Эрнст Гофман - Сестра Моника
- Название:Сестра Моника
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Митин Журнал, Kolonna Publications
- Год:2012
- ISBN:978-5-98144-162-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрнст Гофман - Сестра Моника краткое содержание
«Задираются юбки, взлетают плетки, наказывают, кричат, стонут, мучают. Монахи и лесбиянки, солдаты и монашки, воспитатели и благородные дамы занимаются этим друг с другом — все, без разбора. Но описывается это все небезыскусно, да и автор книги — весьма начитанный господин».
Вульф Зегебрехт
Любому читателю, чувствующему ритм, напор и звучание языка и знакомому с творчеством Гофмана, с особенностями и причудами его стиля, с первых же страниц романа откроется кровное родство “Моники” с рассказами писателя».
Рудольф Франк
Сестра Моника - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Все засмеялись, а разъяренная Луиза вышла из комнаты и заперла за собой дверь на ключ.
Пленницы начали наводить порядок, однако же, как чародеи фараоновы были бессильны перед мошками господними [26] Чародеи фараоновы были бессильны перед мошками господними ... — Нашествие мошек — одна из десяти «казней египетских», обрушившихся на Египет в наказание за то, что фараон отказался отпустить порабощенный еврейский народ. Исход 8, 16-18.
, так и у подружек ничего не получалось с уборкой, а особенно с Restitutio in integris [27] Restitutio in integris (лат.) — возвращение в первоначальное состояние.
— никак не могли они восстановить фарфор с фаянсом и заголосили: ах, это китайцы с англичанами во всем виноваты!
Луиза с улыбкой наблюдала в замочную скважину за их тщетными попытками, напоминавшими, скорее, тягостные раздумья, нежели решительные дела, подруги же тем временем стали проситься наружу.
Однако Луиза была непреклонна!
— Я уже иду за Иеремией и Антоном, они с охотой задерут вам юбки и розгами покарают ваши задницы, да так, что на них проступят все ваши пороки!..
Девицы принялись причитать и обещать возместить ущерб и сверх того понести каждая телесное наказание, но только от рук самой Луизы; а от Антона с Иеремией она должна их избавить, иначе все пятеро с ней рассорятся и станут на всю жизнь ей врагинями.
— Хорошо! — отвечала моя мать. — Хотите возместить ущерб и получить заслуженную порку, ладно, Иеремия и Антон останутся с лошадьми, а я сейчас приду к вам с парой розог и буду вас пороть так же жестоко, как Гедеон рубил мадианитян [28] Гедеон — персонаж Ветхого Завета, один из «судей израильских», избавивший евреев от мадианитяну в ежегодных набегах отнимавших у евреев урожай. Когда мадианитяне с союзниками пришли с очередным набегом, Гедеон (евр. «разрубатель», «крушитель») собрал войско, ночью напал ни них и прогнал за Иордан. Суд. 6-8.
.
Ленхен прислонилась к двери и прошептала в замочную скважину:
— Отопри дверь, милая, мы согласны понести наказание, но только Иеремия с Антоном пускай остаются в конюшне.
— Ну, подождите, кобылки! Сейчас я вас причешу! — воскликнула Луиза, побежала в сад, без жалости срезала с розового куста дюжину побегов с еще нераскрывшимися бутонами и понеслась обратно, словно Эринния [29] Эринния — в греческой мифологии — богиня мести; Эриннии обитают в царстве мертвых. Они появляются на земле, чтобы возбудить месть, безумие и злобу. В позднеантичной мифологии считались также «блюстительницами правды» и покровительницами законности.
, мчащаяся из мрачного Эреба [30] Эреб — в греческой мифологии олицетворение мрака.
в светлый мир, чтобы расквитаться за разбитый жертвенный сосуд.
С обнаженной грудью, с волосами, развевающимися, словно у вакханки [31] Вакханка — в древнем Риме спутница бога Диониса (Вакха), бога плодоносящих сил земли и виноделия. Опоясанные змеями, вакханки принимали участие в шествии Диониса, в неистовстве сокрушая все на своем пути.
, она отперла дверь и влетела в комнату, где ее встретил громкий хохот.
Луиза угрожающе потрясла перед шаловливыми нимфами тирсовым жезлом из роз и в пифийском [32] Пифийское исступление — Пифия — жрица-прорицательница в храме Аполлона в Дельфах, восседавшая на треножнике над расщелиной скалы, откуда поднимались одурманивающие испарения, и произносившая под их влиянием бессвязные слова, которые истолковывались жрецами как пророчества.
исступлении продекламировала:
Silence! imposture outrageante!
Déhirez-vous, voiles affreux;
Patrie auguste et florissante,
Connais-tu des temps plus heureux?
Она приказала Ленхен, Франциске и Юлиане раздеться; но Франциска выступила вперед и ответила:
Favorite du Dieu de la guerre,
Heroine! dont l’eclat nous surprend
Pour tous les vainqueurs du parterre,
La plus modeste et la plus grande —
[33] Silence! Imposture outrageante!.. — Луиза декламирует, немного изменив, строки из оды знаменитого французского философа и литератора Вольтера (1694-1778) «Высшее счастье эпохи, или Похвала Франции», в русском переводе: «Молчанье! Оскорбительный обман! / Неистовые вы, во мраке страшном; / Величественная и цветущая отчизна, / Ты знала более достойную пору ... Любимица бога войны, / Героиня, чей блеск нас поражает, / Из всех завоевателей / Самая скромная и самая величественная».
И не успела Франциска открыть рот, как стояла с обнаженным низом перед дамским Ареопагом [34] Ареопаг — орган власти в древних Афинах. Название получил по месту заседаний на холме возле Акрополя.
, который, восхищенный красотой ее зада, шлепками воздал ему хвалу.
Луиза подняла юбки и исподнее Франциски к пылавшему, словно огонь, лицу девушки и приказала Эмилии заколоть их у той на груди. Франциска крепко сжала нежные девственные чресла; Эмилия потянула кверху нижнюю рубашку Франциски и обнажила восхитительный пейзаж — от голой Иды [35] Ида — горная цепь в Малой Азии.
до самых тропиков — причем взору приоткрылся даже вожделенный храм Афродиты, тот самый храм, который мы так охотно представляем, когда вспоминаем олимпийское божество, распалившееся собственной красотой и покинувшее свою обитель для того, чтобы приносили ему жертвы на киферских алтарях [36] Афродита — богиня любви и красоты. Главный храм Афродиты находился на острове Кифера.
...
Луиза, едва ли не завидуя всей этой красоте, схватила Юлиану и Ленхен, поставила их рядом с Франциской так, чтобы они образовали треугольник, приказала Фредерике и Эмилии подоткнуть одежды и этим двум, затем связала всех троих их же шалями, назвала Франциску — Аглаей, Ленхен — Талией, а Юлиану — Евфросиной и принялась хлестать колючими ветвями по невинным ягодицам с такой яростью, что эти хариты [37] Хариты — в греческой мифологии прекрасные благодетельные богини, воплощающие добро, радостное и вечно юное начало жизни: Аглая («сияющая»), Талия («цветущая»), Евфросина («благомыслящая»).
, позы которых Виланд [38] Виланд , Кристоф Мартин (1733 — 1813) — выдающийся немецкий писатель-просветитель, один из «Веймарских классиков», автор философских романов «Агатон» (1766 — 1794), «Музарион» (1768) и поэмы «Оберон» (1780).
, описывая дикую охоту Артемиды [39] Артемида — в греческой мифологии богиня охоты.
, называет непристойными, уже через несколько минут с силой разорвали все связывающие их оковы и совсем не как виландовы грации, а будто менады принялись метаться по комнате.
Луиза удовлетворила свою жажду мести, но наказанные грации решили, что и луизины пособницы — сестры вечно трепетной Психеи — должны разделить их участь, да и сама Психея должна быть подвергнута суду. [40] Психея — олицетворение души, дыхания у древних греков. Автор намекает на сцену из 6 книги «Золотого осла» Апулея (ок. 123 — ок. 180), где Психею подвергают порке..
Интервал:
Закладка: