LibKing » Книги » popadanec » Ксения Герцик - Проклятие Черного бриллианта (СИ)

Ксения Герцик - Проклятие Черного бриллианта (СИ)

Тут можно читать онлайн Ксения Герцик - Проклятие Черного бриллианта (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: popadanec. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ксения Герцик - Проклятие Черного бриллианта (СИ)
  • Название:
    Проклятие Черного бриллианта (СИ)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.44/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Ксения Герцик - Проклятие Черного бриллианта (СИ) краткое содержание

Проклятие Черного бриллианта (СИ) - описание и краткое содержание, автор Ксения Герцик, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Попасть в другой мир — не напасть, главное в нем не пропасть! Он хоть и магический, но далеко не волшебный. Вместо доброго волшебника тебя встретят брошеные города Покинутых земель, холодные лабиринты подземелий и голодный Стальной лес. Друзей оказывается найти не так просто, короли не всегда милостивы, а принцы далеко не благородны, да и влюбляться в тебя с первого взгляда не обязаны. Так что за новую жизнь придется побороться, ведь сказку никто не обещал. Но, где наша не пропадала?

Проклятие Черного бриллианта (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Проклятие Черного бриллианта (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ксения Герцик
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я прошу всего час времени! — не выдержала я, выдергивая из волос диадему. Девушки, недовольно бормоча себе что-то под нос, покинули выделенные мне роскошные покои. Красивая мебель, огромный бассейн, вместо ванны и сплошные рюшечки и оборочки, которые были везде, и на занавесках и подушках, раздражало все это неимоверно. Я, дождавшись пока стих, шум от толпы удаляющихся фрейлин, накинула рубиновый халат и выглянула в коридор.

— Что угодно будущей королеве? — поклонился молодой человек.

— Проводи меня к герцогу Кельеру, — попросила я, оглядывая пустой коридор.

— Прошу меня простить, но он, скорее всего, занят организацией безопасности вечернего приема и вряд ли мы сможем его найти. — Снова поклонился парень.

— Значит так, — вздохнула я. — Найди его и хоть под угрозой смерти привести ко мне! — Парень побледнел. — Скажи, что Ли придумала план и если он не явится, то все подорвутся на мине и свадьбы не будет! — заявила я. — Понял? — заглянула я в лицо перепуганного мальчишки и вручила ему золотой. При виде денег мальчик взбодрился и, кивнув, почти бегом скрылся за поворотом.

Теперь оставалось только ждать, когда Сильен соизволит меня навестить, нужно было провести во дворец Грома, который переоденется стражником и выдаст заговорщикам кинжалы, с которыми при попытке нападения их и повяжут. Буду надеяться, что Дэ Карс уговорил остальных и ничего не сорвется. Рисковый он мужик, я уверена, что если бы присутствовал Израэль, ничего бы точно не вышло, а так, если вспомнить яростный напор казначея и внушаемость всего собрания, может получиться. Главное, чтобы любитель вставить "но" не посеял сомнение в души членов Совета. Интересно, а все замешаны в заговоре или есть те, кто ничего не подозревает? Я устроилась на мягком пуфике и перебирала драгоценности, пытаясь взять себе хоть часть их холода, заморозить воспоминания.

— Ли? — просунулась в двери синеволосая голова кошира.

— Силь! — подскочила я. — Заходи быстрее! — Он послушался и удивленно наблюдал за моими нервными метаниями по комнате.

— Ли, — поймал он меня за плечи и повернул к себе лицом, — успокойся. Что случилось? И почему ты вдруг решила выбрать Зэна?

— Что? — удивилась я. — Да какая разница! Это лишь предлог! У меня другой разговор. Ты сейчас, пожалуйста, помолчи и послушай, надо сделать все как я скажу…

До начала праздника я так и не увиделась с принцами. Мы с Сильеном обсудили все подробности плана, я получила от него выговор за самодеятельность и в наказание была отдана на дальнейшее растерзание в руки фрейлин. Я постоянно ерзала, переживая за то, как Гром попадет на праздник, уговорил ли казначей заговорщиков, состоится ли покушение, как Сильен организует захват и многое другое. На меня постоянно шикали и требовали не двигаться, я старалась, честно. Меня обрядили в длинное алое платье, расшитое рубинами, символом семьи Зэна, и надели на голову ту самую злополучную диадему. Я с трудом встала, пошатываясь под тяжестью платья. Множество слоев настоящего шелка и корсет с камнями это вам не шутка, килограмм десять по моим субъективным ощущениям. Было трудно дышать и нормально двигаться, ходить нужно было маленькими шажочками, следя за путающимися в юбках ногами. Это издевательство какое-то, а не наряд. Бедные дамы средних веков! А как в туалет ходить? Это надо слугу за собой таскать, чтобы тот подол держал, а желательно двух, а то от такой тяжести, выделенный мне в сопровождение все тот же молодой парень, переломится. Поймав момент, когда все отвернулись, я достала из вороха своей одежды перстень и кинжал. Первый перекочевал в лиф, а оружие я пристегнула чуть выше щиколотки, до бедра не дотянуться. Ну, все, я готова к перевороту. И почему именно я сегодня в роли невесты? Почему было не устроить конкурс, как сделал Эйл? Я тяжело вздохнула и покорно поковыляла за огромной толпой сопровождения, сзади гордо вскинув голову, шел мой лакей, сжимая в руках длинный шлейф платья. Чувствую себя куклой барби, даже собачка в красном ошейнике есть, жаль только платье не розовое.

Как и было положено, я появилась в зале последней. Высшая аристократия, как когда-то на балу, образовала живой коридор к возвышению, на котором располагались четыре пары кресел в цвет камней в кольцах. Для короля и королевы. Зал взорвался аплодисментами, встречая будущую королеву. Я, нацепив на лицо непроницаемую маску безразличия, двинулась за фрейлинами, который устилали мне путь цветами. Фу, как банально. И это говорю я? Еще недавно сама мечтала о романтике, цветах и стихах о любви. Тьфу. Я гордо прошествовала мимо толпы людей, которые провожали меня восхищенными взглядами. Я бы тоже восхищалась смелой женщиной, которая в таком ужасном платье смогла хоть шаг сделать.

Наконец мы достигли возвышения с тронами и меня пропустили вперед. И что дальше? Откуда-то сверху раздался громкий голос:

— Их высочества кронпринцы Эйл Ли Фир и Зэн Ли Бин, и Его величество Ван Ли Руд!

Интересно. У них вместо фамилий окончание названий камней в кольцах. Звучит очень забавно. Раздались фанфары и в зал, гордо вскинув головы, вошли два принца и явно неадекватный мужчина лет сорока с дебильным лицом. Его сопровождала пожилая женщина, видимо это и есть изумрудный король. Жалко беднягу, в таком возрасте уже как старик, ничего не соображать и пускать слюнями пузыри. Напакостил же черный король. Все заняли свои места, кроме Зэна, который подошел ко мне и, взяв за руку, лучезарно улыбнулся, я, пока никто не видит, показала ему язык. Лицо жениха вытянулось, Эйл усмехнулся, а сумасшедший король и вовсе не заметил, ему все равно. Зэн сузил глаза, в которых читалось обещание жестокой мести. Пусть доживет сначала. Плохие мысли. Конечно, он доживет, ведь мы предупреждены, а значит вооружены.

— Поприветствуйте жениха и невесту, будущих короля и королеву Ли Бин! — нет, фамилию ему определенно надо менять. Я веселилась, как могла, мне это всегда помогало отвлечься, и меньше боятся. Как-то, я даже в голос ржала на экзамене по математике, на нервной почве, от абсолютного незнания предмета.

Я поискала глазами Грома, от него зависело, состоится покушение или нет. Он стоял с отрядом внутренней стражи, в компании знакомых мне телохранителей Зэна и моего Зверя в новом магическом ошейнике серого цвета. Гром едва заметно прикрыл глаза. Значит все в силе, что ж, посмотрим, к кому лицом повернется удача. В этот момент множество магических светильников, парящих под потолком, одновременно погасли, зал погрузился в темноту. Послышались удивленные, а затем испуганные крики гостей. Черт, как они все продумали. Раздался лязг вынимаемых из ножен мечей. Кто-то схватил меня за руку и потащил куда-то в сторону, я сначала начала сопротивляться, но потом по тихой ругани за оттоптанные ноги, поняла, что это Зэн. Зал озарили десять, уже виденных мной при нападении, сфер каких-то заклинаний, которые полетели в сторону возвышения с тронами. Кто-то оттаскивал в сторону сумасшедшего короля, на ступеньках в линию выстроились телохранители из личной охраны принцев, встретив заклинания на свои светящиеся клинки. Я успела рассмотреть перекошенные ужасом лица гостей, голова разрывалась от множества криков. Было непонятно где свои, где чужие, все метались по залу, толкались, топтали друг друга в попытке покинуть зал. Мне стало по-настоящему страшно. Где же этот треклятый Дэ Карс со своими сторонниками и отравленным кинжалами?! Почему они так тянут?! Когда все это закончится?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ксения Герцик читать все книги автора по порядку

Ксения Герцик - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Проклятие Черного бриллианта (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Проклятие Черного бриллианта (СИ), автор: Ксения Герцик. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img