Иоганн Гете - Рейнеке-лис
- Название:Рейнеке-лис
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иоганн Гете - Рейнеке-лис краткое содержание
Рейнеке-лис - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Смиренно потупив глаза, коварный плут ушел. Король удалился во дворец, а его придворные, проводив лиса еще немного, тоже стали возвращаться.
Дерзкий обманщик сумел прикинуться таким кротким, что у некоторых сердобольных особ вызвал даже сочувствие. Больше других огорчался заяц Лямпе.
Рейнеке заметил это.
- Милый мой Лямпе,- обратился он к нему,- мне очень не хочется расставаться с вами так скоро. Быть может, вы и баран Бэллин согласитесь проводить меня до моего замка? Поверьте, я буду вам за это весьма признателен. Вы оба очень милые спутники и честнейшие лица во всем королевстве. Оба вы благочестивы и живете праведно - питаетесь лишь зеленой травкой и листьями. Совсем как я, когда я был монахом и не брал в рот ни мяса, ни рыбы, ни всяких разносолов.
Похвалы лиса так польстили .обоим простакам, что они проводили его до самого Малепартуса. Здесь Рейнеке попросил барана:
- Подождите меня, пожалуйста, дорогой Бэллин, и полакомьтесь пока свежей зеленью. В наших горах очень много всякой растительности, и полезной и вкусной. А Лямпе пусть зайдет ко мне и утешит мою бедняжку жену: она и без того горюет обо мне, а если услышит, что я ухожу на богомолье, то и совсем расстроится.
Сладкие слова Рейнеке обманули обоих, и Лямпе последовал за ним в замок. Эрмелина в глубокой тревоге лежала возле своих детей: ей не верилось, что Рейнеке благополучно вернется домой. Увидев же его с посохом и котомкой, она крайне удивилась.
- Рейнгарт, мой милый, расскажите скорей, что с вами случилось! Вы, наверное, много настрадались?
- Да,- ответил лис,- я был осужден и приговорен к повешению, но государь в своем милосердии даровал мне жизнь и свободу. Теперь я ухожу на богомолье, а Изергим и Браун закованы в цепи и сидят в темнице. Мало того, для искупления обиды король отдал мне зайца. Лямпе, мол, тебя оклеветал и поэтому заслуживает суровой кары. Так делай же с ним что хочешь.
Услышав эту страшную выдумку лиса, Лямпе ужаснулся и хотел бежать, но рыжий разбойник отрезал ему путь и схватил беднягу за горло.
- Бэллин! Бэллин!- закричал с пронзительным визгом заяц.- Я погибаю!
Паломник режет меня! Скорее! На помощь!..
Но он тут же замолк - Рейнеке перегрыз ему горло. Таково было гостеприимство лиса!
- А теперь,-- сказал Рейнеке жене и детям,- давайте-ка съедим его.
Зайчик упитанный и вкусный. Хоть на что-нибудь пригодился. Жаль кий и никчемный трусишка! Ну, ябедник, жалуйся сколько угодно!
Ловко содрав с убитого зайца шкуру, Рейнеке с женой и детьми с наслаждением съели его. Эрмелине он особенно пришелся по вкусу - Спасибо королю и королеве!- умилялась она.- Каким чудесным обедом обязаны мы их милости!
- Кушайте, кушайте!- угощал Рейнеке жену и детей.- Надеюсь, что в дальнейшем я буду добывать еще больше: каждый, кто напакостил Рейнеке-лису или собирался ему напакостить, рано или поздно заплатит за это жизнью!
- Осмелюсь спросить вас, дорогой муженек,- обратилась к нему Эрмелина,- как это вы все-таки остались в живых и вырвались на свободу?
- Э, - ответил Рейнеке,- мне не хватит и суток, чтобы рассказать вам подробно, как ловко я провел короля. Впрочем, говоря по правде, дружба моя с государем висит на очень тонкой ниточке, а что тонко, то скоро рвется. Стоит ему узнать правду, и гнев его будет ужасен. Тут уж пощады не жди: петля мне обеспечена. Нужно удирать куда-нибудь подальше...
Убежим-ка мы в Швабию. Там нас не знают, условия жизни там отличные, и мы быстро привыкнем к новому месту. О господи, что за роскошь нас ожидает!
Куры, гуси, индюшки, кролики, зайцы, сахар, финики, фиги, изюм... Хлеб там выпекают только сдобный. Вода чиста и прозрачна, воздух свеж и приятен.
Имеется там и рыба, та самая, которой я питался, когда был в монастыре.
Глубоко нырять за ней не приходится, а зовется она: галлина, пуллус, галлус и анас[2]. Словом, женушка, если ты хочешь зажить припеваючи, приготовься вместе со мною в путь на новые места...
Дело, видишь ли, заключается в том, что король дал мне уйти живым лишь потому, что я наговорил ему и королеве с три короба про несметный клад короля Эммериха и преподнес их величествам эти несуществующие сокровища. Я назвал им место, где якобы я спрятал их. Но когда они явятся туда, то, разумеется, ничего не найдут, даром только разроют землю. Вот и представь себе, как взбесится король, убедившись, что я его одурачил. Ох женушка! И чего я там только не насочинял! Ведь петля была уже у меня на шее. Не хотел бы я снова попасть в такую переделку! За всю мою жизнь я так страшно не трусил. Нет, никто уже больше не уговорит меня вновь явиться ко двору и отдать себя во власть короля! Кабы не моя изумительная сметка, мне никогда бы не вырваться из его пасти.
- Ах!-печально вздохнула госпожа Эрмелина.-Стоит ли идти на риск и искать приключений на чужбине? Ведь где бы мы ни очутились мы везде будем пришельцами и чужаками. А здесь мы живем, как НАМ хочется, здесь мы в полной безопасности. Если б даже король двину против нас все свои силы и его войска окружили наш замок, мало ли есть у нас скрытых выходов и тайных тропинок? Мы всегда сможем спастись. И не об этом я тревожусь. Ваша клятва отправиться в заморское путешествие - вот что меня огорчает. Что будет с нами без вас - Милая моя женушка!- рассмеялся Рейнеке.- НЕ печалься! Знай страшно не клясться, а страшно попасться! Один мудрый священник сказал мне однажды, что клятва по принуждению недорого стоит. И мне лично начхать на свою благочестивую клятву! В так называемых святы местах, в Риме и Иерусалиме, мне делать нечего. Поэтому я туда и не пойду, несмотря на все свои обещания.
Ты права - места лучше, чем здесь, я нигде не найду. Король мне, правда, постарается задать перца, но, как он ни могуч, я, бог даст, исхитрюсь и снова нахлобучу дурацкий колпак на его венценосную голову. Он еще у меня узнает, где рак зимуют! Уж ты мне поверь!..
Но тут за воротами нетерпеливо заблеял баран Бэллин:
- Лямпе! Что вы там застряли? Пора отправляться обратно! Услышав его призыв, Рейнеке поспешно выскочил из замка.
- Милый мой Бэллин!- воскликнул он.- Лямпе просит у вас извинения:
он счастлив побеседовать подольше с тетушкой Эрмелиной и просит вас не обижаться на это. Не нарушайте радость их встречи ступайте себе не спеша обратно.
- Но,- возразил Бэллин,- я слышал крики. Лямпе звал меня к помощь.
Что вы там с ним сделали?
- Вы ошиблись, мой милый,- ответил Рейнеке. - Как только сообщил жене о своем пилигримстве, бедняжка от горя потеряла сознание. Тут Лямпе перепугался и в ужасе закричал: "Бэллин, спасите! Скорее! Тетушке нехорошо!
Боюсь, что она не очнется!"
- Мне помнится, - усомнился Бэллин, - что Лямпе кричал что-то другое... И как-то особенно страшно...
- Да что вы! Ни один волосок на нем не пострадал, - уверял рыжи плут.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: