Алексис Скифос - Проклятые воды

Тут можно читать онлайн Алексис Скифос - Проклятые воды - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: popadanec, год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Проклятые воды
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2022
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Алексис Скифос - Проклятые воды краткое содержание

Проклятые воды - описание и краткое содержание, автор Алексис Скифос, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Англия, XVII век.Жизнь Фергюса – сплошная череда испытаний. Ему всего 7 лет, но он уже умен не по годам и изо всех сил пытается выжить в суровом мире взрослых, где у матери нет сил и времени на его воспитание, а каждый второй так и норовит его поколотить.Но внезапно переменчивые морские ветра врываются в его жизнь и полностью её меняют. Под покровительством сурового пирата мальчик постигает морское ремесло и его ждут головокружительные приключения, опасности, дружба, любовь и смерть.Азарт и честолюбие, правда, никогда не приводили пиратов к успеху. Фергюс поймёт это слишком поздно, на третий день изнуряющего до сумасшествия штиля.Моряк, бойся гордыни и глубоких вод!Страшное проклятие в море тебя ждет!Содержит нецензурную брань.

Проклятые воды - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Проклятые воды - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Алексис Скифос
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Не всегда, – Фергюс начал переминаться с ноги на ногу. – Если нет настроения или ему не нравится, что я говорю или как смотрю.

– Идём-ка, я хочу поговорить с этим… Кабаном, – мужчина ободряюще потрепал мальчугана по голове. – Я уверен, что после нашего разговора он станет лучше к тебе относиться.

– Может не стоит? – заупрямился Фергюс. – Я сам поговорю с ним.

– Да я в этом не сомневаюсь! Я просто хочу тебе помочь. Идём!

Мальчик снова нахохлился, как злобный птенец какой-то неведомой птицы. По всему было ясно, что он не привык просить помощи у людей. И отношение незнакомца было для него не только непривычным и непонятным, но даже диким. Несмотря на свой юный возраст, Фергюс определенно привык решать свои недетские проблемы сам. Чужое дружелюбие его настораживало – так уж он жил. И вот теперь, ему ничего не оставалось, как плестись вслед за мужчиной, который ему даже не представился.

Незнакомец шёл уверенной походкой, не оскальзываясь и ловко обходя лужи. Он вошёл в двери трактира, словно горячий нож в масло, и тут же скинул с себя плащ на руки мальчишке. Фергюс, семенивший следом, едва удержался от восхищенного вздоха. Мужчина был одет роскошно, по-другому и не скажешь. Его бархатный камзол ярко-алого цвета был вышит золотыми нитями. Разительным пятном на всём его костюме выделялся лишь белый цветок – лилия, приколотая к груди. Высокие сапоги из мягкой кожи удивительным образом были чисты, словно незнакомец парил в воздухе, а не ходил по грязной, скользкой и смрадной земле.

Словно по команде, взгляды всех присутствующих в трактире обратились на вошедшего мужчину. Взгляд хозяина трактира – тоже. Прошло целое мгновение и вдруг на грубоватом лице Гарри мелькнуло узнавание. Фергюс с удивлением взглянул на своего спутника, чтобы удостовериться, а потом снова посмотрел на своего мучителя. Трактирщик уже несся к ним, что называется, на всех парусах. В его взгляде явственно читались смятение и страх.

– Сэр! Какая честь для нашей дыры! Не уж то сам Морган Райс – гроза морей – почтил нас своим присутствием!

О грозном валлийском пирате среди припортового люда ходило множество слухов – один диковиннее другого. Фергюс не знал, какому из них верить. И поэтому не верил ни в один. Пират был для него чем-то вроде детской сказки, которую любящие матери рассказывали перед сном своим детям. Материнской любовью мальчик обласкан не был, а свои «сказки» подслушивал от других – моряков, которые собирались по вечерам в «Мясном крюке».

Пьяные матросы рассказывали, что Морган Райс – это совсем не обычный разбойник, а наследник богатого и знатного рода. Те же офицеры, что под влиянием контрабандного рома и хорошей драки совершенно теряли осторожность, говорили и вовсе дикие вещи. Говорили, что Райс – это наследник мэра, его младший и любимый сын.

Пока трактирщик распинался перед высокопоставленным гостем, многие из его посетителей начали покидать заведение. Райс был одним из тех редких людей, который был известен в лицо абсолютно во всех сословиях.

– Сядь, – Морган остановил словесный поток одним движением руки. Гарри замолк и покорно сел на скамью. В его взгляде метались страх и злость загнанного зверя. – Сейчас я предложу тебе сделку. Вернее, мы с Фергюсом.

Пират мягко коснулся плеча мальчика и подтолкнул вперёд. Фергюс ещё не до конца понимал суть происходящего, но уверенно сделал шаг вперёд. Он подтянул сползающую с плеч старую рубаху и шмыгнул носом. На фоне роскошного костюма Моргана грязный и оборванный вид его подопечного выглядел особенно отталкивающе. Лишь коротко стриженая макушка и цепкий взгляд наталкивали на мысль, что этот ребёнок не нуждается в жалости.

– Мы с Фергюсом предлагаем тебе сделку, – повторил Морган и вынул из кармана бархатный кошель, аккуратно ухватив тот за кисточки шнурка. – Вот кошель с золотом, его хватит на покупку трех таких трактиров, как твой. Играем в кости! Если выиграешь ты, то получаешь кошель. Если выиграю я, то хозяйкой трактира становится мать Фергюса. Это будет твоей расплатой за многолетние издевательства над беззащитной женщиной и ребенком. Если откажешься от игры, то тебе придется сразиться со мной. Возможно, убив меня, ты прославишься.

Райс кинул кошель на стол и криво усмехнулся, даже не пытаясь скрыть своё истинное отношение к трактирщику. Фергюс очень тонко чувствовал, насколько сильное омерзение вызывает Гарри у пирата. И ему даже не нужно было оборачиваться, чтобы уловить это. Мальчик так и остался стоять между своим спутником и ненавистным мучителем.

Гарри думал недолго. Россыпь золотых монет, выпавшая на стол из кошеля, выглядела очень заманчиво, заставляя его маленькие засаленные глаза засверкать от жажды наживы. Райс прекрасно знал, что вид пухлого мешочка с деньгами не впечатлял, но вот блеск золотых монет творил чудеса. Стоило им засверкать на прокопченном дереве стола, и трактирщик уже согласно кивал, принимал условия сделки.

– Я согласен, – кивал трактирщик, поглядывая на крюк и бурый пол под ним. – Вот только я, пожалуй, осмелюсь выдвинуть и свои встречные условия. Играем на четыре «стакана». «Крюк» Вам не достанется! Этот мелкий «щенок» пойдет на утеху. А Вы больше никогда не войдете в мой трактир.

Кабан так осмелел, что даже раздулся и стал в два раза толще. Возможно, в тот момент он вспомнил про свою разудалую молодость и морские приключения. Ведь когда-то трактирщик Гарри был отчаянным моряком, умело орудовавшим огромным двуручным топором и способным устрашить даже Морского Дьявола. Тот самый топор теперь висел на стене трактира и ждал своего часа.

Фергюс принес четыре сальные сечи в глиняных плошках и расставил их по углам стола. А он сметливый малый, в очередной раз подумалось Моргану.

Лили, мать Фергюса, уловив непривычную тишину в трактире и отсутствие «клиентов», вышла из своей комнаты. Она села на ступени лестницы, ведущей на второй этаж, и начала смотреть на мужчин сквозь прокопченные перила. Она пропустила начало разговора и не понимала, что происходит, но чуткое материнское сердце подсказало – решается судьба её мальчика. И Лили смотрела лишь на сына, на его вихор и два темечка, что указывали на непокорный характер.

Фергюс, следуя многолетней привычке, сидел в самом тёмном углу зала.

– Иди сюда! – позвал его Морган. – Ты же мужчина, вот и не бойся! Садись на скамью рядом со мной. Я знаю, ты принесешь удачу своей матери, и мне.

Трактирщик потерял дар речи от бешенства. Он побагровел, пыхтел, но не мог вымолвить и слова. Морган бросил на стол еще с десяток золотых монет. Глаза трактирщика тут же алчно загорелись и он успокоился.

– Ну, что ж, начнём, – сказал Райс, протягивая стакан с костями сопернику.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алексис Скифос читать все книги автора по порядку

Алексис Скифос - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Проклятые воды отзывы


Отзывы читателей о книге Проклятые воды, автор: Алексис Скифос. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x