Даниил Мордовцев - Замурованная царица. Иосиф в стране фараона (сборник)
- Название:Замурованная царица. Иосиф в стране фараона (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Алгоритм
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:5-486-03589-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Даниил Мордовцев - Замурованная царица. Иосиф в стране фараона (сборник) краткое содержание
В этом томе представлены два произведения Мордовцева, из жизни Древнего Египта. Роман «Замурованная царица» посвящен времени царствования Рамзеса III. Против фараона зреет заговор, который возглавляет его супруга – царица Тиа. «Иосиф в стране фараона» – повесть о странной, но счастливой судьбе юноши Иосифа, которого братья продали в рабство в Египет.
Замурованная царица. Иосиф в стране фараона (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Не мог.
– И не знал, где они?
– Не знал.
– И никогда больше не видел Лаодику?
– Не видел.
– Абана, сын Аамеса! – возвысил голос один из судей, знаменоносец гарнизона Хора. – Ты говоришь неправду в лицо Озирису, ты видел царевну Лаодику.
– Абана, сын Аамеса, ты сознаешься, что сказал неправду в лицо Озирису? – спросил Монтуемтауи.
– Не сознаюсь, – был дерзкий ответ, – я сказал правду.
– Уличи же его во лжи, знаменоносец Хора, – сказал председатель суда.
– Вот как это было, – начал Хора. – Когда после отбытия ее ясности царевны Нофруры в загробный мир, в прекрасную страну Озириса, его святейшество фараон Рамзес со всею своею благородною семьею возвращался с похорон царевны во дворец и царевна Лаодика шла рядом с ее ясностью, царевною Снат-Нитокрис, ты, Абана, сын Аамеса, стоял рядом с моим начальником, с вождем гарнизона, Таинахттою, а я, знаменоносец гарнизона, Хора, стоял позади вас, и ты, Абана, говорил Таинахтте: «Она, царевна Лаодика, моя рабыня и беглянка, и я возьму ее обратно к себе как мою собственность». Вот что говорил ты, Абана, сын Аамеса.
Абана не ожидал удара с этой стороны и растерялся, но скоро обычная дерзость воротилась к нему, и он презрительно сказал:
– Судьи также могут говорить ложь в лицо Озирису: того, что на меня возводит знаменоносец гарнизона и мой судья Хора, я не говорил и Лаодики после ее бегства не видал.
– Ты утверждаешься на этом пред лицом Озириса? – строго спросил Монтуемтауи.
– Утверждаюсь, – был ответ.
Монтуемтауи сдернул со стола свиток папируса, которым прикрыт был предательский меч.
– А это что такое? – вдруг спросил он.
– Меч, – сказал отрывисто допрашиваемый и чуть заметно вздрогнул.
– А чей он?
– Не знаю.
– А не был он прежде твоим?
– Не был.
Такие дерзкие ответы возмутили судей; носитель опахала Каро даже привстал с негодующим видом и сверкающими глазами.
– Абана, недостойный сын благородного Аамеса, ты снова солгал пред лицом Озириса, – сказал он резко. – Ты купил этот меч в Цоан-Танисе, у торговца оружием Аади, в лавке на невольничьем рынке.
– Сознаешься? – повторил вопрос председатель.
Улики были слишком подавляющего свойства, и Абана оторопел. Ему сразу представилось, что его подозревают в убийстве Лаодики. Пропасть открывалась перед его глазами, и он понял, что надо спасать свою шкуру.
– Сознаешься? – повторил вопрос председатель.
– Сознаюсь, меч мой, но его у меня украли.
– Давно?
– Недели две тому назад.
– Почему же ты не заявил в свое время о покраже? Это такое редкое и дорогое оружие.
Абана молчал. Он чувствовал, что более и более запутывается: судьи, по-видимому, знали больше, чем он предполагал, и больше, чем сами высказывали.
– Приблизься к столу, – сказал ему Монтуемтауи, – взгляни на меч, видишь на нем следы крови?
– Вижу, – хрипло отвечал Абана.
– Это кровь дочери троянского царя Лаодики, она зарезана твоим мечом. Кто ее зарезал?
– Не знаю, – чуть слышно отвечал Абана, дерзость которого уступила место страху.
– Как же твой меч очутился в женском доме фараона, его святейшества Рамзеса?
– Я подарил его Атале, дочери Таинахтты.
Слова эти разом пролили свет на все, что казалось доселе темным. Атала, эта прекрасная девушка, в лицо которой так пристально всматривалась старая Херсе… Неужели Атала – убийца? Неужели она усыпила старую негритянку в ночь убийства? А что побудило ее к этому злодеянию? А то, чем единственно живут женщины: чувство, страсть, ревность. Ревность! Вот где разгадка всему. Атала, вероятно, неравнодушна к этому долговязому сыну Аамеса и, боясь, что прекрасная Лаодика опять будет возвращена ему как его собственность и может пленить его сердце, что было очень возможно с ее красотой, решила отделаться от опасной соперницы и выпросила у Абаны меч, которым и зарезала бедную, невинную жертву. Так думал Монтуемтауи, пораженный этим неожиданным открытием. Но, быть может, Абана, по злобе на беглянку, сам подговорил Аталу убить Лаодику, чтобы она не досталась другому?
– А твоя воля участвовала в убиении троянской царевны? – спросил после небольшого размышления Монтуемтауи.
– Как? – как бы очнулся допрашиваемый.
– Ты велел или советовал Атале убить Лаодику?
– Нет, не я, – с запинкой отвечал Абана.
– И ты на этом показании утверждаешься?
– Утверждаюсь.
– Уведите допрашиваемого в комнату ожидания, – сказал Монтуемтауи, обращаясь к писцам.
Абану увели в ближайшую комнату.
– Теперь надо подвергнуть допросу Аталу, – продолжал председатель.
Аталу привели к судьям.
– Отвечай истинную правду на все вопросы, которые будут заданы тебе пред лицом великого Озириса. Что тебе известно по делу об убиении дочери троянского царя Приама Лаодики?
Атала стояла спокойно, но лихорадочный блеск ее глаз обнаруживал внутреннюю тревогу. Она молчала, нервно сжимая руки.
– Отвечай на вопрос, – подтвердил Монтуемтауи.
– Я узнала о смерти Лаодики только утром, – отвечала девушка глухо.
– Может быть… А ночью ты не была в ее опочивальне?
– Нет, я спала.
Председатель показал допрашиваемой роковой меч.
– Тебе знакомо это оружие? – спросил он.
– Да, я видела его в руках смотрителя дома, Бокакамона, в утро смерти Лаодики.
– А прежде этот меч не был у тебя в руках?
– Никогда не был!
– Введите сюда Абану, сына Аамеса, для очной ставки, – обратился председатель к писцам.
При этих словах на прелестном лице девушки выразился ужас.
Ввели Абану. Трудно изобразить взгляд, которым моментально обменялись допрашиваемые: столько в глазах каждого было тревоги и взаимного недоверия.
– Атала, – сказал председатель, – Абана показывает, что он подарил тебе этот меч. Как же ты утверждаешь, будто он никогда не был у тебя в руках? Абана! Ты подтверждаешь свое показание?
– Подтверждаю, – был ответ.
– Атала! Говори правду, – настаивал председатель, – великий Озирис обнаружил твою ложь.
– Да… Он подарил мне свой меч, – чуть прошептала девушка.
– На какое употребление?
– Так… мне понравился меч.
– А что ты с ним сделала?
– Ничего… Его у меня украли…
– Ты говоришь ложь! – возвысил голос председатель. – В ночь убийства Лаодики видели, как ты вышла из ее опочивальни и зарыла меч в саду под кустом лотоса.
Как громом поразили эти слова прелестное создание. Она зашаталась и упала на колени.
– О великая Сохет! Ты покарала меня!.. Вселюбящая Гатор, спаси меня!.. Любовь заставила меня сделать это… Я так любила Пентаура, а он изменил мне для Лаодики… Великая Гатор! Во имя твое я это сделала. Чужая девушка похитила у меня любовь и душу царевича… О боги!
Так рыдала Атала, предаваясь отчаянию. Но председатель продолжал допрос.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: