Генри Рот - Наверно это сон
- Название:Наверно это сон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1977
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Генри Рот - Наверно это сон краткое содержание
Перевел с английского Г. Геренштейн Редактор И. Глозман Художник Л. Ларский
כל הזכויות שמורות לספרית־עליה ת.ד. 7422, ירושלים היוצאת לאור בסיוע:
האגודה לחקר תפוצות ישראל, ירושלים וקרן זכרון למען תרבות יהודית, ניו־יורק
Наверно это сон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Достаточно! — ребе постучал указкой по столу.
Мендель замолчал и откинулся со вздохом облегчения.
— Теперь я объясню тебе немного, что ты читал и что это значит. Слушай меня и запомни. Исайя видел Бога. И Бог сидел на троне, высоко в небесах, в храме. Понимаешь? — он показал пальцем на потолок.
Мендель кивнул, морщась из-за надоевшего бинта на шее.
...Ого! И он видел Его. Интересно где? (Давид слушал с напряженным интересом. В этом было что-то новое).
— Вот! Вокруг Него стояли ангелы, божьи благословенные ангелы. Можешь себе представить, какие они красивые. И они кричали: "Кадаш! Кадаш! Кадаш! Свят! Свят! Свят!" И храм гудел и дрожал от звука их голосов. Вот! — Он замолчал, вглядываясь в лицо Менделя, — понимаешь?
— Да, — понимающе сказал Мендель.
...И там были ангелы, и он их видел. Чудно...
— Но когда Исайя увидел Всевышнего во всем его величии и страшный свет его, "Горе мне! — закричал он, — что мне делать! Погиб я!" — ребе схватился за свою ермолку и сжал ее в кулаке. — "Я, простой человек, видел Всевышнего! Я, нечистый, видел Его! Мои уста нечисты, и я живу в нечистой земле!" Потому что евреи тогда были нечистыми.
...Чистый? Свет? Чудно... Спросить бы его, почему евреи были грязные. Что они делали? Но лучше не спрашивать! Он может взбеситься. (Украдкой, пока ребе говорил, он наклонился, чтобы увидеть номер страницы). Шестьдесят восемь. Может быть, потом спрошу. На странице шестьдесят восемь...
— И когда Исайя вскричал "Я нечистый", один из ангелов подлетел к алтарю и клещами вытащил горящий уголь. Понимаешь? Клещами. И с этим углем он спустился к Исайе, и этим углем коснулся его губ: "Вот! — ребе прищелкнул пальцами, — ты чист!" И когда уголь коснулся губ Исайи, он услышал голос Бога: "Кого мне послать? И кто пойдет для Нас?" И Исайя сказал...
Но внезапный шум голосов за дверью прервал его. Во дворе послышался топот бегущих ног. Дверь распахнулась. На пороге появилась шумная ватага. Бранясь и хохоча, они проталкивались в комнату.
— Пусти!
— Нет ты пусти!
— А ты не пихайся, паршивая вонючка!
— Чур, я следующий, — подлетел один к столу ребе.
— Моше шлепнул ногой по луже!
— У, гад, не пускай его!
— Я следующий! — еще один кинулся к столу.
— Я раньше...
— Ша! — взревел ребе, — чтоб вас всех отвели на бойню! Вы слышите меня! И ни одного не пощадили!
Все утихли.
— А ты, там, навсегда бы тебе калекой остаться, закрой дверь!
Возня у двери прекратилась.
— Живо! И чтоб жизнь твоя закрылась вместе с дверью.
Кто-то прикрыл за собой дверь.
— А сейчас, милый Сэми, — сказал ребе язвительным тоном, — ты следующий? Я тебе покажу, кто следующий. Убирайся!
Сэми так и сдуло со скамейки.
— И тихо! — проскрежетал ребе, — как будто языки ваши сгнили! — Он подождал, пока установится полная тишина. — Теперь, — сказал он, вставая, — я дам вам кое-какую работу! Ицхак!
— Да-а! Что я сделал! — Ицхак поднял жуткий вой.
— Я тебя говорить просил? Иди сюда.
— Чего вы от меня хотите? — Ицхак приготовился к защите.
— Садись здесь, — он рассадил учеников по возрасту и достал с полки несколько маленьких книжек.
— Аа-а! Фу! — прошипел сквозь зубы Ицхак, — опять проклятая Хагада! [16] Хагада (иврит; буквально — сказание) — здесь — повествование об исходе евреев из Египта, читаемое в первый вечер Пасхи в кругу семьи.
Они сидели тихо, и ребе раздал им книги. Моше, сидевший недалеко от Давида, уронил свою книгу, но тут же бросился на пол, схватил ее и поцеловал, глядя на ребе с выражением ханжеской набожности.
— Сначала, тупицы, — сказал ребе, — четыре вопроса [17] Четыре вопроса об особенностях пасхальной трапезы обычно задает главе семьи в начале торжеств — младший из сыновей.
Читайте их снова и снова. Чтобы они текли, как вода, из ваших ртов. И горе тому идиоту, который не сможет сказать их на идиш! Он огребет столько ударов, сколько песчинок в куче песку! Но чтоб было тихо, словно вы мертвые. Поняли?
Шмайке поднял руку, как в школе.
— Что тебе?
— А можно читать друг другу?
— Тухлые мозги! Вам еще не надоело слышать друг друга? Читайте. Но берегитесь, если услышу хоть одно гойское слово! — он вернулся к своему стулу и сел. Несколько секунд его свирепый взгляд скользил вдоль скамеек, потом упал на книгу перед ним.
— Я говорил тебе, — обратился он к Менделю, — как Исайя увидел Бога, и что потом случилось.
Слова ребе точно спустили с цепи голоса учеников, и кипение шепота наполнило комнату.
— Слышь, что говорю? Слышь? Мне на тебя насрать. Понял, Солли. Запомни. Это ты меня пихнул! А у Менди все еще бинт на шее...
— Сказал "Кого Мне послать?" — слова ребе тонули в густеющем шуме. — "Кто пойдет для Нас?"
— Ици-пици! Сыграем, лупоглазый?
— Никак не спросишь (глаза Давида рассеянно смотрели на страницу), взбесится... Может — потом, когда я буду читать. Где это было? Страница шестьдесят восемь. Я скажу: "На странице шестьдесят восемь, в той голубой книге, которая новая, где Мендель читал, вы сказали, что человек видел Бога. И свет"...
— Сколько? У меня больше. У меня тоже был прыщ на голове.
— А ты был, когда сверкала молния?
— Мы были. Под дождем.
— "Пойди и скажи этому народу", то есть этим падшим людям...
— Да, и получишь по заду! Нечет! Мне попал на голову песок, и сделался большой прыщ. Я видел вспышку, когда мы входили.
— Где он Его увидел? Бога? Не говорит. Может, он сам не знает? Надо спросить... Страница шестьдесят восемь. Где? Я тоже где-то... Когда я... Когда я... На далекой улице... Хэлло, господин Столб, гудбай, господин Столб. Хи! Чудно!
— Что никогда не будут здоровыми, никогда не будут чистыми.
— Где-то Исайя видел Его. Он сидел на стуле. У Него есть стулья, и Он может сидеть. Хи! Сидеть — пердеть! Шшш! Прости, Бог, я не хотел этого! Прости, Бог, это кто-то другой сказал! Пожалуйста...
— "Надолго ли? — спросил Исайя. — Надолго ли, Боже"...
— И почему ангел это сделал? Почему он хотел сжечь рот Исайи углем? Он сказал: "Ты чистый". Но от угля остается сажа и пепел. Как же тогда чистый? Как он мог? Уголь наверняка не был чистым. Не мыл же он его. Так что...
— Мой отец еще задаст твоему отцу...
— И почему клещами? Уголь был горячий, вот почему. Но он — ангел. Значит, ангел боялся обжечься? Чудно...
Игра стала общей. Волна голосов, казалось, раскачивала хедер.
— И ни единого дерева... — ребе склонялся все ниже и ниже к столу, тогда как голос его поднимался все выше и выше по крутой лестнице раздражения, — не останется в этой земле! — он выпрямился, завершая крещендо ревом.
— Нуу! — Его рев прижал к земле дрожащие стебли голосов. — Теперь моя очередь!
Свирепо улыбаясь, он встал с плетью в руке и приблизился к замолчавшим перепуганным ученикам на скамейках. — Вот! — Плетка свистнула и опустилась на чье-то тело. — Вот тебе!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: