Анна Никитская - Свитки Норгстона. Путешествие за Грань
- Название:Свитки Норгстона. Путешествие за Грань
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Альфа-книга»c8ed49d1-8e0b-102d-9ca8-0899e9c51d44
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-1594-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Никитская - Свитки Норгстона. Путешествие за Грань краткое содержание
В одно мгновение превратиться из обычного подростка в наследника загадочного волшебного замка Норгстон, получить необычайные способности и воочию увидеть самых настоящих фей, гномов и великанов – о таком невероятном подарке судьбы шестнадцатилетний Хью не мог даже и мечтать. Стремясь убежать от своих детских обид на родного отца, он, не раздумывая, отправляется навстречу своей удаче в компании странных и забавных созданий: говорящего скакуна, потомка самого Пегаса, утконосого карлика, превращающего предметы в золото, и неуемного бесенка с трудным характером. Однако очень быстро герой понимает, что его путь не так прост и безопасен, как ему казалось на первый взгляд.
Свитки Норгстона. Путешествие за Грань - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Лео подхватил вещи с пола и, скрипя зубами, побежал к черному входу, идущему через кухню.
– Ну, что, братья мои, покажем врагу, кто такие воины Норгстона?! – громко спросил сэр Дэкстэр.
– Да! – прогремел громогласный ответ.
– В атаку! – скомандовал сэр Дэкстэр и первым распахнул ворота, ведущие на главную аллею.
Не успели защитники замка выбежать наружу, как столкнулись лицом к лицу с врагом. Кронхар потерял обладание лишь на долю секунды, все-таки он рассчитывал на эффект неожиданности. Однако ему было наплевать, пусть хоть все его люди погибнут, все равно справиться с ним было никому не под силу. Он тут же пришел в себя и, сопровождаемый Армосом, двинулся вперед.
По ту и другую сторону от него шел бой. На первый взгляд нельзя было даже разобрать, где свои, а где чужие. Над площадью стоял невообразимый шум и лязг металла. Кто-то из воинов Норгстона вырвал с корнем могучее дерево и со всей силы шарахнул им сразу по нескольким врагам. Вскоре в ход пошли огромные каменные сооружения, выдранные тут же во дворе прямо из земли. Кронхар, легко лавируя, двигался к входу в замок, успевая прикрывать и себя, и Армоса. Любой воин, посмевший на него напасть, тут же падал замертво, даже не успев понять, как это могло произойти.
– Мальчишка в моей комнате, мой король, – сказал Армос, когда они вошли внутрь. – Но, к несчастью, мне не удалось ничего разузнать про интересующую вас ампулу с кровью. Зато я опоил короля настоем из сон-травы, думаю, он еще не успел прийти в себя и «дожидается» нас у себя в комнате.
– Отлично. А насчет ампулы можешь не беспокоиться, я все выяснил сам, – самодовольно изрек король Дармсвуда.
Их заметил сэр Этвуд. Увидев рядом с незнакомцем Армоса, он сразу все понял. Это был Армос. Это он убил сэра Томаса и похитил Хью, который доверял ему, как самому себе. Они даже позвали его на совет. Как же жестоко они обманулись.
Он бросился им вдогонку, но не успел. Заметив погоню, Армос развернулся и выпустил столб мелкой ледяной крошки, которая, достигнув проема ворот, тут же превратилась в толстую ледяную стену.
С двух ударов сэр Этвуд разнес стену в пыль, но тут же наткнулся на вторую такую же. Тем временем Кронхар и Армос поднялись в комнату сэра Дэниэла.
Кронхар толкнул дверь и улыбнулся, встретившись взглядом со своим главным врагом. Сэр Дэниэл только начал приходить в себя. Увидев на пороге Кронхара и Армоса, он ахнул. Его провели, а у него не хватило ума распознать предателя.
– Что тебе надо? – спросил он, вынимая меч из-за пояса.
– Твою жизнь и твою силу, – ответил Кронхар, свирепо улыбнувшись. – И поверьте мне, ваше величество, это не займет много времени.
Сэр Дэниэл метнул свободной рукой огромный дубовый стол прямо в своего врага, но тот отбил его одной рукой, даже не уклонившись. Сэр Дэниэл попятился назад и, нащупав стоящее на полу копье, запустил его в короля Дармсвуда со всей силы. Ему повезло, противник не успел уловить его намерение, и копье влетело в самый центр груди. Однако то, что произошло дальше, повергло сэра Дэниэла в настоящий шок. Несмотря на то что на Кронхаре не было даже доспехов, копье воткнулось в грудь и, словно ощутив на своем пути препятствие, упало на пол. В дыре, которое оно оставило на теле мужчины, не было ни крови, ни пореза.
– Да что ты за дьявол! – в сердцах крикнул король Норгстона и ринулся на врага. Он понимал, что это будет последнее его действие, однако предпочел умереть в атаке.
Кронхар даже особенно и не старался, он отбил направленный на него удар и уже следующим проткнул грудь своего соперника. Сэр Дэниэл издал громкий хрип и рухнул на пол.
– Полдела сделано, – спокойно сказал Кронхар Армосу, теперь мне нужно заглянуть к комнату некого сэра Барэла. Веди меня.
Не вполне понимая, что нужно его хозяину от такого человека, как сэр Барэл, Армос тем не менее подчинился и, не задавая вопросов, подвел его к двери главного хранителя замка.
Кронхар одним ударом выбил дверь и вдруг увидел перед собой человека. Сэр Барэл стоял с мечом в руках напротив дверного проема.
Кронхар хмыкнул.
– Шел бы ты прочь, – сказал он брезгливо. – Даже не хочется об тебя руки марать. – Не обращая внимания на трясущегося всем телом мажордома, мужчина подошел к стене и сорвал с нее портьеру. Отсчитав нужное количество камней, он без труда открыл тайник.
– Но как это возможно! – тонким голосом, срывающимся от ужаса, пропищал сэр Барэл.
– Ну не расстраивайся так, – успокоил его Армос. – Вот если бы повелитель не знал, где ты ее прячешь, тогда бы тебя жестоко пытали, а так, можешь считать, что тебе повезло.
В этот момент в голове сэра Барэла что-то щелкнуло. Цель его жизни была уничтожена. Что ж, он не справился с возложенной на него задачей, и больше не имело смысла жить. Замахнувшись мечом, он с диким воплем кинулся на врага, целясь ему в спину. Но тот, резко развернувшись, одним движением выбил у бедняги меч и, схватив его за голову, в мгновение свернул ее. Затем он поднял пробирку с кровью, несколько мгновений разглядывая ее на свет, а затем бросил на пол и раздавил своим огромным каблуком. Кровь, выбежавшая из пробирки, разлилась по полу, образовав вокруг себя небольшое пятно.
– Все просто прекрасно, – сказал Кронхар. – Я и не думал, что все окажется так просто. Это хороший знак, а теперь пойдем в твою комнату и завершим начатое.
Хью уже перепробовал все: и уговоры, и угрозы, – растение никак не поддавалось. Времени почти не оставалось. И вдруг ему в голову пришла еще одна мысль. Это растение оказалось настолько самолюбиво, что единственное, что могло его задеть, это насмешка. Подумав об этом, Хью в очередной раз сосредоточился и мысленно сказал: «Как же мне тебя жаль!»
Он вложил в свою мысль столько жалости и презрения, на которые только был способен, и вдруг услышал в голове недоуменный вопрос: «Это еще почему?»
Ухватившись за этот шанс, Хью как можно более убедительно сказал.
– Я думал, что существо, подобное тебе, никогда не станет жалким орудием исполнения чужой воли.
В ответ он почувствовал, как кольца лиан сильнее сдавили его грудь.
– Я знаю, ты злишься. Но мне все равно, я умру гордым и свободным, не подвластным никому, а ты так и останешься убогим рабом, исполняющим приказы человека, который тебя ни во что не ставит.
Хью уже перестал дышать, растение душило его. И вдруг оно неожиданно разжало кольца. Не успев сообразить, что произошло, Хью инстинктивно кинулся к дверям и выбежал в коридор. Превозмогая боль в затекших суставах, он выбежал на открытую мансарду.
«Я опоздал», – обреченно прошептал он, наблюдая ожесточенную схватку, происходящую на площади. И тут он вспомнил про своего деда. Он еще мог успеть спасти его. Не думая ни о чем, он кинулся к нему. Юноша пробежал вдоль мансарды в то самое время, когда Кронхар и Армос спускались по лестнице вниз, в комнату колдуна, и благодаря этому остался незамеченным.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: