С Фингарет - Скифы в остоконечных шапках

Тут можно читать онлайн С Фингарет - Скифы в остоконечных шапках - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: proce. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Скифы в остоконечных шапках
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.44/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

С Фингарет - Скифы в остоконечных шапках краткое содержание

Скифы в остоконечных шапках - описание и краткое содержание, автор С Фингарет, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Скифы в остоконечных шапках - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Скифы в остоконечных шапках - читать книгу онлайн бесплатно, автор С Фингарет
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Оставь при себе. Помни пароль: "Быстротекущий Истр".

- Помню. Прощай.

Фигура в длинном до пят наряде растаяла в темноте. Бэс обогнул шатер и, откинув полог, вошел вовнутрь. Дарий с военачальниками продолжали держать совет. Фитили, горевшие в бронзовых светильниках, освещали усталые бледные лица.

- Теперь наш черед, - пробормотал карлик.

Он поднял с ковра не прибранные корзинку и клетку и заспешил к выходу, торопясь, чтобы его не остановили.

- Куда потащил чужое? - крикнул вдогонку Дарий.

- Будь спокоен, великий царь, темницы я тебе возвращу, только пленников выпущу на свободу.

Дарий в гневе вскочил.

- Так это ты, недомерка-карлик, помог мальчонке уйти?

- Благодари богов, царь царей, что недомерка Бэс удержал великана Дария от убийства ребенка, - прокричал Бэс с порога. Он поднял над головой клетку и выломал прутья - птица взвилась в воздух. Он опустил на землю корзинку, опрокинул набок - лягушка и мышь юркнули по сторонам.

18. КИБИТКА ПОНЕСЛАСЬ

Арзак проскользнул через лагерь тенью. Все спали, никто его не окликнул. Неспешную поступь дозора и мягкое чавканье конских копыт он слышал издалека и, переждав, когда дозор удалится, быстро шел дальше. Ходить бесшумно - с пятки на носок - умел каждый скиф, будь хоть малый мальчонка. Позади остался последний ряд походных палаток. Темной громадой открылась степь. Трава уходила в черное небо.

Арзак сдернул с себя персидское платье, которое бросил маленький человечек, затолкал платье в сумку и пустился бегом. Но не успел он пробежать расстояние в перелет стрелы, как перед ним вырос всадник. Арзак различил в темноте тускло мерцавшую упряжь и, затаив дыхание, замер. Дозорный тоже не двигался с места. Конь стоял, опустив голову, шлем всадника свесился на грудь. "Спят! - догадался Арзак. - Самое время коня добыть". Он достал аркан, определил расстояние: ночь обманщица - близкое с далеким путает. Веревка свистнула, конопляный змей обвился вокруг плеч и выдернул дозорного из седла. Пучок травы в рот, путы на руки и ноги. Убивать связанного Арзак не стал, хоть и мог бы украсить свой пояс скальпом. Зато конь ему достался красивый, рыже-бурого цвета, с узкой головой, стройными ногами и широкой, как у оленя, грудью. "Имя его будет Сака - Олень", - решил Арзак, впрыгнув в седло.

Сначала он ехал медленно, прислушиваясь к каждому звуку, потом дал Олешке волю. Через пять перелетов стрелы, там, где оставил пастись Белонога, он натянул поводья и свистнул длинным посвистом. В ответ прозвучало далекое ржанье, послышался топот копыт. Арзак снова свистнул. Топот все ближе, рядом... И вот уже умный, преданный и выносливый Белоног ткнулся в колено хозяина. Арзак потрепал Белонога по шее, пересел в собственное седло, повод Олешки намотал на запястье.

Пять дней Ксанф и Филл скакали вслед за дружиной. На шестой день открылось зрелище удивительнее любого представления, разыгранного актерами в масках.

Раздвигая зеленые волны травы, плыл, извиваясь, огромный, радужный змей. Он состоял из кибиток и ярко одетых всадников. Вопли и звон висели над змеем, как длинное облако.

- Тожественно, правда, Ксанф? - сказал Филл. - Ты бы хотел, чтобы тебя хоронили с такими почестями?

- Разыскать бы скорее кибитку, - с трудом отозвался Ксанф. От усталости его лихорадило. Филл в седле оказался выносливей, как ни обидно было это признать.

- По таким приметам, как женщина со шрамом и женщина в золоте, быстро отыщем. Вперед!

Ксанф и Филл, отстав от дружинников Иданфирса, двинулись вдоль ползущего змея. Они разглядывали каждую кибитку, но ту, которая была нужна, не находили. Арзак забыл им сказать, что кибитка царской жены едет близко от царской повозки. Вдруг среди неумолчного звона Филл расслышал знакомую с детства песню.

- Пала ночная роса, прилетели жужжащие пчелы, - негромко выводил чистый негромкий голос.

- Она! - крикнул Филл. Хорошо, что в шуме никто не расслышал.

- Погоди, надо удостовериться, вон и собака рядом.

- Хайре! - сказал Филл, догнав кибитку, поднятую над землей высокими, в рост человека, колесами.

Ехавшая у задних колес на пегой лошадке женщина оборвала песню и обернулась. Ее правую щеку рассекал широкий рубец.

- Хайре, - поспешил сказать Ксанф.

Женщина смерила обоих внимательным взглядом.

- Молчите, - сказала она быстро и строго. - Отвечайте только на вопросы. Привезли?

- Привезли.

- Передайте так, чтобы никто не видел.

Ксанф поравнял Гнедка с пегой лошадкой и незаметным движением передал амфору.

- Где Арзак? - спросила женщина, пряча амфору.

- Послан скифским царем к Дарию. Будет дней через пять.

- Вы из Ольвии? Возвращайтесь домой. Все.

- Нет. Вернемся вместе с Одатис.

- Ко мне не приближайтесь ни днем, ни ночью. Если нужно будет - дам знак, держитесь поблизости.

Кибитка проехала вперед.

Выпей нектар, что подаст тебе в амфоре мата,

Сладко ли, горько ли - счастье придет,

пропела Миррина, заменив слово "брат" словом "мама". Мелодия песни сама собой стала веселой. Могло ли иначе быть, если в сумке лежала амфора - маленький хрупкий сосуд, заключавший в себе целую жизнь? Докончив песню, Миррина подъехала к Гунде.

- Не прикажешь ли рассказать историю, царица?

- Нет.

- Ты говорила, что хочешь узнать о геройстве Геракла?

- Теперь не хочу, убирайся! - Глядя прямо перед собой, вцепившись в колени унизанными перстнями пальцами, Гунда с отчаянием прошипела: Приехал сын старшей, дело к концу поведет. Не до чужих историй - своя завершилась.

Широкое красивое лицо исказилось словно от боли.

- Чем помочь тебе, Гунда? - печально спросила Миррина.

- Прочь с глаз, рабыня! Твое дело реветь из-за девчонки.

- Мата, не плачь, - донеслось из кибитки.

- Молчи, звереныш! - крикнула Гунда.

Лохмат у задних колес залился лаем.

- Я буду плакать и о тебе, царица, - сказала Миррина и, не в силах ждать больше, добавила: - Позволь отдать Одатис горшочек пчелиного меда.

- Сказано, прочь, колдунья! Сказано, не позволю.

На следующий день разговор повторился.

- Царица, неужели тебе во вред, если Одатис полакомится медом? Смотри, горшочек совсем маленький.

- Отнять твой проклятый горшочек, и дело с концом! - вскричала, теряя терпение, Гунда.

Миррина отъехала к задним колесам. Отчаяние захлестнуло тяжелой волной. Двигаться, петь, развлекать царицу, выслушивать грубые окрики силы на трудный путь она находила в ожидании. Зарубки на гребне день ото дня приближали к ней амфору. Но вот настой у нее в руках, и она не знает, как поступить дальше. Одатис в темнице. Крепче камня отгородил ее белый войлок. Как пробиться сквозь страшную стену? Где уязвимое место, в котором можно проломить брешь? Если бросить амфору прямо в кибитку - Гунда отнимет. Ночью, когда Гунда спит, дружинники глаз не смыкают. Миррина пыталась пробраться ночью к кибитке, и ничего не вышло: прогнали ее.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


С Фингарет читать все книги автора по порядку

С Фингарет - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Скифы в остоконечных шапках отзывы


Отзывы читателей о книге Скифы в остоконечных шапках, автор: С Фингарет. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x