Дмитрий Милютин - Дневник. 1873–1882. Том 1 [litres]
- Название:Дневник. 1873–1882. Том 1 [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ирина Богат Array
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-8159-1406-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Милютин - Дневник. 1873–1882. Том 1 [litres] краткое содержание
Дневник. 1873–1882. Том 1 [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
76
Это предвзятое мнение. – Прим. ред.
77
Тихого. – Прим. ред .
78
Формальный повод к объявлению войны ( лат .). – Прим. ред.
79
Жалонер ( устар .) – нижний чин пехоты, носящий на штыке цветной флаг (жалонерский значок), служащий для указания места батальона или роты. – Прим. ред.
80
Насмешливые прозвища. – Прим. ред.
81
Райя ( араб .) – подданные. – Прим. ред.
82
в этом гнусном издании.
83
Кантонисты – дети солдат, воспитывавшиеся в батальонах и с детства приготовлявшиеся к военной службе, независимо от их желания. Эта повинность была отменена Александром II к 1856 году. – Прим. ред.
84
поленился ехать в Комитет министров.
85
Казеннокоштные учащиеся – обучающиеся и получающие полное содержание за счет казны. – Прим. ред.
86
Леон Мишель Гамбеттá (1838–1882) – известный политический деятель, премьер-министр и министр иностранных дел Франции в разные годы. – Прим. ред.
87
Довоенного положения ( лат .). – Прим. ред.
88
Ростислав Андреевич Фадеев (1824–1883), генерал-майор, военный писатель и публицист реакционного направления. – Прим. ред.
89
Хедив – вице-султан Египта в период зависимости Египта от Турции (1867–1914). – Прим. ред.
90
Кристиана IX и Луизы-Шарлотты, а также Георга I и Ольги Константиновны. – Прим. ред.
91
Тогда то же, что и саперные. – Прим. ред.
92
Ныне Мокотовское. – Прим. ред.
93
Валганг – верхняя часть крепостного вала, защищенная бруствером. – Прим. ред.
94
Во что бы то ни стало. – Прим. ред .
95
Прибыв только на переговоры, с началом Крымской войны 1853–1856 годов генерал-адъютант Меншиков по собственной инициативе начал оборону Севастополя. – Прим. ред.
96
черномазого господина.
97
Путаница ( итал .). – Прим. ред.
98
У Милютина – Братиано и Сланичано. – Прим. ред.
99
«Я готов вам служить затычкой в ваших сношениях с Эллиотом». – Прим. ред.
100
Наблюдается поворот ( морской термин ). – Прим. ред.
101
Речь идет о Московском славянском обществе, Аксакове, Пороховщикове и других. – Прим. ред.
102
Владимир Александрович Черкасский был по убеждениям не только славянофилом, но и либералом, активным сторонником крестьянской реформы, что, разумеется, вызывало активное противодействие в придворных кругах. – Прим. ред.
103
Будучи помощником статс-секретаря Николая Алексеевича Милютина, князь Черкасский много содействовал умиротворению после Польского восстания 1863 года. – Прим. ред.
104
У Милютина – Салисбюри. – Прим. ред.
105
обнял меня с видимым смущением.
106
Непременное условие ( лат. ). – Прим. ред.
107
Обручев был командирован в Вену в помощь послу Новикову по ведению переговоров с Андраши. Об этом не было упомянуто прежде в моем дневнике. – Прим. автора.
108
С оружием в руках. – Прим. ред.
109
«Получил телеграмму от 13-го. Имеем существенные основания желать продления перемирия до 1 апреля. Сделайте всё возможное для достижения этого». – Прим. ред.
110
Безрассудство. – Прим. ред.
111
Записку ( устар .) – Прим. ред.
112
одобрительно отозвалась о том, что я поднял голос против.
113
Во время войны, развязанной доном Карлосом Младшим за обладание троном после смерти отца в 1868 году, в правительственных войсках его прозвали «карлистским чертом» за жестокость в отношении пленных и раненых. – Прим. ред.
114
Пустился в разговор. – Прим. ред.
115
Мира во что бы то ни стало. – Прим. ред.
116
Александровский комитет о раненых – благотворительное учреждение для оказания помощи военнослужащим-инвалидам и семьям погибших. Существовало с 1814 по 1918 год в Санкт-Петербурге. – Прим. ред .
117
Имеется в виду «Процесс пятидесяти» по делу «Всероссийской социально-революционной организации», возникшей в 1874 году и просуществовавшей до апреля 1875 года. – Прим. ред.
118
Составной частью Оттоманской империи. – Прим. ред.
119
Одно из сербских племен. – Прим. ред.
120
Муллы. – Прим. ред.
121
«Если Порта примет советы кабинетов и выкажет готовность, приняв мирную точку зрения, серьезно предпринять реформы, упомянутые в протоколе».
122
Слишком поздно ( итал. ). – Прим. ред.
123
Названием орден обязан селенью Таков, близ которого князь Милош провозгласил в 1815 году освободительную войну против Османской империи. – Прим. ред.
124
Низкобортный броненосный артиллерийский корабль. – Прим. ред.
125
Пластуны – пешие казаки из особой команды диверсантов и разведчиков Кубанского войска. – Прим. ред.
126
Ныне Олт. – Прим. ред.
127
Армии. – Прим. ред.
128
«протеже вашего правительства». – Прим. ред.
129
Ферик-паша – турецкий дивизионный генерал. – Прим. ред.
130
сказать, что он сам был под выстрелами.
131
От bouter ( франц. ), кинуть – вспышка, случайно (сгоряча) брошенная мысль. – Прим. ред.
132
Недоразумении ( лат. ). – Прим. ред.
133
Скелет, набросок карты (от франц . croquis). – Прим. ред.
134
«Я вне себя» – Прим. ред.
135
«Это отвратительно» – Прим. ред.
Интервал:
Закладка: