Уильям Коллинз - Бедная мисс Финч
- Название:Бедная мисс Финч
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Бастион
- Год:1996
- Город:М.
- ISBN:5-85417-001-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уильям Коллинз - Бедная мисс Финч краткое содержание
В романе повествуется о трогательной любви слепой девушки Луциллы Финч и одного из братьев-близнецов Оскара Дюбура, подвергнувшейся суровому испытанию из-за козней второго брата Нюджента, также влюбившегося в Луциллу и пытавшегося выдать себя за Оскара.
Бедная мисс Финч - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Понимаю, — сказала я, — она, конечно, потребовала объяснения. Оскар, конечно, запутался и просил вас выручить его. Что же вы сделали?
— Что собирался сделать сегодня утром, как говорил вам. Он твердо рассчитывал, что я встану на его сторону, бедняк! Жалко было смотреть на него. Однако для его же пользы я не уступил. Я предоставил ему на выбор: объяснить ей происшедшее самому или поручить объяснение мне. Нельзя было терять ни минуты. Не в таком она была состоянии духа, чтобы с нею можно было шутить. Оскар вел себя отлично, он всегда ведет себя отлично, когда я прижму его к стенке. У него хватило мужества осознать, что ему самому следует объясниться, а не мне за него. Я обнял беднягу, чтоб ободрить его, втолкнул его в комнату, затворил за ним дверь и вышел сюда. Ему бы уже следовало закончить разговор. Да он и закончил! Вот он идет.
Оскар выбежал из дома с непокрытой головой. Он был заметно взволнован, я сразу поняла, что что-то не ладно. Нюджент заговорил первый.
— Что случилось? — спросил он. — Ты сказал ей правду?
— Я пытался сказать ей.
— Пытался? Что это значит?
Оскар обнял брата рукой за шею и положил голову ему на плечо, не говоря ни слова.
Я с своей стороны задала ему вопрос.
— Луцилла отказалась вас слушать? — спросила я.
— Нет.
— Она что-нибудь такое сказала или сделала.. ?
Он поднял голову с плеча брата и прервал меня.
— Не тревожьтесь о Луцилле. Луциллино любопытство удовлетворено.
— И она довольна вами?
Он опять опустил голову на плечо брата и ответил тихо:
— Совершенно довольна.
Мы с Нюджентом поглядели друг на друга в изумлении. Луцилла все слышала, она осталась с ним в прежних отношениях. Он сообщил нам этот необыкновенно счастливый результат, и сообщил с потухшим взглядом голосом, полным отчаяния. Терпение Нюджента лопнуло.
— Кончим эту мистификацию, — сказал он резко, отстраняя от себя Оскара. — Я требую ясного ответа на ясный вопрос. Она знает, что мальчик стучался в дверь и спрашивал дома ли «синее лицо». Знает ли она, что значила выходка мальчика? Да или нет?
— Да.
— Она знает, что ты — «синее лицо»?
— Нет.
— Нет!!! Так кто же это, по ее мнению?
Пока он спрашивал, Луцилла появилась в дверях дома. Она повернула слепое лицо вопросительно сначала в одну, потом в другую сторону.
— Оскар! — позвала она. — Зачем вы ушли от меня? Где вы?
Оскар, дрожа, обратился к своему брату.
— Бога ради, прости меня, Нюджент! — сказал он. — Она думает, что «синее лицо» — ты.
Глава XXVI
ПОСЛЕДСТВИЯ
При таком необычном признании, высказанном так неожиданно, такими простыми словами, даже энергичный Нюджент не совладал с собою. У него вырвался крик, который долетел до слуха Луциллы. Она тотчас же обернулась к нам, предполагая, что крик испустил Оскар.
— А! Вот вы где! — воскликнула она. — Оскар! Оскар! Что с вами сегодня?
Оскар не в состоянии был отвечать ей. Он бросил умоляющий взгляд на Нюджента, когда Луцилла подходила к нам. Безмолвный упрек, который прочел он в глазах Нюджента лишил его последних сил. Он плакал молча, плакал, как женщина, на груди брата.
Надо было кому-нибудь прервать затянувшееся молчание. Я заговорила первая.
— Все благополучно, друг мой, — сказала я, идя навстречу Луцилле. — Мы проходили мимо дома, а Оскар выбежал и остановил нас.
Мои объяснения пробудили в ней новую тревогу.
— Нас? — переспросила она. — Кто с вами?
— Нюджент со мною.
Последствия случившегося трагического недоразумения тотчас же обнаружились. Луцилла побледнела как полотно от мучительного чувства, что находится в обществе человека с синим лицом.
— Подведите меня к Нюдженту, чтоб я могла поговорить с ним, но не прикасаясь к нему, — шепнула она. — Я слышала, какая у него наружность. О! Если бы вы видели его таким, каким я вижу в темноте. Я должна сдержать себя. Я должна говорить с оскаровым братом ради Оскара.
Она схватила меня за руку и прижалась ко мне. Что было мне делать? Что сказать? Я не знала ни что говорить, ни что делать. Я глядела то на Луциллу, то на близнецов. Вот предо мною Оскар, слабый, подавленный унизительным положением, в какое поставил себя относительно женщины, на которой собирался жениться, и относительно брата, которого любил. А вот Нюджент, сильный, владеющий собою, он обнял брата, поднял голову и дает мне рукой знак, чтоб я молчала. Он был прав. Стоило мне оглянуться на лицо Луциллы, чтобы понять, что опасная и трудная задача вывести ее из заблуждения не может быть разрешена тут же на месте.
— Вы расстроены, — сказала я ей. — Пойдемте домой.
— Нет, — ответила она. — Я должна привыкнуть говорить с ним, начну сегодня же. Подведите меня к нему, но чтоб он меня не трогал.
При нашем приближении Нюджент освободился от Оскара, который, очевидно, не мог помочь нам в столь затруднительном положении. Он указал на низкую ограду дома, предлагая брату подождать там в стороне, до тех пор пока он будет в состоянии говорить с Луциллой. Благоразумие этого поступка обнаружилось немедленно. Луцилла позвала Оскара, как только тот отошел от нас. Нюджент ответил, что Оскар пошел в дом за шляпой.
Звук голоса Нюджента дал ей возможность рассчитать расстояние, на каком она находилась от него, и без моей помощи. Все еще держа меня за руку, она остановилась и заговорила.
— Нюджент, я узнала от Оскара то, что ему давно следовало сказать мне (она останавливалась после каждой фразы, с трудом сдерживаясь, с трудом переводя дух). Он заметил одну безрассудную мою антипатию. Не знаю как. Я старалась скрыть ее от него. Ни к чему говорить, в чем она состоит.
Она замолчала. Все крепче и крепче прижималась Луцилла ко мне, все старательнее боролась с овладевшим ею непреодолимым нервным отвращением. Он слушал девушку, смущенный, как всегда в ее присутствии, а в этот раз смущенный более обыкновенного. Глаза его были опущены в землю. Нюдженту как будто не хотелось даже поглядеть на нее.
— Кажется, я понимаю, — продолжала Луцилла, — отчего Оскар не хотел сказать мне…
Она остановилась, не зная, как выразиться, чтоб не оскорбить его.
— Сказать мне, — начала она снова, — чем вы не похожи на других. Он боялся чтобы, по глупой слабости моей, я не почувствовала предубеждения против вас. Хочу сказать, что я не позволю себе этого сделать. Никогда не было мне так стыдно, как теперь. У меня также есть свой недостаток. Мне следовало бы сочувствовать вам, а между тем…
Голос ее становился слабее и слабее. Она тяжело опиралась на меня. Взглянув на нее, я увидела, что еще немного и она упадет в обморок.
— Передайте вашему брату, что мы пошли домой, — сказала я Нюдженту.
Он впервые взглянул на Луциллу.
— Вы правы, — ответил он, :
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: