Инна Шаргородская - Когда пришел волшебник
- Название:Когда пришел волшебник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентСтрельбицькийf65c9039-6c80-11e2-b4f5-002590591dd6
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Инна Шаргородская - Когда пришел волшебник краткое содержание
Все – не так, как представлялось писательнице Веронике Крыловой в мечтах! Когда ей случалось загрустить, она обычно рассказывала себе в утешение сказку – вот придет к ней волшебник, исполнит три заветных желания, и начнется новая, счастливая жизнь… Волшебник-то пришел, но оказался не почтенным седобородым старцем в черном балахоне, а молодым обаятельным недоучкой в костюмчике haute couture. Да еще и разведчиком в придачу, который на самом деле был на задание отправлен, а взялся желания исполнять. И началось… безумное, рискованное приключение, которое, похоже, счастья героине не принесет. Потому что и хочет-то она уже совсем другого, не того, о чем просила, но… слово не воробей. И упорный капитан Хиббит обязательно доведет дело до логического конца!
Когда пришел волшебник - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Чудесная мысль! – оживленно сказала Вероника. – Хочу в Квейток… и какой вы молодец, капитан, что договорились о расшифровке! Зачем тянуть, в самом деле?
Он наконец взглянул на нее. Вернее, не на нее, а на бокал с вином, который она держала в руках. Вероника и не заметила, когда успела взять его со стола, и теперь, спохватившись, торопливо поднесла бокал ко рту.
– Уверяю вас, – Кароль тут же отвел взгляд, – что тянуть у меня нет ни малейшего желания. Так уж получается… Вы отправитесь в путь в этом сарафанчике, Вероника Андреевна? Если да, я включу его в счет. Это собственность гостиницы…
– Вообще-то мне хотелось бы вернуть свою собственность, – с трудом сохраняя непринужденный тон, сказала Вероника, которой вдруг сделалось тошно от всех благодеяний и подарков капитана Хиббита и от полной своей от него зависимости. – Ту, что осталась на Кортуне. Одежду и сумку с ключами от квартиры. Но если это невозможно…
– Возможно, – Кароль поднялся на ноги. – Будете возвращаться домой, я все верну. А пока – ни к чему вам теплый свитер, да и ключи без надобности… Ну что, поехали?
Сборы, как обычно, никакого времени не потребовали. Багажа у них не было, грязная посуда со стола и из кухни улетела сама. И в какой именно момент капитан Хиббит успел расплатиться за постой, так и осталось неизвестным его спутникам. Потому что, едва отойдя от стола, он уже нетерпеливо манил их к себе.
Все четверо взялись за руки.
И через секунду оказались в Квейтоке – столице волшебной страны, в одном из ее многочисленных, тихих и кривых, но чрезвычайно уютных переулков, носившем гордое название «Лебединый».
А в следующую секунду капитан Хиббит неожиданно воскликнул:
– Вот те на!
И, выпустив руки Антона и Овечкина, уставился, пораженно хлопая глазами, на какой-то газон, в котором не было ровным счетом ничего примечательного. Кроме, конечно, светящихся цветов и травы, но их вряд ли можно было счесть чем-то необычным для Квейтакки…
– Что еще стряслось? – Антон быстро огляделся по сторонам и на всякий случай шагнул поближе к Веронике.
Капитан не ответил. Он смотрел на пустое место, где должна была находиться лавочка «Скупка краденого», и никак не мог осознать до конца тот факт, что ее там больше нет.
Поросший цветочками прямоугольный газон, обрамленный голубыми кустами вощаника, – и всё, и ни следа….
– Чертовщина какая-то, – пробормотал Кароль себе под нос и, подойдя вплотную, поворошил носком сапога высокую траву. Выглядела она так, словно росла тут не первый год…
Вероника отвернулась и, закусив губу, принялась изучать перспективу Лебединого переулка.
Проблемы капитана Хиббита – это проблемы капитана Хиббита. Ее больше не интересует, как он будет выкручиваться из постоянно возникающих неприятностей. Такая у него, стало быть, судьба. Тянуть у него, видите ли, нет желания…
– Капитан, может, вы все-таки объясните, что случилось? – услышала она за спиной спокойный голос Овечкина. – Мы не туда попали?
– Объясните… кабы я знал, – проворчал Кароль. – Подождите, спрошу… эй, благородный кавалер! Можно тебя на минутку?
Вероника не выдержала и обернулась. Что там еще за кавалер?
По переулку к ним приближался пожилой мужчина, с виду – обыкновенный человек. Усатый, бородатый, с темными, тронутыми сединой волосами до плеч, одетый в нечто вроде тоги синего цвета с золотой каймой по подолу.
– Слушаю вас, кавалеры и благородная дама, – приветливо сказал он басом и остановился.
Капитан Хиббит откашлялся.
– Не приходилось ли тебе бывать, почтеннейший, в лавке под названием «Скупка краденого», которая еще неделю назад стояла на этом месте?
Он махнул рукой в сторону газона.
Вероника, услышав название лавки, смешливо фыркнула.
– Приходилось, – пробасил незнакомец. – Пару раз и сам сдавал туда добычу! – и от души расхохотался.
Кароль из вежливости рассмеялся тоже. Потом озабоченно спросил:
– А не знаешь ли ты часом, куда она подевалась?
– Нет. Но я слышал, что хозяин ее, кавалер Ёрра, жаловался, будто кто-то повадился обворовывать его самого. И потому он, не желая тратить силы на защиту, решил переехать.
– Благодарю, – растерянно сказал Кароль. – Больше вопросов не имею.
– Что ж, удачи вам всем!
– И тебе удачи…
Прохожий, посмеиваясь, удалился. А капитан Хиббит почесал в затылке и пробормотал нечто непонятное:
– Что за недостойная месть за какой-то жалкий одноразовый пробиватель!..
Потом посмотрел на своих спутников.
– Подождите немного, ребята, я свяжусь кое с кем…
– Ждем, куда мы денемся, – пожал плечами Антон.
Капитан сразу же отвернулся, и лицо его приняло сосредоточенное выражение.
…Ввиду столь непредвиденных обстоятельств он решился ненадолго убрать ментальный щит, хотя здесь, в Квейтоке, чуть ли не по соседству с родным ведомством, это было очень рискованно. Но ничего другого не оставалось. Ёрра обещал помощь, а как теперь еще до него добраться?..
Разговор с лешим, однако, получился весьма коротким, короче даже, чем хотелось Каролю.
«Ах, это ты, – сказал Ёрра. – Не рад тебя слышать, не рад!..»
«Подожди, – заторопился Кароль, – не возникай. Я отдам тебе деньги, ты же знаешь!»
«Откуда мне знать? – обиженно возразил Ёрра. – Коли деньги у тебя есть, мог бы сперва заслать их, а потом уже тырить сверлышки…»
«Что значит – «сверлышки»? Я взял всего одно!»
«Для меня это был удар в самое сердце. Как будто ты взял их все!»
«Деньги сейчас будут у тебя, – сухо сказал Кароль. – Дай только адрес».
«Пошел ты к черту. Не надо мне ни твоих денег, ни тебя самого».
«Ёрра, перестань. Ну не мог я в тот момент расплатиться! Расплачусь теперь. Не собирался я тебя обманывать, мне нужна твоя помощь…»
«Вспомнил бы об этом прежде, чем красть сверлышки!»
«Ёрра! Ты обещал специалиста…»
«Не будет тебе от меня никаких специалистов. Ищи их, где хочешь. Хоть в Бросельянском лесу!» – сварливо сказал леший и отключился.
– Скотина! – в сердцах выругался вслух капитан Хиббит и топнул ногой. – Чтоб тебе провалиться! Можно подумать, сам не ворюга!
Все трое его спутников посмотрели на капитана с недоумением.
– Извините, – спохватился он. – Это я о своем… Черт, вот незадача-то…
И растерянно огляделся по сторонам.
Идти было некуда, ловить нечего, и капитан Хиббит на мгновение почувствовал себя совсем как в том питерском кафе, где сидели они с Вероникой до встречи с котом-домовым. Полная безнадежность, пустота в голове… только рядом уже не один, а целых три человека, за которых он отвечает. И что ему теперь делать – снова признаваться в своей беспомощности? Взывать к Овечкину: «Спасите, помогите, придумайте что-нибудь»?!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: