Анна Никитская - Свитки Норгстона. Путешествие за Грань
- Название:Свитки Норгстона. Путешествие за Грань
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Альфа-книга»c8ed49d1-8e0b-102d-9ca8-0899e9c51d44
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-1594-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Никитская - Свитки Норгстона. Путешествие за Грань краткое содержание
В одно мгновение превратиться из обычного подростка в наследника загадочного волшебного замка Норгстон, получить необычайные способности и воочию увидеть самых настоящих фей, гномов и великанов – о таком невероятном подарке судьбы шестнадцатилетний Хью не мог даже и мечтать. Стремясь убежать от своих детских обид на родного отца, он, не раздумывая, отправляется навстречу своей удаче в компании странных и забавных созданий: говорящего скакуна, потомка самого Пегаса, утконосого карлика, превращающего предметы в золото, и неуемного бесенка с трудным характером. Однако очень быстро герой понимает, что его путь не так прост и безопасен, как ему казалось на первый взгляд.
Свитки Норгстона. Путешествие за Грань - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Эта я предсказала твое появление, – без лишних предисловий начала Уна. – Этот дар или проклятие был у меня с рождения. Никто в Норгстоне не принимал меня всерьез, хотя я пыталась их предупредить.
Хью сразу понял, о чем она говорит. Он непроизвольно сделал шаг назад, стараясь отодвинуться от девушки. Но он был в таком состоянии шока от только что услышанного, что так и продолжал стоять, изумленно глядя на нее. В ее глазах мелькнула боль, но она быстро продолжила, зная, какой будет реакция:
– Я молю тебя простить меня, я знаю, что то, что я сделала, заслуживает самой страшной кары. Единственное оправдание, которое я могу привести в свою защиту, это то, что я спасала жизни своих близких. Мне было жаль других, поверь, однако некоторые вещи мы не можем предотвратить. Это произошло бы в любом случае со мной или без меня. Но мне все же удалось обмануть его. Я видела, что ты сделал копию той ампулы, но я убедила его в том, что этот пузырек находится у сэра Барэла.
Хью начал приходить в себя. Он слушал девушку, но не слышал ее. Мотая головой и закрывая уши руками, он пятился от нее до тех пор, пока не запнулся и не упал.
Как он мог снова попасться в сети обмана. Он спас ее, а она узнала его, но не сказала сразу, кто она. А он еще и польстился на ее лживую красоту.
«Да что со мной не так! Почему все стараются обмануть меня и предать!» – в отчаянии подумал юноша.
Он вскочил на ноги и, оттолкнув девушку, бросился к Ганнибалу.
– Пошел, – крикнул Хью в сердцах, оседлав своего верного коня, и Ганнибал рванул с места.
– Что случилось? – спросил конь взволнованно.
– Не спрашивай меня, – впервые грубо ответил Хью.
Они неслись по лесу, не разбирая дороги. Ветки хлестали юношу по лицу, но он не чувствовал боли, он хотел умереть. Неожиданно они выскочили к огромному обрыву и остановились. Хью широко раскрытыми глазами глядел на бурлящую внизу воду. Она черным водопадом срывалась вниз с горы, разбиваясь о камни. И тут он вспомнил рассказ отца. Сомнений не осталось, это была та самая Черная Бездна – единственный портал в мир людей. Он посмотрел на Ганнибала, и тот упрямо затряс головой, не желая верить в то, о чем сразу догадался.
– Это единственный выход. Я ничего не могу сделать и не буду делать. Я не чувствую в себе сил бороться. Мой родной человек умер, меня дважды предали, это мой единственный путь, – снова повторил он твердо.
Ганнибал знал, что Хью очень пожалеет о своем решении, он хотел было начать его отговаривать, но неожиданно для самого себя подчинился требованию своего хозяина. Словно в забытьи, Ганнибал набрал побольше воздуха в легкие и, оттолкнувшись от земли, прыгнул в Черную Бездну. Хью почувствовал толчок, перед глазами замелькали, быстро сменяя друг друга, какие-то бесформенные предметы, он закрыл глаза и провалился в умиротворяющую темноту, которая поглотила все его сомнения и страхи.
Теперь он был свободен…
Интервал:
Закладка: