Злата Соколова - Цветок чертополоха (СИ)

Тут можно читать онлайн Злата Соколова - Цветок чертополоха (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: popadanec, издательство Самиздат, год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Цветок чертополоха (СИ)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Самиздат
  • Год:
    2014
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.13/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Злата Соколова - Цветок чертополоха (СИ) краткое содержание

Цветок чертополоха (СИ) - описание и краткое содержание, автор Злата Соколова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru


Прогулка двух подруг по катакомбам мистического Зеленого театра заканчивается в …Шотландии XVIII века. Здравствуй, новая жизнь. Не так сложно выжить в лесу, как устоять перед загадочными братьями Кемпбелл. Приспособятся ли современные девушки к жизни в прошлом? Смирятся с тайнами братьев? Победит любовь или желание вернуться в свое время? 

Цветок чертополоха (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Цветок чертополоха (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Злата Соколова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Я предложил им остаться на свадьбу, – отвечает Рен.

– Ага, нам спешить некуда. Да и помощь наша пригодится, – кивает Сашка.

– В поселке дома подлатать пособим. Мужчин ваших с техникой управляться научим, – вторит сыну Иваныч.

Натянуто улыбаюсь. Надеюсь Энья умная девочка, пьет свой отвар. Этим же вечером объявился гонец от Лорда Маклина. Получив отрицательный ответ, мужчина замешкался.

– Лорд Кемпбелл, ваш отказ разгневает Лорда Маклина. Он посчитает его за личное оскорбление. Пожалуется Королю.

– Воля его. Я отказываюсь жениться на его дочери.

Гонец покидает замок. Дирк одобрительно хлопает брата по плечу.

– Ты правильно поступил.

– Да, но, кажется, я лишил всех вас крыши над головой.

– Ха! Нас не напугаешь! – подала голос Света. – Пусть подавится замком, титулом. Новый построим! Или купим домики на колесах и будем жить в лесу, тоже мне проблема. Главное мы вместе.

Я крепко сжимаю ладонь любимого, подбадривающе улыбаюсь.

– Она права, в домиках очень комфортно. Пусть не замок, но большой дом построить сможем.

– Любимая, я и в пещере поживу, мне важнее твой комфорт и малыша, – печально отвечает он.

– Будем решать проблемы по мере их поступления! Пока что не паникуем, не депресуем, убираем! – разряжает обстановку Света.

Проблема не заставила себя долго ждать. К обеду третьего дня объявился Лорд Маклин собственной персоной. Да не один, в сопровождении четырех господ. Нагло ворвавшись в замок, прямо с порога приступил к угрозам, щедро приправляя проклятиями. Орал, что уничтожит Рена, обозвав его сучьим сыном, меня деревенской шлюхой. Короче, не забыв оскорбить каждого присутствующего. Рен спокойно выслушивал его вопли, приподняв бровь. Я в недоумении смотрела на старика Уильяма, стоящего за спиной Маклина, скрестивши руки на груди.

– Я в присутствии благородных Лордов заявляю, ты поплатишься за свое оскорбление, выродок. Ты и твоя дешевая девка.

Рен встал, сжимая кулаки. В этот момент старик Уильям кашлянул, привлекая к себе внимание.

– Маклин, вы позвали нас быть свидетелями. Сказали, что Лорд Кембелл вас оскорбил. Вас и вашу семью. Все, что я вижу, так это вашу ярость, как последствие неудачной сделки. Реналф отказал жениться на вашей дочери? Что ж, его право. Не вижу трагедии.

– Лорд Гамильтон! Этот щенок оскорбил мою дочь – Благородную Леди, променяв на сельскую шлюху!

– К вашему сведению, Маклин, та, которую вы, в который раз, назвали шлюхой, является благородной Леди, – спокойно заявляет Уильям, он же Лорд Гамильтон.

От его заявления ошарашена не только я.

– Вы шутите? – Маклин багровеет от злости.

– Отнюдь. Господа, позвольте представить вам Леди Викторию Гамильтон. Мою внучку.

Что? Старик совсем из ума выжил.

– Как вам известно, супруга моего сына умерла при родах. Он тяжело переживал потерю возлюбленной, бросив все, ушел на службу королю и погиб в сражении. Я не мог сам заботиться о малышке и отдал ее на воспитание своим людям. Мы скрывали происхождение Виктории, дабы не привлекать охотников за титулами и властью, подобных вам, Маклин.

– Вы лжете!

– На шее Виктории шнурок с лавровым листом, принадлежавшим моему сыну. Лавр символ нашей семьи.

Не веря своим ушам, дотрагиваюсь до кулона. Он знал! Поэтому подарил мне украшение в тот день. Меррон все рассказала Уильяму. Но зачем ему все это?

Трое молчавших до селе Лорда подошли ближе, внимательно рассматривая лавровый лист.

– Так и есть, на шее Леди родовой символ клана Гамильтон. Примите наши извинения, Лорд Кембелл, – тощий высокий мужчина поклонился, покинул замок.

Двое последовали его примеру.

– Вы подстроили это, я уверен! – орет Маклин. – Я немедленно отправляюсь к Королю. Вам обоим не сносить головы!

Пока злобный карапуз распылялся в проклятиях, нас посетил еще один незнакомец, представившись королевским глашатаем. Передав Рену письменное послание, тут же был таков.

– Боюсь, Маклин, Королю нынче не до ваших доносов, – усмехнулся любимый. – Величество скоропостижно скончались этой ночью.

Маклин бледнеет, вырывает из рук Рена послание, читает. На его лице ужас. Кажется, Лорд остался без существенной поддержки.

– Я этого так не оставлю! – прощальная угроза.

В замке остаемся мы и Лорд Уильям Гамильтон. Он объявил меня своей внучкой. Теперь мне интересны его мотивы. Присев на лавку, старик рассказывает.

– Моя невестка умерла при родах, сын погиб, и я правда отдал внучку на воспитание. Пять лет назад она умерла, я не успел представить ее обществу. Леди Виктория очень похожа на нее. Я был в гостях у Меррон, когда мы познакомились. Твоя тетя, Реналф, расстроилась, узнав о твоем решении жениться на дочери Маклина. Это известие не обрадовало и меня. Твой дед был моим другом, наши сыновья росли вместе. Я поддержал Лакнона в желании жениться на Мерид. И помог сбежать твоим тетям по отцовской линии, коих король присмотрел лично для себя. Меррон рассказала о Дирке, его избраннице, о тебе и Виктории. Еще я знал о пророчестве и подумал, чем черт не шутит!? Я был уверен, получив отказ, Маклин бросит вызов семье Кемпбелл, заручившись поддержкой высокостоящих Лордов, моей в том числе, ну и короля. Зная, что этот день настанет, я решил подарить Виктории семейную реликвию. Остальное было в твоих руках, Реналф. Сказать по правде, я отчаялся, узнав про уход твоей возлюбленной. Наблюдая со стороны, молил о чуде. Что поделать, на старости лет все мы становимся сентиментальными.

– У меня нет слов. Лорд Гамильтон, я ценю ваш поступок, но это могло стоить вам дорогого, – Рен в шоке.

– Мой милый мальчик, король терпел шелудивого пса Маклина в своих интересах, да, он мог повлиять, заставить тебя жениться, но наносить оскорбление сомнением в родстве не стал бы. Кто в здравом уме захочет портить отношения с правящими Лордами. А мы, старые главы семей, крепко держимся друг друга. Оскорбив одного горца, ответишь перед всеми! – ударяет кулаком по столу. – Дело за малым. Представить мою внучку обществу. И отгулять свадьбу. Надеюсь, я приглашен?

– Лорд Гамильтон, вам всегда рады в этом замке! – с запалом отвечает Рен.

Я сижу, пытаясь переварить информацию. Вот так – так… Прямо как в сказке. Вчерашняя неудачница барменша по взмаху волшебной палочки превращается в благородную Леди. Правда в моей сказке вместо крестной феи – новоиспеченный дедушка Лорд, и не палочка – а кулон в виде лаврового листа. Ну не всем же сказкам быть одинаковыми. Что главное в хорошей сказке? Правильно, Хеппи Энд!

====== Эпилог ======

Пять лет спустя.

ВИКТОРИЯ.

– Лаклан! Немедленно отпусти дядю Дирка! Реналф, прекращайте ваши дурацкие игры! – ругаюсь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Злата Соколова читать все книги автора по порядку

Злата Соколова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Цветок чертополоха (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Цветок чертополоха (СИ), автор: Злата Соколова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x