Алексей Переяславцев - Негатор. Враг стабильности
- Название:Негатор. Враг стабильности
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Альфа-книга»c8ed49d1-8e0b-102d-9ca8-0899e9c51d44
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-1929-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Переяславцев - Негатор. Враг стабильности краткое содержание
Герой этой книги очутился в магическом мире. У него нет навыков бойца спецназа, нет оружия, нет способностей к магии. Ему удалось выжить и даже вжиться в новый мир. У него появилась команда из друзей и единомышленников, деньги, любовь, семья. И враги тоже. Сначала ими двигала простая зависть, и от таких удалось отбиться. Но потом в ход пошли могущественные силы, направляемые истинными владыками этого мира, радеющими о его стабильности, то есть об основах своей власти. Герою требуется мощное оружие, знание тонких извивов местной политики, искусство расставлять ловушки недругам, умение сделать обстоятельства выгодными для себя и рискованными для врагов. В этом мире получить клеймо «враг стабильности общества» очень опасно. Значит, требуется избежать этого или преодолеть угрозу, работая в основном головой.
Негатор. Враг стабильности - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Добавлю: пока и поскольку не вмешиваются внешние силы.
– Вообще-то они тут имеются: те самые соседи, с которыми местные воюют.
– Полагаю, полный аналог этого общества. Не удивлюсь, если там такой же Бессмертный. Думаю, стабильность того и другого общества в интересах правителей, кто бы они ни были. Да, вот что. Спроси у Синита: может ли он сохранить ветки этих растений так, чтобы потом вырастить из них целые деревья? В подходящем климате, конечно.
Глава 40
Целый день ушел лишь на то, чтобы подтвердить нужность именно тех пряностей, что нам принесли. Черный перец сомнений не вызвал. Корица также пахла совершенно недвусмысленно, и я уже предвкушал. С гвоздикой пришлось повозиться; я перенюхал, наверное, с дюжину не известных мне растений, прежде чем получил вожделенные зеленые «гвоздики», которые еще предстояло высушить.
А потом случилось то, что я и предвидел. Местным очень понравилось наше полосовое железо, и Сарат сторговал черный перец по мешку за полосу. На двух мешках тутошние запасы и кончились. Корицы натаскали аж пять мешков. А вот гвоздики и мешка не набралось. Правда, Дженнаро уверял, что мог организовать дополнительный сбор, но на это понадобилось бы не меньше недели, а терять время мы не хотели.
В сумме наши приобретения обошлись в пять полос железа и два кварца.
Отдельным пунктом шли саженцы. Синит клялся, что из них можно вывести окультуренные сорта, которые могут произрастать даже в открытом грунте – но лишь на небольшом участке Юга с подходящим климатом.
С рассветом «Альбатрос» пошел вниз по течению. Нам предстоял переход на юго-восток.
Сцена, которую я мог видеть и почти не мог слышать
– Слушай, тебе командир не рассказывал, что он хочет делать со всеми этими семенами, корой и прочим?
– Самую малость. Понимаешь, Синит, он сам в этом деле толк знает, но подробно мне расскажет лишь к моменту, когда все это пойдет в дело. Ну или когда времени будет вдосталь – скажем, в открытом океане.
– Тогда расскажи эту самую малость.
– Для начала: он задумывал приобрести куда больший набор растений. Нет, не так: он ХОТЕЛ этого, но знал, что здесь, на крайнем Юге, растет не все. Вот зачем ему земли за Великим океаном. Да, так о пряностях… Вот эти семена можно добавлять в суп, но немного: с пяток на горшок. Или же их можно размолоть, и этим порошком присыпать мясное. Только чуть-чуть, а то появится жгучий вкус. В это верю, я одну горошинку попробовал раскусить… Вот эти кусочки коры размалывают и с их помощью пекут что-то такое, но тут я деталей не знаю. Гвоздику (так он их называет) надо класть в мясные блюда, также в маринады. Совсем немного, на порцию для одного человека чтобы приходилось по одной штучке. А еще командир упомянул, что с гвоздикой и корицей он берется сделать зимнее вино.
– Это что?
– Наверное, вино, которое пьют зимой…
– Я-то думал, что вино можно пить в любое время года.
– Говорю тебе, не знаю; но зато точно знаю, что командир ничего и никогда не говорит просто так.
– Хотел бы я такое увидеть.
– Чудак, это не видеть, а распивать надо. Ладно, подождем до зимы.
Пауза.
– Так я правильно понял, что при готовке нужно совсем немного этих пряностей?
– Ну да. То есть в расчете на одного человека.
На этот раз молчание вышло долгим. Синит явно что-то обдумывал, а Сарат посчитал неделикатным прерывать ход чужих мыслей.
Мы примерно знали (из старых карт), где может быть следующее поселение. Это тоже было устье реки. Понадобилось шесть суток, чтобы на него выйти.
Мне показалось, что в этом месте воздух более сух. Это обрадовало: я рассчитывал, что здесь мы отыщем другие растения. Но очень скоро проявились иные отличия.
Вахтенный макустик исправно доложил об одиночной парусной лодке, приближающейся к нашему кораблю. Не прошло и получаса, как мы смогли разглядеть это суденышко в бинокль. Типичное каноэ с двойным балансиром, на борту трое. Один на руле, один управляется с парусом, еще один вроде как пассажир. Я приказал огонь не открывать, но держать на прицеле.
«Пассажир» начал подавать знаки, когда расстояние было еще около двухсот метров. При желании его жесты можно было принять за приглашение к переговорам. Желание имелось.
Сцена, которую я мог видеть и почти не мог слышать
Сарат подумал, что поднявшийся на борт «Альбатроса», судя по юбке, маг. Так оно и оказалось. И речь он начал почти как наш знакомец Дженнаро, но с некоторой разницей:
– Я Беррадоро, доверенный маг многознающего и могущественного Вечноюного. Мы получили весть о вашем прибытии и готовы менять вещи.
Сарата удивило такое начало. Он точно знал, что магическая связь между двумя поселениями вряд ли возможна: потребовались бы или сверхвысокие умения мага, или превосходные кристаллы. Существование того и другого казалось сомнительным. Но потом он подумал, что если гонец на лодке был послан Бессмертным сразу после начала переговоров, то он вполне мог успеть предупредить о нас. Второе, что удивило – это готовность начать торговлю.
Вызванный на палубу Синит выложил образцы. С этого момента дело пошло иначе.
Черный перец тут тоже был известен, как и гвоздика. Корица же вызвала лишь покачивания головой. Но Синит, получивший подробные инструкции, не сдавался. В дело пошли рисунки. Диалог был оживленным:
– Этот орех у нас растет, но он горький.
– Не важно. Если это тот самый, который имел в виду наш командир, мы его купим.
– Вот этот куст… не знаю, возможно…
– Так пусть принесут ягоды.
– Если это то, что я думаю, то сами ягоды сладкие, но зерна в них несъедобные. Мы их не разводим.
– Не имеет значения, наш командир знает, как с ними обращаться. А вот такое у вас есть?
– У нас точно нет. Но похожее я сам видел на полуострове Карреджирео.
– А там кто-то живет?
– Нет, это плохое место. Каждый раз, когда (непонятное слово)… хочу сказать, когда дует очень-очень сильный ветер и льет очень-очень сильный дождь, жилища сносит, посевы гибнут, люди и животные – тоже.
– Этот полуостров далеко отсюда?
– Могу показать на плетенке.
Сарат не понял, но решил обойти скользкий вопрос:
– Потом вели своим людям принести плетенку, а пока что могу показать нашу карту.
Против ожидания, маг разобрался с начертанием материка и островов очень быстро и даже начал критиковать:
– Вот здесь не хватает острова Новый Рог. А западная оконечность Старого Рога должна указывать не на юг, а на юго-восток… вот так.
– А вот это, как понимаю, полустров Карреджирео?
– Он самый. Если вы туда поплывете, пристать советую здесь. Бухта удобная, защищенная от всех ветров, кроме северного, а вот тут встречаются те кусты, о которых вы спросили. Так мне затребовать плетенку?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: