Мэри Соммер - Убийцы и те, кого так называют. Замок на третьей горе. Книга 2
- Название:Убийцы и те, кого так называют. Замок на третьей горе. Книга 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэри Соммер - Убийцы и те, кого так называют. Замок на третьей горе. Книга 2 краткое содержание
Замок на третьей горе предстал перед героями во всём великолепии. Путешествие на этом завершилось?
Во всяком случае, Джеку кажется, что для него все кончено. Он выбрасывает в быстрые воды реки Орс медальон рассказчика и свои мечты, чтобы спрятаться от мира за неприступными воротами военного форта.
Но видимый исход – лишь короткая остановка в самом начале пути. Скоро Джек узнает, какую важную роль ему предначертано сыграть в жизни друзей, врагов и целой страны.
А вместе с героями и мы выясним: стоит ли бояться драконов, легко ли поверить в судьбу, что находится по другую сторону бесконечности, и, наконец, есть ли у короля сердце.
Убийцы и те, кого так называют. Замок на третьей горе. Книга 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Рука хромого неопределённо дернулась, будто он хотел снова схватиться за рукоять меча, но вмешался Саймак.
– Сейчас не время для обвинений, за которые нам потом может быть стыдно, – строго сказал он.
– Мне стыдно не будет, – упрямо заявил Джек, за что был награждён ещё более суровым взглядом.
– Хиус, иди пока к себе, – продолжил Саймак. – Я только покажу Джеку, где он будет ночевать, а потом мы поговорим.
Скрывая какую-то внутреннюю борьбу, Хиус кивнул, медленно развернулся и, хромая, скрылся за поворотом.
А Джек достал свою последнюю сигарету.
Глава 4 – Тетива и наконечники
Солнце встало недавно. Первые робкие лучи ещё не успели высушить капли росы, и из-за них на ботинках оставались некрасивые пятна. Желая задержаться подольше и застать немного дня, ночная прохлада забиралась под одежду, но тепло недавно покинувшего постель тела обрекало её на быструю гибель.
В такую рань добровольно просыпались разве что птицы. Ну и Саймак.
Порой Джек подозревал, что Саймак прибыл в этот мир из какой-то другой реальности, где всем заправляли роботы. Он ложился позже всех, поднимался раньше всех и при этом никогда не выглядел уставшим. В последние несколько дней он взвалил на себя невыполнимую миссию: научить Джека ближнему бою на мечах. Несмотря на упорные многочасовые тренировки, новичок Брокет Форта пока так и не смог добиться сносных результатов. Потея в тяжелом защитном костюме и превозмогая боль в уставших мышцах, Джек отрабатывал рубящие и колющие удары. Вчера на тренировке с Саймаком он даже подумал, что начал понимать сложный танец из выпадов и поворотов. Но не успела приятная мысль закрепиться в голове, как Джек поскользнулся и чуть не напоролся на меч противника.
– Я больше не могу, – взмолился он. Меньше всего хотелось показаться трусливым слабаком, но заставить себя продолжать бесполезные мучения становилось всё труднее.
– У тебя просто нет цели, – Саймак подал ему белое полотенце для лица.
Не совсем правда. У Джека была цель, но идти к ней с острым оружием наперевес он считал радикальным. Ложась вчера вечером в постель, Джек собирался прикинуться больным и какое-то время избегать любой физической активности. Его планам, конечно, не суждено было сбыться.
За окном ещё не успело толком посветлеть, а Саймак уже стоял над его постелью и раздражал своей бодростью и хорошим настроением. Он бросил на одеяло какие-то тяжелые предметы и велел Джеку быстро одеваться.
Теперь они стояли вдвоём на большом стрельбище в северной части форта. Саймак радовался безветренной погоде и отсутствию людей, а Джек крепко сжимал челюсть, чтобы не зевать.
– Да погоди ты тянуть тетиву!
Джек недовольно скривился и опустил лук. Новое оружие, которое приготовил для него Саймак, представляло собой сложную конструкцию из разных видов дерева и металлических креплений. Его идеально отполированная рукоятка приятно ложилась в ладонь, плечи были изогнуты в противоположную натяжению сторону и украшены текстурным узором. Сначала Джек пришёл в восторг, но прошло почти полчаса – ему ещё не позволили притронуться к стреле, а просто слушать теорию или держать в вытянутой руке весьма тяжелый предмет надоело.
– Я просто хотел прицелиться, – оправдался он.
Саймак понимающе кивнул.
– Как думаешь, что является самым значимым для успешного выстрела?
– Посильнее натянуть тетиву? – предположил Джек.
Его строгий учитель рассмеялся.
– Нет, Джек. Чтобы попасть в цель – и это касается не только стрельбы из лука, – определяющим фактором является подготовка. Во-первых, ты надел крагу не на ту руку.
Джек уставился на плотный кожаный манжет от кисти до локтя, который ему с трудом удалось зашнуровать поверх рукава рубашки.
– Но я ведь буду стрелять правой рукой, – возразил он.
– А тетива после выстрела ударит тебя по левой, – объяснил Саймак, сдержав ухмылку.
Удивляясь своей тупости, которую можно было оправдать только ранним часом и не до конца проснувшимся мозгом, Джек послушно исправил ошибку.
– Прекрасно, – похвалил Саймак, возвращая ему лук. – Теперь нужно правильно встать.
Джек встал так, как ему было удобно, но и в этом нехитром деле он не сразу преуспел. Саймак обошёл его вокруг и внёс коррективы.
– Здесь шире, – ботинком он стукнул Джека по внутренней стороне голени, заставляя его расставить ноги. – Правую – назад и носки разведи в стороны. Это называется открытой позицией.
С каждой поправкой Джеку становилось всё менее комфортно, но он выполнял всё, надеясь на чудесный результат в конце.
– Теперь вытяни вперёд левую руку. Наведи лук в сторону мишени так, чтобы видеть её сквозь прицельное окно. И расслабь кисть.
Щиты с мишенями были установлены вдоль стены на расстоянии примерно сотни ярдов от линии стрельбы. Нарисованные круги казались отсюда очень маленькими, Джек едва мог различить цвета.
– Если я расслаблю кисть, то не смогу держать лук, – поспорил он.
– Голову немного влево и назад, – игнорируя жалобы, Саймак поправил положение его подбородка, – вот до этой точки ты будешь доводить свою кисть.
– Ладно.
В отличие от тренировки с мечом, сейчас не нужно было резко отскакивать в сторону или стремительно поворачиваться. Джек просто неподвижно стоял на месте, но шея его всё равно вспотела от напряжения. Он несколько раз ронял стрелу, которую полагалось держать ногтевыми фалангами трёх пальцев, и только с четвёртой попытки смог вставить её в гнездо – маленький узелок на тетиве.
– Не смотри на наконечник, – сказал Саймак, – сфокусируй взгляд на центре мишени – так, чтобы она была на одной линии с прицелом, стрелой и твоей рукой.
– Мм, – промычал Джек, опасаясь, что лишние разговоры или кивок могут нарушить всю конструкцию.
– Дыши, – Саймак положил одну ладонь на его грудь, а другую – на спину, контролируя частоту и глубину дыхания. – Между выдохом и следующим вдохом у тебя как раз будет секунда разжать пальцы и отпустить стрелу.
Джек закрыл глаза и попытался запомнить это ощущение, чтобы потом без посторонней помощи продолжить дышать правильно.
– И последнее. Ты не пытаешься растянуть тетиву, а отводишь локоть назад и одновременно прицеливаешься, – тихий голос Саймака за его спиной был едва слышен. – Как только начнёшь движение, остановиться уже будет нельзя до самого выстрела. А теперь давай.
Как, уже? Джек был не готов. Дышать он научился, стоял вроде бы тоже устойчиво, но что, если момент соприкосновения тетивы с подбородком совпадёт по времени с вдохом? Сейчас Джек сам чувствовал себя натянутой струной и подумал, что лучше положить оружие на землю, встряхнуться, а потом заново провести изготовку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: