Елена Граменицкая - Кроличья нора, или Хроники Торнбери

Тут можно читать онлайн Елена Граменицкая - Кроличья нора, или Хроники Торнбери - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: popadanec, издательство Литагент «РИПОЛ», год 2015. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Кроличья нора, или Хроники Торнбери
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «РИПОЛ»
  • Год:
    2015
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-9906788-2-8, 978-5-9906788-3-5
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Елена Граменицкая - Кроличья нора, или Хроники Торнбери краткое содержание

Кроличья нора, или Хроники Торнбери - описание и краткое содержание, автор Елена Граменицкая, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Недалекое будущее. В руки юной Мари попадает дневник бабушки Элен, прочитав который девушка узнает необычные подробности её нежной и трогательной истории любви. Нечаянная встреча с таинственной цыганкой навсегда изменяет жизнь Елены. Ей предстоит перенестись из Москвы 2009 года в Англию начала XIX века, обрести великую любовь, бороться за жизнь, вступить в схватку со злом и потерять возлюбленного… чтобы вновь встретить его через двести лет, в настоящем…

Кроличья нора, или Хроники Торнбери - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Кроличья нора, или Хроники Торнбери - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Елена Граменицкая
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ничего страшного не случилось. Все были заняты собой и не обращали на меня ровно никакого внимания. Я безуспешно поискала глазами Фриду. Экономки не было видно поблизости. В зале собралось невероятное количество незнакомых мне пышно разодетых дам и господ. Придя в себя и отдышавшись, я принялась внимательно их разглядывать.

Люди стояли маленькими группками, переговариваясь друг с другом. В противоположном, дальнем углу зала, за портьерами, находились несколько столов, за которыми собрались только мужчины; они играли в модные в те времена кадриль и вист – карточные игры для четырех игроков. Лакеи лавировали между приглашенными с подносами, уставленными бокалами шампанского и маленькими стаканчиками с пуншем.

О, как наигранно любезны были лица гостей! Все улыбались и, оглядывая богато украшенный, ярко освещенный свечами зал, восторгались пышностью бала. До меня долетали только обрывки фраз, смысл которых сводился к одному: «Какая честь быть гостями в Торнбери, сэр Фитцджеральд настолько любезен, что, будучи в Лондоне, лично навестил нас и передал приглашение. Мы в восторге… Летние балы в соседних поместьях не отличаются подобным великолепием…»

Дамы, собравшись в отдельный кружок, исступленно обмахивались страусиными перьями, соглашались, выражая крайнее восхищение происходящим.

«Цирк. Интересно, кто-нибудь из них говорит правду?»

Стоявшая недалеко от меня в компании высокого сутулого господина особа средних лет, перестав дирижировать веером, прикрыла им карминовый рот и резюмировала:

– Да, он такой душка, такой милый и любезный молодой человек! Богат, как Крез [2]… Вы слышали, на август назначена его свадьба с леди Мортон?

В то же мгновение я обратилась в слух.

– Так вот… Скажу вам, сэр Томас, этой молодой леди необычайно повезло!

«Интересно…»

В разговор вступил сутулый господин. Заговорщически прикрывая рот кружевным платком, он продолжил:

– А я слышал из доверенных, абсолютно достоверных источников, которые, увы, не могу назвать, что сэр Фердинанд Мортон, отец Анны, уже заложил поместье Уилл Лодж, но тсс!.. Это должно остаться между нами, миссис Луиза.

– Неслыханный мезальянс! – прошипела подоспевшая пожилая дама, худая, словно спичка, и похожая на вареную креветку. Облегающее коралловое платье, узкое и откровенно декольтированное, смотрелось вызывающе для ее преклонного возраста.

– Тише, тише, дамы, нас могут услышать, – предостерегающе прошелестел долговязый.

Сплетники многозначительно закивали и замолчали.

Итак, загадка разгадана. Намерения леди Анны становились более-менее ясными. Если семья стоит на грани разорения, то брак с сэром Фитцджеральдом им необходим как воздух.

Все банально и предсказуемо. История погони за богатым принцем – стара как мир.

Посмотрим, как будут развиваться события дальше.

А пока я перенесла внимание на центр зала.

Там было выделено место для буланже [3]. Поискала глазами мистера Коллинза, но его не было среди танцующих.

Пары представляли собой весьма занятное зрелище. Я знала из рассказов Фриды, что молодые люди этого времени не имеют возможности для частых встреч и ухаживаний за своими дамами, а во время танца весь процесс сводится к мимолетным прикосновениям рук и быстрым фразам, которыми они успевают перекинуться, меняя фигуры и па. Невозможно представить на их месте современных тинэйджеров, их мозг не выдержал бы следования столь жестким правилам и условностям.

Тем не менее, наблюдать за танцующими молодыми людьми было ни с чем не сравнимым удовольствием! Я выделила нескольких человек, которые были небезразличны друг другу, и с наслаждением следила за увлекательным представлением театра мимики и жеста. Оно настолько завладело моим вниманием, что я не сразу заметила человека, оказавшегося рядом.

Стоило поднять глаза, и сердце мое испуганно дрогнуло. Это был сэр Фитцджеральд Коллинз. Он сдержанно улыбался, наблюдая за мной.

– Доброго вечера, мисс Элен! Что вас так заинтересовало в процессе танца? И что развеселило?

Я быстро встала.

– И вам доброго вечера, сэр! Наблюдение за некоторыми людьми помешало мне заметить ваше появление, извините, – пришлось увильнуть от ответа.

– Как поживаете, мисс? Все ли было хорошо во время моего отсутствия?

– Да, спасибо. Все… замечательно. И я… очень рада видеть вас, сэр.

От волнения я забыла все, что собиралась сказать ему при встрече. Напрасно репетировала перед зеркалом реверансы и повторяла вежливое приветствие. Я стояла и смотрела на него восторженными глазами. Сэр Коллинз казался мне сейчас еще более привлекательным, чем при первой встрече.

Да-да, вот именно сейчас…

Его лицо, озаренное улыбкой, чудесно искрящиеся, ясные серые глаза, отражающие пламя свечей, темно-русые, слегка спутанные волосы небрежно и красиво ложащиеся на лоб…

И я позволила себе наивную фантазию, что сэр Фитцджеральд по-настоящему рад встретить меня, ведь улыбка не сходит с его губ, а взгляд слишком приветлив.

– Мисс Элен, я бы хотел представить вас моей невесте, леди Анне, если не возражаете, – услышала я его слова и… упала с небес.

Сладкое ощущение сказочного бала испарилось подобно легкой дымке, как только до незадачливой Золушки дошел смысл сказанного.

«Ну конечно… Чудес не бывает», – сказала я сама себе, а вслух добавила:

– Да, сэр, я с большим удовольствием познакомлюсь с вашей избранницей. Уверена, что найду ее очаровательной!

Мистер Коллинз лишь вежливо улыбнулся и подал мне руку. Помедлив мгновение, я осторожно взяла его под локоть и почувствовала первое прикосновение так явно, что сердце затрепетало в груди, как пойманная в силок птичка. Кровь резко прилила к лицу. Мне показалось, что все гости повернули к нам головы, музыка смолкла… Я прошествовала через весь зал, держа под руку хозяина! Невыносимое ощущение полуяви, полета над реальностью сводило с ума.

«Остановись, мгновение! Ты…»

Передо мной стояли прекрасная леди Анна и ее ужасная мать.

Невеста хозяина, в своем небесно-голубом атласном платье с накидкой, сотканной из легкого золотистого кружева и украшенной по краям гагачьим пухом, ослепляла красотой. Мадам же почти не изменила цветовой гамме и втиснулась в темно-бордовое пуританское платье, скрывавшее излишки талии. Единственным украшением служила массивная изумрудная брошь, сияющая, подобно ордену за заслуги, на внушительной груди.

Сэр Фитцджеральд, не убирая своей руки, обратился к дамам:

– Леди Анна, леди Кэтрин, позвольте представить вам мою троюродную сестру, приехавшую из Санкт-Петербурга. Мисс Элен Эпсом приняла приглашение погостить в Торнбери, чем несказанно порадовала меня.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Елена Граменицкая читать все книги автора по порядку

Елена Граменицкая - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кроличья нора, или Хроники Торнбери отзывы


Отзывы читателей о книге Кроличья нора, или Хроники Торнбери, автор: Елена Граменицкая. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x