Александр Баренберг - Голем. Том 2 (книга 3)[СИ]
- Название:Голем. Том 2 (книга 3)[СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Баренберг - Голем. Том 2 (книга 3)[СИ] краткое содержание
Вторая книга серии "Голем". Неотредактированный черновик. Готовится к изданию.
Он попал в 'петлю времени', из XXI века 'нырнув' в XIII столетие. Он обречен на судьбу 'Вечного жида', скитаясь между странами и эпохами. Как русскоязычному израильтянину выжить в средневековом Мюнхене, где первый же контакт с местным населением заканчивается ударом палкой по голове, собственные соплеменники считают его Големом, вызванным заклинанием легендарного каббалиста Маймонида для защиты от грабежей и погромов, а Баварский епископ объявил 'попаданца' прислужником Сатаны и, поскольку евреи не подсудны инквизиции, требует для него 'божьего суда', т. е. судебного поединка? Как человеку, не владеющему мечом, победить матерого рыцаря, из чего изготовить бомбы и огнестрельное оружие, удастся ли ему вернуться в наше время?
Внимание! Этот текст не является завершенной рукописью и представляет из себя лишь неотредактированный черновик! 112012
Голем. Том 2 (книга 3)[СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Тут я, расслабленный вином и интересной, даже, можно сказать, откровенной беседой и выдал:
— Да у нас сейчас вообще нет капитана! С ним случилась некоторая м… неприятность. Так что из Александрии сюда я сам вел корабль. А вот дальше…
Честно говоря, за всеми хлопотами про этот момент как-то подзабыл. Пожалуй, надо было в Акко подыскать подходящего капитана. Где я его в этой долбаной Газе найду? Там же одни рыбаки или мелкие проходимцы! Придется опять рисковать и шкиперять самому!
Старый моряк смотрел на меня крайне заинтересованным взглядом:
— А ты умеешь?
— В чистом море провести от одной точки в другую могу. А вот когда начинаются течения, рифы, шторма и прочие радости — не очень, — признался я.
— Тогда бы не советовал плыть без капитана. Сейчас осень, летняя навигация завершается, могут случится бури, порывистые ветра. А возле островов полно отмелей и подводных скал. Опасно!
— Да я-то знаю! Только где теперь капитана найду?
Джакомо поставил стакан на стол и вдруг огорошил меня совершенно неожиданным предложением:
— Меня возьмешь? Надоело мне здесь, хочу вернуться на родину!
— А как же..? — я обвел руками вокруг.
— Продам свою долю помощнику. Уже давно мы с ним это обсуждали, в последнее время я и так собирался отходить от дел. Думаю, он будет не против.
— И какие условия ты хочешь?
— Проезд до Генуи, пять марок серебром и содержание во время плавания. Ничего лишнего мне не надо. Я просто хочу домой.
— Идет! — протянул ему руку после короткого раздумья. Конечно, биография у этого субъекта не самая чистая, но мы за ним присмотрим. Просто соваться в мешанину греческих островов без опытного капитана действительно безумие…
Назавтра, около полудня мы, как и обещал Джакомо, приблизились к Газе. Зайдя в бухту, обнаружили наш корабль не у пирса, где он должен был быть, а на рейде, в полукилометре от берега. Неужели что-то пошло не так? Объявил боевую тревогу, а сам полез в сумку за подзорной трубой. Давненько ее не доставал, не имелось нужды. В плохонькую оптику однако прекрасно были видны еще слегка дымящиеся развалины некогда красивого двухэтажного здания таможни. Теперь от него остались только обгоревшие стены. Значит, оставленный отряд выполнил инструкции и долбанул по нему ракетами? Но, надеюсь, корабль не захвачен? В волнении перевел трубу на близкую уже посудину. На помосте там стоял, наблюдая за нами, коренастый человек и, наведя резкость, я опознал в нем Моше, сына Цадока и командира оставленного на судне отряда. Ну слава богу!
Глава 12
Лишь перейдя на борт лежавшего в дрейфе и ощетинившегося арбалетами корабля, узнали подробности происшедшего за наше отсутствие. Вначале все шло хорошо, судно мирно стояло на своем месте у пирса, местные власти и просто жители города относились к команде вполне благожелательно. Но четыре дня назад к зданию портового управления подъехало несколько усталых всадников на взмыленных конях. Через некоторое время в дальнем конце набережной, где швартовался корабль, появился десяток вооруженных стражников. Однако оставшийся на "хозяйстве" Моше, несмотря на вроде бы мирную обстановку, царившую до сих пор, предусмотрительно держал круглые сутки на дежурстве четырех бойцов в полном вооружении и со взведенными арбалетами. Они преградили путь незваным гостям, а когда те попытались проникнуть на корабль силой, открыли огонь и забросали гранатами.
Так как увольнительные на борту давались, в основном, только по вечерам, то вся команда присутствовала на корабле и Моше приказал немедленно отчаливать, пока начальник гарнизона не прислал более крупный отряд. А как только судно начало удаляться от причала, двигаясь вдоль набережной и оказавшись напротив таможни, вспомнил о моем указании и расстрелял находившееся в полусотне метров от берега здание ракетами. Хватило восьми (две промазали), чтобы рухнула одна стена и начался сильный пожар. После этого, под аккомпанемент панических криков с ужасом наблюдавших за происходящим портовых зевак, отошли подальше от берега и встали на якорь, ожидая нас. Следующей же ночью к кораблю пытались скрытно приблизиться две лодки, полные вооруженных людей, но стража оказалась на высоте. Ближнее корыто получило гранату и затонуло вместе со своими пассажирами, а второе успело ретироваться. Больше пока никто не осмеливался беспокоить, входящие и выходящие из гавани суденышки старались держаться как можно дальше. Что же явилось причиной инцидента, экипаж корабля так и не узнал вплоть до нашего прибытия.
Я поблагодарил всех бойцов остававшегося отряда за службу, особенно сына своего компаньона, оказавшегося способным командиром, и представил команде нового капитана. Пока тот изучал доверенную ему матчасть и знакомился с членами экипажа, мы завершили переносить вещи на наше судно. Наконец, все было готово к отплытию. Джакомо еще раз сходил "в гости" на свой старый корабль, завершил финансовые дела с бывшим помощником и, наконец, вернувшись с увесистым сундучком и парой мешков в руках, приступил к своим новым обязанностям.
— Ариэль! — позвал он меня, расположившись на "мостике". — А как называется наш корабль?
А ведь я так и не придумал ему новое название! И старое не узнал. Подозвал одного из "коренных" матросов:
— Скажи-ка, а как покойный Марко называл свою посудину?
— Э… "Святая Грешница".
— Нормальное название! Оставим? — поинтересовался Джакомо.
— Ни в коем случае! Еще не хватало! — категорически заявил я и уже собрался опять отложить решение этого не самого животрепещущего вопроса на потом, когда неожиданная мысль пришла мне в голову: — Хотя, пожалуй, оставим. Только без первого слова. Просто "Грешница"!
Капитан кивнул головой и ухмыльнулся в бороду. Название ему явно пришлось по душе. Посмотрим, насколько оно понравится Анне!
Джакомо, вникнув в подробности приключений экипажа во время стоянки, порекомендовал не задерживаться с отплытием, так как вдоль побережья постоянно снуют галеры египетского военного флота и просто чудо, что ни одна до сих пор не появилась здесь. Поэтому, не откладывая, вышли в море. Параллельно, в узком кругу, состоявшем из свеженазначенного капитана, Цадока, Олега и меня, выбирали будущий маршрут движения. В принципе, количество съестных припасов на борту, загруженных до краев еще в Александрии и пополненных в Газе, прежде чем испортились отношения с властями, позволяло проделать полпути без заходов в порты, как минимум — до Крита. Но с питьевой водой было хуже, а Джакомо предупредил, что в это время года возможны неожиданные шторма и рассчитывать путь надо с осторожностью. Взвесив все обстоятельства, решили не идти по прямой до Крита, а пополнить запасы сначала на Кипре, а потом на Родосе или другом греческом острове. Это несколько удлиняло путь — капитан предполагал прибытие в Геную в течение четырех недель вместо трех, но все равно, по сравнению с огромными венецианскими кораблями, перевозящими паломников на Святую Землю за два-три месяца, это быстро. Те вынуждены останавливаться чуть ли не у каждой прибрежной деревеньки, потому что не могут взять на борт достаточно продовольствия для той оравы, которую, ради получения сверхприбылей, умудряются туда запихнуть.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: