Гарсон Кэйнин - Новорождённая
- Название:Новорождённая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарсон Кэйнин - Новорождённая краткое содержание
Новорождённая - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
П о л (наконец, решившись). Ваш... э-э... друг, мистер Брок... Он хочет, чтобы вы и я... чтобы мы вместе проводили время... Б и л л и (не глядя). Да что ты! П о л. Нет, правда. Б и л л и (поворачиваясь к нему). А ты кто такой? Наемный кавалер что ли, для танцев? П о л (с улыбкой). Не совсем. Б и л л и. А для чего же? П о л. Да, в общем, все просто. (Садится на противоположный от Билли край дивана.) Мистер Брок хочет, чтобы я помог вам пополнить ваши знания. То есть, чтобы вы увереннее чувствовали себя в разных ситуациях... Или, если у вас возникают вопросы... Б и л л и. У меня не возникают. П о л. Ну, я мог бы сам вам их подсказать. Б и л л и. Вот уж спасибо. П о л. Может быть, вам это будет даже любопытно... Потом, знаете, в этом городе есть что посмотреть. Я могу вам тут все показать. Возможно, у вас на этот счет уже есть какие-то пожелания... Б и л л и. Где Верховный Суд знаешь? П о л. Конечно. Б и л л и. У меня туда пожелание. П о л. Очень хорошо. Значит, соглашение достигнуто? Б и л л и. Насчет чего? П о л. Насчет того, о чем я говорил. Б и л л и. Ну, пусть будет. Мне все равно делать нечего. П о л. Вот и отлично. Б и л л и. И сколько же он тебе за это платит? П о л. Двести долларов в неделю. Б и л л и. Ну и дурак. Мог с него больше слупить. П о л. Я мог бы и бесплатно. Б и л л и (с насмешкой). Ах, ах! П о л. Нет, правда. Б и л л и. Это почему же? П о л. Потому что для меня это не работа, а удовольствие. Б и л л и. Он, небось, тебе сказал, что я совсем темная, да? П о л. Нет, ну почему... Б и л л и. И правильно сказал. Я жутко темная. Только меня это не колышет. П о л. Что, правда? Б и л л и. Конечно. Я и так в полном порядке. У меня уже есть все, чего я хочу в жизни. Две шубы. Норковые. А еще чего захочу -- он мне это даст. Потому что если он не даст, так и я ему не дам, ясно? П о л (смущенно). Думаю, что ясно. Б и л л и. А пока я знаю, как получить чего я хочу, мне больше ничего и знать не надо, верно? П о л. Да. Пока вы знаете, чего хотите. Б и л л и. Ну да. (Пауза.) Чего? П о л. Я говорю, это до тех пор, пока вы сами знаете, чего хотите. Б и л л и. Чего ты меня путаешь? П о л. Да что вы, и не думал даже. Б и л л и (поднимаясь с дивана). Нет, есть одно, чего б я хотела. П о л. Чего именно? Б и л л и. Уметь болтать как образованные. П о л. Это вполне достижимо. Б и л л и. Как? П о л. Для начала я дам вам прочесть несколько книжек. И если не возражаете, буду следить за вашей речью, поправлять ошибки. Б и л л и (со все большим интересом глядя на Пола). Да? Ну, валяй. П о л. Договорились. Б и л л и. А зато ударений я никогда не путаю. Ты заметил? П о л. А вот я иногда путаю. До сих пор не знаю как правильно -- "деньгбми" или "дйньгами". Б и л л и. Уж такое слово надо знать. Деньгбми. Ладно, с ударениями я тебя буду поправлять. П о л. Буду очень благодарен. Б и л л и. Я ударений еще со школы не путаю. Нас училка лупила. П о л. Лупила?! Б и л л и. Ну да, за ударения. П о л. Непостижимо. Б и л л и. Зато навсегда запомнили. П о л. И по-вашему, это оправдывает рукоприкладство? Б и л л и. Да она несильно. П о л. Неважно, дело в принципе. Я принципиальный противник телесных наказаний. Б и л л и. Да? (Подражая его серьезному тону.) Тогда я тоже противник. Принципиальный. (Придвигаясь к нему.) Ну что, способная я ученица? П о л. Вы чрезвычайно способная, мисс Доун. Б и л л и. Можешь просто -- Билли. П о л. Билли... Довольно странное имя. Б и л л и. Чего странного? Половину моих знакомых зовут Билли... Но вообще-то, у меня другое имя. П о л. Какое? Б и л л и. Какое, какое... Эмма. Кошмар, да? П о л. Почему? Б и л л и. Потому что мне не идет. Погляди! Разве я похожа на Эмму? П о л. На Билли тоже не очень. Б и л л и. Да? А на кого же? П о л. Сейчас вы похожи на слетевшего с небес ангелочка. Б и л л и. Послушай-ка... (Глянув на дверь комнаты Брока, придвигается к Полу еще ближе.) Ты ведь из этих, которые только на словах смелые, да? А дойдет до дела, так, небось, сразу в кусты? П о л. Не понял? Б и л л и. Меня на тебя потянуло. П о л. И часто вас так... тянет? Б и л л и. Да случается. П о л. И как же надо себя при этом вести? Б и л л и. Подумай, может, сообразишь. П о л. Хорошо, я попытаюсь. Б и л л и. Я подскажу: главное, побольше говорить. И покрасивее. Это я обожаю. Ну вот как это, насчет ангелочка.
Пол бросает взгляд наверх, встает, прохаживается.
Да не бойся. (Сердито.) Он вокруг себя ни черта не замечает. От собственной важности совсем одурел. П о л (зайдя за спинку дивана). Пожалуй, все это оборачивается не совсем так, как я себе представлял. Б и л л и (откидываясь на спинку дивана). Ну, скажи, что ты против! П о л. Не скажу. Б и л л и (поигрывая концом его галстука). Все по-честному. Ты меня одному поучишь, я тебя -- другому. П о л (садится на диван. Пытаясь вернуться к более безопасной теме). Да, так вот... Мы говорили насчет книг. Б и л л и. Ну-ну? П о л. Завтра возьму кое-что в библиотеке, а сегодня посмотрю здесь, у себя. Если найду, попозже занесу. Б и л л и. Давай-давай. П о л. О времени занятий будем договариваться накануне, за день. Б и л л и (придвигаясь к нему). А может за ночь?
Появляются Диври и Брок, на котором теперь домашняя куртка. Пол и Билли быстро отстраняются друг от друга.
Б р о к. Ну как? Дело двинулось? П о л (глядя на Билли). Похоже, мы договорились обо всем. Б р о к. Отлично. П о л. А сейчас с вашего позволения, я откланяюсь. Б р о к. Может, выпьешь? П о л. Нет, благодарю вас. Д и в р и (взяв шляпу, в дверях, Броку). Значит, завтра все как решили. Спокойной ночи Билли. Б и л л и. Пока. П о л (Билли). Спокойной ночи. Б р о к (провожая Пола). Спокойной ночи, друг. Очень тебе признателен. П о л (глядя на Билли). Я вам тоже. Б и л л и (передразнивая Брока). Спокойной ночи, друг.
Пол уходит. Брок закрывает за Полом дверь. Некоторое время стоит возле лестницы. Видно, что им с Билли в общем-то не о чем разговаривать. Брок достает из кармана куртки набор для игры в джин -- две карточные колоды, блокнотик и карандаш -- и кладет все это на столик. Билли, закурив, тоже подходит к столику. Брок "срезает" одну колоду, Билли -- другую. Открывают по одной карте, сравнивают. Брок, садится, начинает тасовать колоду. Билли наливает два бокала, приносит. Начинают играть -- четко, профессионально, как бы не для удовольствия. После долгого розыгрыша Билли бросает карты.
Б и л л и. Игра! Б р о к. Откуда это, интересно? Б и л л и (показывая ему блокнот). Сорок долларов шестьдесят центов. Б р о к (с досадой). Ладно, молодец. Закончили. (Бросает карты, подходит к горке, наливает себе.) Б и л л и. Давай, плати. Б р о к (сердито). Потом заплачу. Ты что, мне не веришь? Б и л л и. Не ори. Сам меня всегда заставляешь сразу платить. Б р о к. Тебя заставишь! Б и л л и (дразнит). Продул, продул, продул! Б р о к. Заткнись! Б и л л и. Попрошу выдать сорок долларов и шестьдесят центов.
Брок достает из кармана пачку денег, отсчитывает сорок долларов, намеревается уйти, но Билли останавливает его взглядом. Брок нехотя отсчитывает мелочь, бросает на стол.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: