос блистал небольшой зеленоватый камень, и, пожалуй, Нерион мог бы поставить неплохие деньги на то, что это изумруд.
— Добрый день, леди Лиссандра. — прокашлявшись, барон поздоровался издалека.
Женщина быстро разогнулась, и оценивающим взглядом пробежала по барону, его оружию, одежде, и перстню, тем временем позволяя себя хорошо рассмотреть. Невысокая, с узкой талией и маленьким носиком, целительница имела несколько рыжих прядей среди каштановых волос, и слегка румяные щёчки. Она была довольно симпатична: своей простой, естественной красотой. Удовлетворившись осмотром, травница начала говорить:
— Мы знакомы, сэр… — Лиссандра упёрла руку в бок и закинула глаза к небу, словно пытаясь вспомнить кого-то.
— Барон Нерион. Нет, мы незнакомы. Однако я прибыл именно к вам, и с весьма важным делом.
Серьёзный тон барона и упоминание важного дела не произвели никакого впечатления на женщину. Та лишь скептически посмотрела на гостя, словно слышит такое каждый день.
— Ну вот она я. — Лиссандра развела руками в стороны. — Зачем пожаловали, ваша милость?
Барон на миг замешкался, задумавшись как бы преподнести новости, и это явно не укрылось от внимательного взгляда женщины.
— Я здесь, чтобы увезти вас в Кордигард. — принял решение рубить сплеча барон.
Скептический взгляд целительницы мгновенно пропал. Несколько секунд она ошарашенно смотрела на барона.
— Вы… Вы серьёзно! Но зачем, Отца ради, вам это делать! Мы же даже не знаем друг-друга!
— Вы не знаете меня, зато я знаю кто вы такая. — спокойно ответил барон. — Дело в том, что вы были любовницей его святейшества, и из-за этого здесь, в долине, вам может угрожать опасность. Поэтому прислали меня, с чётким приказом: обеспечить вашу доставку в столицу так быстро, как только возможно. Со мной пятеро рыцарей, и ещё пятнадцать лучших воинов герцога отправятся в качестве сопровождения. Все мы готовы отбыть немедленно.
Открывшая было рот для гневной отповеди при слове любовница женщина замерла на месте, не найдя слов. С минуту переваривая новости, она уточнила:
— Значит, вы говорите, что здесь мне угрожает опасность, и поэтому вы, словно герой рыцарского романа, прибыли сюда с верными людьми, чтобы спасти меня и увезти в столицу?
— Да. — просто ответил барон, пожав плечами.
Лиссандра упёрла руки в бока, но её взгляд забегал по сторонам.
— Вы знаете, это звучит...звучит как… — женщина слегка нахмурилась, и на лбу появилась небольшая складка.
Барон закатил глаза и приготовился к долгим уговорам. Но к его удивлению, его будущая подопечная резко изменилась в лице и буквально выкрикнула:
— Звучит как настоящие приключение! Должно быть, сам Отец послал вас, ибо я смела только мечтать о таком!
Барон был немедленно сжат в крепких объятьях, а мгновением позже женщина скрылась в доме, зайдя через задний вход.
— Мне нужна пара часов, чтобы собрать вещи и подготовиться! — Донеслось из дома.
Пара часов незаметно превратилась в целый день. Впрочем, целительница не отказала рыцарям в гостеприимстве, накормив их до отвала и подготовив лежанки. Чувствовался большой опыт приёма гостей.
— Вы не представляете, как мне осточертела эта долина.
Следующим утром, сладко потянувшись, Лиссандра с неудовольствием проводила взглядом свой дом. Одетая в легкую охотничью кожаную куртку и узкие обтягивающие кожаные штаны, она уже отнюдь не напоминала деревенскую простушку.
— Мне казалось у вас весьма неплохой дом. — дипломатично заметил барон.
— Да, конечно, дом есть дом, и тут неплохо… Но долина ветров — ужасающе скучное место. — целительница тяжело вздохнула. — Вот хорошо мужчинам-мастерам: сделал карьеру, стал великим кудесником, еду куда хочу, вступаю в любую гильдию, при любом дворе рады. А большинство целительниц, заканчивая обучение, остаются на недалеко от монастыря, ибо одарённых лекарей всегда не хватает. Никакого карьерного роста, сиди себе всех тех кого звери порвут, да и только. Сплошная скука!
— Вы могли бы попробовать уехать в другое королевство. Караваны ходят даже в такие отдалённые уголки, как долина ветров.
— Говорите уж прямо: в глухие деревни. — хмыкнула Лиссандра. — Как же, попробуешь тут уехать. Сразу соберут сборище и начнут причитать: леди Лиссандра, не бросайте нас, без вас всё по миру пойдем или помрём. Давеча на полях мышцу потянул, а мой свояк в горном дозоре руки лишился, семья без кормильца, бубубубу....
Женщина изобразила просящую гримасу, пародируя крестьян.
— Не верю, что такую решительную женщину как вы, остановили бы крестьяне. — польстил своей подопечной барон.
— Конечно, дело не только в этом. — уныло согласилась женщина. — Но ведь не только крестьяне причитают. И воины герцога, и другие аристократы долины, и горожане… Пойдёшь еду в дорогу покупать: начнут отговаривать, а потом ещё подарками завалят, чтобы точно осталась. Да и страшновато в неизведанные места одной отправляться, что там.
— Можете быть уверены, мы умрём, но не позволим причинить вам вред в дороге, леди Лиссандра. — мрачно пообещал барон.
Целительница мило улыбнулась и поцеловала барона в щеку.
— Вы мой спаситель, барон. Раз уж представилась причина и возможность, я должна немедленно покинуть это ужасно скучное место!
— Неужели в долине ветров всё так плохо? Мне казалось, это довольно приятный край.
Лиссандра фыркнула.
— О, позвольте я расскажу вам о долине ветров. Будьте уверены, от своих пациентов я знаю о ней столько, сколько не знает сам герцог.
Спустя несколько часов дороги барон успел трижды пожалеть о заданном вопросе. Леди Лиссандра действительно знала о долине очень многое. Вот только насчёт скуки она ничуть не преувеличивала: все рассказы и события, происходящие в долине, были на редкость неинтересными и обыденными, и лишь прекрасное воспитание не позволяло Нериону заткнуть женщину. А она всё щебетала и щебетала…
Спустя несколько дней пути, когда семёрка путников подошла к перевалу, рыцари уже подавали барону вполне серьёзные знаки о том, что подопечную стоит оглушить и везти в бессознательном состоянии до столицы для её же блага. Барон стоически игнорировал эти намёки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: