Александр Эйпур - Ученики Берендея
- Название:Ученики Берендея
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- Город:Смоленск
- ISBN:978-5-6045903-1-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Эйпур - Ученики Берендея краткое содержание
Ученики Берендея - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
− Не уверен.
− И у меня не убыло сомнений. Начнём с простейшего.
Он оглянулся на препятствие и растворился в воздухе.
С четырёх сторон безмолвие упруго подступило, на редкость чуткое и хрупкое одновременно. Помалу скрадывая остатки леса, вздымалось марево над обозримою равниной. Далековато на востоке колбасил крыльями птах одарённый, о двух бандитски ненасытных головах. Я лишь пожелал − как бы подкрутил настройку резкости, и чудесным образом желание исполнилось. То был орёл с добычей в клюве, не в лапах почему-то; мелочь неразумную поймал-таки, так скажем, с добрую кукушку…
Однако, как легко я принял дар и в ведомости ничьей не расписался! Подобной остротою глаз похвастать может редкий старичок, хотя у половины дальнозоркость. А ведь она даётся, чтобы не беспокоил ум по мелочам, не шарил под ногами, выражаясь мягко. ИНОМУ ДАЙ ВОЗМОЖНОСТЬ, ОН И НЕБА НЕ УВИДИТ.
Я стал помалу озираться. Открытием доволен: здесь я продолжаю оставаться!! Коль так, пора порядки наводить. С горою, что стоит стеною, надо что-то делать; задрал я голову, кричу: «Эй, вы там, наверху! С дороги Заступ уберите!»
Чу − послышалось: то ли хохота подобие, то ли эхо.
Есть средство, коль со мною шутки затевают, − устроился на границе света и тени, развязал рюкзак пошире, стал ширпотребовским ножом ломтями хлебушко нарезать да куркумою щедро посыпать. Без устали нахваливать стал бутерброды, и долго не пришлося ждать, − тень в шлеме на земле тотчас заметил, на ровной линии бугор. Уж и вторая голова над гребнем показалася стены, а тени − на земле, у ног моих; но грянул гром − пропала. ТУТ ТЕБЕ И УДАЛЬ МОЛОДЕЦКАЯ, И ГОЛОД – ПРАХОМ, РАЗ В ПОДЧИНЕНИИ СИДИШЬ.
Едва буханки половину одолел, поднялся на ноги, гляжу окрест да пуще прежнего превозношу:
− От жалость! Бутерброд невиданный изобретал, да радость не с кем разделить. Первого встречного в соавторы могу определить.
И оправдался мой расчёт.
− Как это не с кем? − многократно повторилось горным эхом. − Волнуюсь исключительно, срок годности твой бунтеброт не износил, однако, как сапоги я?
Кто ж ещё? Сам Старшина, Рыжая Борода.
− Кричи, сам знаешь, не кричи − два часа, как из печи.
− Врёшь! Вот бы… − он закашлялся. − Отстань!.. Извини, то не тебе. Дружина оголодала, так сказать, не за себя прошу, за рать − голодную ораву.
Задираю голову.
− Ты нам дорогу заступил, а мы − корми? Чудно придумано, не правда ль?
Гремело − думал, дождь пойдёт. Тень подсказала: главу терзает неприятель − приятель с рыжей бородой.
А не по вашей милости, скажи? Чтоб дело миром порешили сразу да по рукам ударили, − так ведь понудили по следу вашему тащиться да веред чинить.
− Миром, говоришь? Кто сейчас мешает?
− Попирать дружину мою славную как бросите… Эй, да где ж второй?
− Подкопы чинит.
− Считаешь, выйдет у него?
− Он у меня упрям, и отступления не знает.
− Тут и конец ему пришёл! − возликовал удачей Старшина, своим навешал поручений. Свистали ветры − руки потирал; присматриваюсь я − хребет так и просел, фундамент выветрился точно. Слышу сверху: − Ну, а как теперя? Бунтеброт даёшь?
Вытаскиваю две буханки, хлеб взвешиваю на ладонях.
− Ты мне товарища загубить решил, а я − корми рать твою?
Гикнул Старшина, шлем с чела сорвал да вниз метнул. Сила неведомая подняла и перенесла меня к подножию стены, самую малость мы со снарядом разминулись. Заглянул я шлему внутрь: носить − не подойдёт, а от дождя укрыться да коня укрыть − так в самый раз.
Из себя выходит Старшина, орёт чего-то, не пойму никак.
− Помедленней, если можно.
− Да как осмелился, зелен побег, ты матушку мою честить? − циклоп двуглазый проорал.
− Я сказал − рать твою! Твою рать!
− Смотри, если покажется ещё разок.
− Сам виноват. Поставил гору.
− При чём гора-то?
− Эхо горное. Искажает речи.
Старшина помешкал.
− Вон оно что? Не доглядел, прости. На очередном объекте монтировать не будем, хотя положено по смете.
− Разве вы монтируете эхо? − не утерпел я.
− А то!
Вышел я из-под стены:
− Спускайся сам, неровён час, недослышишь снова.
Они недолго посовещались там, как быть.
− К нам поднимайся, − слышу, − неохота богатырские царапати сапожки. Уж им-то через вас досталось.
− Куда ж я с хлебом? Нет, не поднимусь.
И Старшина со свистом сверзился с горы, шелом на место водрузил. Теперь границу тени обезобразили две головы.
На деле Старшина оказался уж не столь велик, − раза в два, чем сам я. Вдохнул он запах хлеба с трёх шагов − аж прослезился, вдохнул второй раз − слюнки потекли.
− По горбушке выделишь на брата − ударим по рукам.
− Горбушка великану что? Смешить изволишь.
− Хлебушко-то из Нулевого мира, верно? Коль боевых не производим действий, краюхи на год и троим достанет. У вас там хлебушку цены не знают.
− Твоя выходит правда, − соглашаюсь, − иная туша механизма зерна дороже, что колхоз собрал.
Кажется, заинтересовал.
− Козхол, колпоз, колхож… Заезжий лектор разных слов наговорил, ликбез по Нулевому проводил. Колом ходят или как? − Глаз Старшина не спускал с меня, дивяся, видно, что и другим ремесло известно великанов, ведь я нечаянно подрос. Подрос на шапку или две, недостало духу размахнуться дале.
− Дружиной всею, коллективом ведут совместное хозяйство, − поясняю, а у самого вопрос застрял. Однако, почему горбушку просит на троих, когда их четверо должно быть? Пал кто-то смертью храбрых, проворовался, был отчислен?
− С ума у вас там посходили что ли? Может та механизма чудная умеет осчастливить сразу всех?
− Грошики глотать без остановки, вот что умеет.
− Ну?! Дурную на кой шут смастерили?
Задумался я.
− Чтоб завидовали.
Схватил Старшина себя за бороду, стал думу думати. Товарищи его от нетерпения уж дважды по шелому камешком намекнули. Не слышит. Вдруг ударил по колену:
− Что Люцифер придумал деньги, про то известно: чтобы возревновали люди да воевали из-за них. Но чтоб с его подачи механизму-монетоеду?..
Опробовал шелом на прочность очередной булыжник. Старшина едва ль заметил, был потрясён настолько.
− Куда вы катитесь и с кем в обнимку? − воскликнул он. − Вот и ты: вступиться за коллегу не вступился, на бой честной меня не вызвал. Будь спокоен, весовую категорию я во внимание бы принял, не расходился б в силу полную.
И ведь точно! Как же прав он! Я закусил губу, где выход?
− Я как раз решаю, до каких пределов совершить помол, как тебя с командою в порошок стереть да не запылить одежды. Совет товарища мне пригодился б, − говорю. − Чтоб не обиделся, без его надзора начинать не стану. Сам-то не торопишься куда?
Бородищей Старшина тряхнул:
− Тут моя забота нынче. С царства-государства со всего по крохе собирал. Лучше обрати внимание на шедевр: ни выступа, ни трещинки; гарантийные поклоны, печати, сроки − честь по чести.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: