Александр Савчук - Единственный и неповторимый
- Название:Единственный и неповторимый
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентАльфа-книгаc8ed49d1-8e0b-102d-9ca8-0899e9c51d44
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-2374-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Савчук - Единственный и неповторимый краткое содержание
Не собирался я в другой мир на ПМЖ отправляться. Даже не готовился. Фехтованием не занимался, магию не изучал, химию не знаю. Однако кривая вывела, и никуда не денешься. Теперь надо взять себя в руки, сменить имя и вживаться в новые условия. А чувство юмора, верные друзья и природный авантюризм обеспечат нескучную жизнь.
Единственный и неповторимый - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Вы кого-нибудь подозреваете? У вас есть враги?
– Враги есть у всех, и у меня в том числе. Но конкретно я никого не подозреваю, есть люди, которые с удовольствием перерезали бы мне глотку, но ребенка трогать они не стали бы. Это подло и бесчестно! К тому же они не хотят обменять жизнь Элис на мою или моего сына, они хотят денег. Правда, я не понимаю, почему именно наша семья. Есть купцы, которые смогли бы с легкостью выложить триста тысяч, но они похитили именно мою внучку, хотя совершенно точно знали, что такая сумма разорит нас. Нищими мы не останемся, но придется продать очень многое. Земли, драгоценности, возможно, даже этот замок.
– Хорошо, господа, пока этого достаточно. А теперь мне надо подумать.
Не обращая больше ни на кого внимания, я перенес свой стул к камину и, усевшись, уставился на огонь. Итак, что мы имеем? Дедушка, по всему видно, честный и строгий человек, занявший недавно высокий пост, внезапное желание девочки проведать бабушку, грамотная засада и не менее грамотный отход. Картинка постепенно начинала складываться, но до полного комплекта было еще далеко. Рука сама нырнула в карман и извлекла сигареты. Вот так, столько времени не курил, да и не тянуло в общем-то, а тут… Но не никотин мне сейчас был нужен, а вспомогательное средство, для сосредоточенности. Как Шерлоку Холмсу его трубка. Первая же затяжка основательно дала по мозгам, даже голова закружилась, но последующие настроили сознание на рабочий лад. За моей спиной Юджин о чем-то расспрашивал графа с сыном и обоих «тайных канцеляров», но их слова слились для меня в монотонный, ничего не несущий в себе звук. Докурив сигарету, я еще раз прогнал все факты и решительно вернулся за стол.
– Ваше сиятельство, я уверен, поиски в лесу ничего не дадут. Это отвлекающий маневр. Дураку же ясно, что вы не ограничитесь одним отрядом в лесу, а перекроете все возможные дороги и направления в радиусе нескольких километров. Скорей всего, нападавшие уже покинули ваши земли. Везти вашу внучку на место передачи выкупа глупо. И сообщать о ее местонахождении тоже. Как вы это представляете: «Ваша внучка под третьей елкой, близ большого муравейника»? Элис прячут в Мормаксе! В пригороде посторонние люди были бы слишком заметны, а в Мормаксе есть портал. Значит, свобода передвижения и дополнительный путь отхода в случае неприятностей. До ближайшего крупного города далеко, незачем так усложнять.
Все взволнованно зашумели, забрасывая меня вопросами, но старый граф быстро навел порядок.
– Продолжайте, барон, я вас внимательно слушаю.
– Посудите сами, злоумышленники не похитили первую попавшуюся девочку, пусть даже из древнего дворянского рода, они ждали именно вашу внучку. Похитив ее, пытаться скрыться в лесу глупо. Я уверен, что нападавшие или были наемниками, получили на месте гонорар за выполненную работу и передали девочку заказчику, или сознательно ушли в лес, отвлекая внимание. В лесу они не смогут находиться на одном месте, это ваша земля и ваши охотники знают ее. Рано или поздно отряд будет обнаружен. А вот в большом городе спрятать маленькую девочку проще простого. Раз они подготовились к нападению, которое, по вашим же словам, было проведено на высоком уровне, то продумать пути отхода они всяко уж сумели. Меня беспокоит другое, как они узнали, что Элис поедет именно в этот день? Они не догнали карету с охраной, выехав за ними из города, они устроили засаду! Даже если предположить, что им сообщил эту информацию кто-то из ваших городских слуг, не стал бы такой большой отряд торчать где-нибудь поблизости несколько дней, ожидая, когда внучка захочет навестить бабушку. Он был бы слишком заметен, и вам могли бы донести, что на ваших землях находится два десятка вооруженных людей. Значит, отряд или был набран в Мормаксе, или просто находился там, ожидая команды. Ваши владения простираются почти до самого города, вам бы обязательно сообщили. Неужели бы вы не заинтересовались такой информацией? И кто знает, когда ваши внуки захотят посетить замок? Стало быть, похитители знали наверняка! Я думаю, что в вашем городском доме был человек, который мягко подвел Элис к поездке к любимой бабушке. Просто в подходящий момент этот человек говорил что-то типа: «А как хорошо сейчас в замке» или «А помнишь, как тебе весело было у бабушки». Несколько оброненных фраз в нужное время, и девочка сама будет рваться из города. Времени, чтобы передать сообщникам информацию о выезде, было предостаточно. С помощью амулета связи, например. Боюсь только, что этим человеком мог оказаться кто угодно, например, один из солдат, охранявших маленькую госпожу, а когда засада удалась, чтобы обрубить все концы или просто чтобы не платить, его убили и сбросили в овраг вместе со всеми. Но, возможно, я не прав.
– Ваши слова кажутся убедительными, господин барон, но как они провезли Элис обратно в город? Стража на воротах обязательно что-нибудь бы заметила. Я лично опрашивал дежуривший наряд, – подал голос один из «тайных канцеляров».
– День рождения градоначальника! – улыбнулся я, хотя для радости поводов не было. – Наверняка было много именитых гостей, и не все они проживают в Мормаксе. Следовательно, приезжали из других мест. А кареты аристократов не досматривают.
– Демон меня разорви! – взвился Сакс. – Ну, если все так, я переверну весь город! Сегодня же!
– Успокойся, сын! – властно сказал Керт де Пирон. – Сейчас не время для скоропалительных решений. Почуяв недоброе, они могут убить Элис. Не все решается в лобовой атаке, иногда необходим обходной маневр. Господин барон, что вы предлагаете?
– Для начала нужно расспросить вашего сына, господин Сакс. Возможно, когда он был с сестрой, он слышал от кого-нибудь из слуг речи, о том, что хорошо бы съездить к бабушке. Особенно в тот день, когда у градоначальника праздник. Она же не хотела идти к нему в гости? Если он что-то слышал, у нас появится ниточка. Далее, надо узнать у градоначальника, кто из его гостей прибыл в этот день в город в карете, и сравнить с показаниями стражи. Лучше всего этим заняться вам, господа! – Я поклонился сотрудникам Тайной канцелярии. – Ну а я со своими людьми отправлюсь в Мормакс, но под видом наемников. Извини, Юджин, но ты в нашу компанию не вписываешься, придется тебе остаться в замке. Розыск тех, кто скрылся в лесу, продолжать, все-таки существует вероятность, что девочку увезли именно они, хотя я в это не верю. А вы, ваше сиятельство, хорошенько подумайте, кто больше всего выиграет, если вы оставите свой пост главы интендантской службы.
– Вы считаете, что мою внучку похитили, чтобы заставить меня отказаться от этой должности? – Взгляд старого воина заледенел, но сквозь этот лед прорывались черные молнии.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: