Анна Никитская - Свитки Норгстона. Путешествие за Грань

Тут можно читать онлайн Анна Никитская - Свитки Норгстона. Путешествие за Грань - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: popadanec, издательство Литагент «Альфа-книга»c8ed49d1-8e0b-102d-9ca8-0899e9c51d44, год 2013. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Свитки Норгстона. Путешествие за Грань
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «Альфа-книга»c8ed49d1-8e0b-102d-9ca8-0899e9c51d44
  • Год:
    2013
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-9922-1594-6
  • Рейтинг:
    4.44/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Анна Никитская - Свитки Норгстона. Путешествие за Грань краткое содержание

Свитки Норгстона. Путешествие за Грань - описание и краткое содержание, автор Анна Никитская, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В одно мгновение превратиться из обычного подростка в наследника загадочного волшебного замка Норгстон, получить необычайные способности и воочию увидеть самых настоящих фей, гномов и великанов – о таком невероятном подарке судьбы шестнадцатилетний Хью не мог даже и мечтать. Стремясь убежать от своих детских обид на родного отца, он, не раздумывая, отправляется навстречу своей удаче в компании странных и забавных созданий: говорящего скакуна, потомка самого Пегаса, утконосого карлика, превращающего предметы в золото, и неуемного бесенка с трудным характером. Однако очень быстро герой понимает, что его путь не так прост и безопасен, как ему казалось на первый взгляд.

Свитки Норгстона. Путешествие за Грань - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Свитки Норгстона. Путешествие за Грань - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анна Никитская
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– А у нас есть свой герб?

– Ну конечно! Вот он. – И сэр Дэниэл указал на самое большое полотнище с изображением страшного дракона, изрыгающего пламя, которое висело в самом конце зала. – Ты обязательно узнаешь эту историю, но позже, а сейчас прошу всех за стол, – обратился он к гостям.

Пока все рассаживались по своим местам, Хью наслаждался приятной суматохой, царившей в зале. На столы подавались самые разнообразные блюда, часть из которых юноше были даже незнакомы, от них исходили аппетитные запахи. Их подавали очаровательные девушки небесной красоты, которые порхали, словно бабочки, между столами с гостями и радушно им улыбались. Особенное расположение они выказывали Армосу, почтительно обращаясь к нему и заботясь о его удобстве.

– Это лесные нимфы, – пояснил сэр Дэниэл. – Сейчас в замке поселилось много всякого народа: в лесах нынче стало неспокойно, вот они к нам и обращаются в поисках защиты и крова, ну, и, разумеется, помогают по хозяйству кто чем может. Видно, твой спаситель снискал их особое расположение, – хмыкнул дед, глядя, как одна из нимф аккуратно положила салфетку на колени друида.

Во время трапезы гости почти не отвлекались на разговоры, так как сильно устали и проголодались. Хью тоже хранил молчание, ему хотелось рассказать все деду обстоятельно, не торопясь, ведь они совершенно не знали друг друга, а юноша очень хотел произвести правильное впечатление. Когда ужин подошел к концу, в зал зашел мужчина средних лет весьма сухощавого телосложения и чопорно представился:

– Сэр Уолис Барэл, к вашим услугам. Я главный мажордом и могу сказать без лишней скромности, что знаю здесь каждый камушек и закоулок. Если кому-нибудь потребуется экскурсия по замку, готов взять на себя роль гида. А сейчас позвольте проводить вас в ваши комнаты.

Говорил он медленно, растягивая слова, точно сладкую тянучку, высоко задрав при этом нос. Его вид так развеселил Хью, что он едва сдерживал улыбку.

– Мы с Эрлдью пойдем отдыхать на конюшню, – предупредил Ганнибал.

– Вечно он за меня все решает, как будто у меня своего мнения нет, – проворчал Эрлдью.

– Может, вам предложить зеленую комнату? – справился тут же сэр Барэл.

– Нет, спасибо, я лучше устроюсь на конюшне, а то его нельзя оставлять без присмотра.

Ганнибал едва не заржал, но, увидев, как Эрлдью на него глянул, тут же принял серьезный вид и, копируя манеру сэра Барэла, с серьезным видом протянул:

– Как вам будет угодно! – И они удалились восвояси.

– Хью, а ты ступай с сэром Барэлом, он покажет тебе твою комнату, а я еще немного посижу в библиотеке: все равно мне сейчас не уснуть, – сказал сэр Дэниэл и еще раз крепко обнял внука, поцеловав его в лоб на прощание.

Сэр Барэл проводил Хью в его комнату, которая располагалась рядом с покоями его деда.

– Раньше здесь жил ваш отец, сэр Роберт, – с торжественным видом сообщил мажордом.

Хью же эта информация больше раздосадовала, чем обрадовала, и он поспешил избавиться от своего провожатого, забыв его даже поблагодарить.

Он вошел в комнату и, не зажигая света, прямо в одежде упал на огромную кровать. Усталость мгновенно сломила его, и он погрузился в глубокий сон без единого сновидения, давая отдохнуть измученному событиями разуму, чтобы на следующий день проснуться для новых впечатлений.

Глава 9

Первый, кто смог вернуться

Фелонадор уверенной походкой направлялся в главный зал. Он был спокоен и как никогда уверен в себе. На этот раз он выполнил приказание своего властелина без особых усилий. Он не сомневался, что ему не составит труда схватить эту женщину: что ж, угроза жизни ее единственного ребенка – отличный стимул, а иначе она предпочла бы скорее умереть, чем сдаться. Он дернул цепь, которой были скованы руки высокой женщины, гордо шагающей за своим надзирателем, принуждая ее ускорить шаг. У нее было бледное лицо и застывший взгляд, она не знала, зачем могла понадобиться этому человеку, но ради спасения жизни своей дочери была готова сносить и не такие неудобства.

Они зашли в большой зал, в мрачных серо-черных тонах, единственным украшением которого служил трон, выполненный из чистейшего горного хрусталя и украшенный множеством драгоценных камней. Женщина подняла голову и пристально посмотрела на человека в черных одеждах, восседающего на этом самом троне.

– Приветствую тебя, Марта Крафт, в моем скромном дворце, – издевающимся тоном обратился к ней человек.

– И тебе не хворать, – игнорируя издевку, произнесла женщина. – Я могу поинтересоваться, чем привлекла внимание столь значительного человека к своей скромной персоне? – выплевывая каждое слово, словно кусок вонючего старого табака, спросила она.

Взбешенный столь наглым поведением пленной, мужчина зло посмотрел на нее и рявкнул:

– Молчать! Как ты смеешь обращаться ко мне, как к равному?! Я для тебя теперь господин, и не сметь поднимать головы, а иначе я выпущу кишки твоей любимой дочурке! – И он громко расхохотался.

Марта сжала кулаки, стараясь сохранить самообладание и не наброситься на этого самодовольного тирана, ведь силы были далеко не равны. Она лишь опустила голову и постаралась сосредоточить свое внимание на причудливом рисунке, изображенном на черном мраморе пола.

– Давай попробуем еще раз, – удовлетворенно приказал мужчина в черном.

Женщина глубоко вздохнула, чтобы унять подступающий к горлу гнев.

– Я лишь хотела узнать, мой господин, чем я могу вам служить? – с плохо скрываемым презрением выдавила она из себя унизительные слова.

– Что ж, так-то лучше, но еще придется потренироваться: в твоих словах недостаточно смирения. А сейчас к делу. Ты должна будешь вернуться в замок и открыть мне ворота.

– Но это невозможно! – воскликнула Марта и тут же, спохватившись, опустила голову и добавила: – Врата Истины охраняет страж ворот, мой господин, только он способен открыть проход в замок, и, вы можете мне поверить, он никогда этого не сделает добровольно.

– Это твои трудности, женщина! Мне все равно, как ты будешь решать эту проблему: хочешь, убей его, хочешь, уговори мужа сделать это, но ворота должны быть открыты. Только в этом случае ты сможешь получить назад свое ненаглядное чадо. А теперь пошла отсюда.

Женщина вся напряглась: на мгновение она утратила чувство самосохранения, от пережитого унижения и желания стереть с лица земли это вселенское зло у нее помутилось в голове, и она резко бросилась на Фелонадора, вырвав из его рук оружие. Слуга упал и отлетел в сторону, ошарашенный столь неожиданным нападением, а Марта, держа в руках меч, кинулась к своему обидчику. Вопреки ожиданиям он даже не двинулся с места. Женщина взмахнула мечом и с диким криком рубанула им со всей силы по щеке тирана.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Никитская читать все книги автора по порядку

Анна Никитская - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Свитки Норгстона. Путешествие за Грань отзывы


Отзывы читателей о книге Свитки Норгстона. Путешествие за Грань, автор: Анна Никитская. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x