Дарья Лунина - Вниз по кроличьей норе[СИ]
- Название:Вниз по кроличьей норе[СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дарья Лунина - Вниз по кроличьей норе[СИ] краткое содержание
Говорящий Кролик с наручными часами, незнакомец с пепельными волосами, стол, накрытый на двенадцать персон, люди со звериными ушами и хвостами. Магия, Злая Королева. Сон? Нет. Это просто Страна Чудес — огромный сказочный мир, побывав в котором однажды, не захочется возвращаться назад. Слова, сказанные однажды Сэму Миллигану Блэйком Рокком, человеком, открывшим для него этот мир. Сможет ли Сэм помочь Блэйку и его друзьям отыскать Алису и не дать исчезнуть этому миру и своему? Получится ли ему сохранить себя, когда он узнает, почему же никто другой за столько лет не мог попасть в Страну Чудес? И почему все люди так ему знакомы?.. Кто знает, кто знает… И возможно, Блэйк окажется прав, и Сэму не захочется возвращаться назад, ведь дружба и любовь делают чудеса…
Вниз по кроличьей норе[СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— К победе.
Орков не остановила гроза, как хотелось бы Роланду Тернеру. Они снова появились внезапно, как всегда делали до этого. Командующий неоднократно ломал голову над тем, как эти существа с их неповоротливостью могут так быстро исчезать и появляться. Да и где они могут прятаться в таком количестве? Неясно… Единственное, что пока радовало, орки стояли у ворот и даже не двигались. Видимо, ждали приказа Королевы.
— Хоть бы вас молния всех поразила! — огрызнулся Роланд. За все годы его военной службы это была первая война, которая оказалась ему не по силам. Это полный разгром.
— Командующий, — пискнула Мышка Лапочка. — Не пора бы отступать? Они от нас ничего не оставят.
— Роланд Тернер никогда не сбегал с поля боя.
— Мой отряд находится в лесу, но он не сможет помочь вам. Нам всем нужно время, чтобы подошло подкрепление. И, по словам одного из моих гонцов, оно практически рядом, — Мышка скосила взгляд в сторону орков. — Нам нужно это время.
— У нас его нет, — покачал головой Тернер. — Орки явно ждут приказа. Да и вооружены они в этот раз с ног до головы.
Ворота «Черной Орхидеи» с протяжным скрипом распахнулись, и показался военный эшелон, состоящий полностью из юнцов. Каждый воин был одет в боевой доспех, в основном не подходящий ему по размеру. Видимо, одевались в то, что давали. В руках красовались мечи, которыми не мешало бы заняться кузнецам, и клинки, Тернер узнал их сразу. Это была самая долгая работа для когда–то великого Мастера Клинков, Паркуса Слэйдера, он сделал их по просьбе Короля Вильяма из самой прочной стали и наделил огромной силой. За неумением с ней обращаться клинки отправили в королевское хранилище на долгие годы. Там бы они и оставались, если бы не Королева.
Эшелон вышел впереди орков и, распределившись в несколько шеренг, замер. Внутри Командующего что–то щелкнуло.
«Смертники»
— Командующий! — к Роланду подбежал один из его капитанов. — Вы видите это?
— Вижу. И мне это совершенно не нравится.
— Если мы выдержим их напор, оркам останется только добить нас. Мы просто не в состоянии будем отражать их атаки, мы будем валяться без сил, — подала голос Мышка.
— Меня не это беспокоит, — сплюнул Тернер. — Это молодняк, только–только успевший научиться правильно держать оружие в руках. Принюхайтесь, от них даже магией не несет.
— Вы думаете, это сделано с какой–то целью? — Капитан напрягся.
— Пусть от великой армии Роланда Тернера и остались одни осколки, которые вот–вот превратятся в пыль, но пока живы маги, заклинатели и воины, закалявшиеся не в одном десятке битв, мы в состоянии раскидать этих юнцов за один присест, — Тернер с шумом выдохнул. — Королева прекрасно знает, я не отдам приказ на полное уничтожение. Ведь эти дети даже толком и не знают, за что сражаются. Их пустили в первые ряды для того, чтобы скормить нам, если я все же отдам приказ. И тогда народ «Орхидеи» возненавидит меня, всех нас. Мы же лишили их сыновей… За что нас любить?
— Вы предлагаете нам погибнуть от рук неопытных юнцов!? — громко пискнула Мышка. — Если мы не будем атаковать, мы умрем! А после нас придет Джон Миллиган во главе с двумя другими командующими, но они не знают о таких тонкостях и отдадут этот злополучный приказ! Наша смерть будет напрасной!
— Мы не умрем, — сощурил глаза Роланд. — Мы задержим их магией и заклинаниями, пытаясь при этом как можно меньше причинять им вреда.
Вход на территорию замка охраняли двое полных стражников, которые даже не подумали взять оружие в руки, оно лежало и мокло под дождем неподалеку. Дин улыбнулся сам себе, легче легкого справиться с этими оболтусами.
— Что вы здесь забыли? — спросил один из стражников. — По приказу Королевы все должны находиться в своих домах. Если кто ослушается, немедленно будет арестован или убит.
— Наше дело малое, — оскалился Марк. — Мы пришли за справедливостью. — И вытащил из ножен меч.
Стража не успела сделать хоть какое–то движение, как уже лежала на земле с проколотыми животами.
— Это была моя добыча, — проворчал Шляпник.
— Так поспешил бы, я ж не могу читать твои мысли, — улыбнулся Кролик.
— Уберите их куда–нибудь, — поморщился Блэйк. — Они привлекают внимание.
Быстро оттащив стражников в темное место, Дин и Марк вернулись к остальным.
— Ну, а теперь вперед. — Бобби подошел к воротам и дотронулся до резного дерева. — Как долго пришлось ждать этой минуты. — И попытался их открыть. — Кхм, парни, может, кто–нибудь из вас все–таки мне поможет?
— Конечно, — отозвался Сэм.
За воротами замка всех ждала оглушающая тишина. И наверное, если бы не шум дождя и раскаты грома, она могла бы раздавить мозг. Совершенно невероятно, что никого не было, учитывая, как любила охранять себя Королева.
— А где все? — Дин посмотрел на Бобби.
— Без понятия.
— И все же что–то тут не так, — Блэйк крепче сжал трость. — Я еще тогда заметил это.
— И только сейчас решил этим поделиться? — заворчал Шляпник.
— Думал, что показалось.
Осторожно ступая, оглядывая каждый метр, группа все дальше и дальше отходила от ворот и приближалась к лестнице, которая когда–то встречала Сэма и Блэйка.
— Я и забыл, как долог путь от ворот, — сплюнул Бобби. — Если сейчас со стен начнут стрелять, нам не жить. Мы не сможем быстро добежать до укрытия.
— Королева! — чертыхнулся Марк. — Она, видимо, обо всем позаботилась.
— Не волнуйтесь, — отозвалась Алиса. — У меня есть сюрприз для них на этот случай.
— Почему до сих пор мы живы? — подала голос Мэг.
— Может потому, что я так захотел? — Мужчина вышел из темноты с восточной стороны, в руках он держал нагамаки.
— Хм, — Мэг хмыкнула, поправляя повязку на глазу. — Все же добился того, чтобы после моего ухода Королева сделала тебя шерифом.
— Все же считали тебя убитой. Кто ж знал, что ты жива, да еще с такими друзьями…
— Мэг, кто это? — Марк свел брови, от неизвестного пахло гнилью.
— Этот человек не знает, что такое доблесть. Он трус и предатель. И даже однажды мог оказаться в Черной Скале за убийство сестры Королевы и Главнокомандующего, — девушка выдохнула, видимо ей было тяжело вспоминать. — Шай Голдфри.
— Ты забыла добавить — шериф Шай Голдфри, — ухмыльнулся мужчина. — А знаешь, кто стал Главнокомандующим?
— Я. — Рядом с Голдфри показался мускулистый мужчина с копной черных волос и со шрамом в пол–лица.
— Говард Вилсон, — на одном дыхании произнесла Мэг. — Убийца, которого заковали в цепи много лет назад за серию жестоких убийств. Ты же должен находиться в Черной Скале. Неужели выпустили?
— Королеве я оказался нужен. — Рот Вилсона слегка дернулся. — Ну, а мне все равно на кого работать. Главное — деньги и еда.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: