Джером Джером - Избранные произведения в одном томе [Компиляция, сетевое издание]

Тут можно читать онлайн Джером Джером - Избранные произведения в одном томе [Компиляция, сетевое издание] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классическая проза, издательство Интернет-издание (компиляция), год 2018. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Избранные произведения в одном томе [Компиляция, сетевое издание]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Интернет-издание (компиляция)
  • Год:
    2018
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джером Джером - Избранные произведения в одном томе [Компиляция, сетевое издание] краткое содержание

Избранные произведения в одном томе [Компиляция, сетевое издание] - описание и краткое содержание, автор Джером Джером, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Джером Клапка Джером (1859–1927) — блестящий британский писатель-юморист, автор множества замечательных сатирических произведений, умевший весело и остроумно поведать публике о разнообразных нюансах частной и общественной жизни англичан всех сословий и возрастов.
В состав данной книги вошли избранные произведения автора.
Содержание:
ТРОЕ:
Трое в одной лодке, не считая собаки
Трое на четырех колесах
ПОЛ КЕЛВЕР
ТОММИ И К°
ЭНТОНИ ДЖОН
КНИЖКА ПРАЗДНЫХ МЫСЛЕЙ ПРАЗДНОГО ЧЕЛОВЕКА (сборник эссе)
БЕСЕДЫ ЗА ЧАЕМ И ДРУГИЕ РАССКАЗЫ (сборник)
АНГЕЛ, АВТОР И ДРУГИЕ (сборник)
ПИРУШКА С ПРИВИДЕНИЯМИ (сборник)
ДЖОН ИНГЕРФИЛД И ДРУГИЕ РАССКАЗЫ (сборник)
ЭТЮДЫ В ХОЛОДНЫХ ТОНАХ (сборник)
НАБЛЮДЕНИЯ ГЕНРИ (сборник)
ЖИЛЕЦ С ТРЕТЬЕГО ЭТАЖА (сборник)
МАЛЬВИНА БРЕТОНСКАЯ (сборник)
МОЯ ЖИЗНЬ И ВРЕМЯ (мемуары)

Избранные произведения в одном томе [Компиляция, сетевое издание] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Избранные произведения в одном томе [Компиляция, сетевое издание] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джером Джером
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Профессия, ремесло (фр.).

136

Героиня последней новеллы Боккаччо, которую муж подвергает тяжким испытаниям, чтобы испытать ее характер, а она выносит их со смирением и покорностью любящей жены.

137

Категория военнообязанных запаса второй очереди и второочередные войсковые формирования в Пруссии, Германии, Австро-Венгрии и Швейцарии в XIX — начале XX в.

138

«Джек и бобовое дерево» — английская народная волшебная сказка

139

банши — (ирл. и шотл. фольклор) женщина-дух, предвещающая своим плачем и воем под окном дома скорую смерть кому-то из обитателей

140

кромлех — каменные столбы или глыбы, составленные в древности для культовых целей в виде круглой или квадратной ограды. Часто встречаются в Англии и на севере Франции

141

пикси — в англ. фольклоре: озорные маленькие существа, любящие сбивать людей с дороги.

142

пигвиджин — сказочное существо в английском фольклоре

143

кобольд — в нем. фольклоре: (шкодливый) домашний дух; также подземный гном

144

стромкарл — в норвежском фольклоре: дух, под чью музыку могли начать танцевать не только люди, но даже вещи

145

корригана — (в бретонском фольклоре) крошечная женщина-фея, ослепительно-красивая ночью и в сумерки, но уродливая днем. Корриганы губят влюбившихся в них смертных мужчин.

146

Брест — город-порт на п-ове Бретань

147

mademoiselle — (франц.) барышня

148

mon enfent — (франц.) дитя мое

149

фут — англ. мера длины, приблизительно равная 30 см.

150

дюйм — англ. мера длины, приблизительно равная 2,5 см. Приведенные здесь и далее по тексту значения: 5 футов 3 дюйма = 153 см; 6 футов 1 дюйм = 183 см; 6 дюймов = 15 см

151

эспланада — здесь: площадь перед большим зданием

152

80 км/час

153

Король Руфус — Вильгельм II, сын Вильгельма-Завоевателя (см. ниже), прозванный «Руфус» за рыжий цвет волос и красный цвет лица (rufus — лат. светло-красный). Правил Англией в 1087–1100 гг. Был убит стрелой на охоте в лесу Нью-Форест.

154

Вейланд-кузнец — персонаж древних легенд, искусный кузнец. Пещера Вейланда-кузнеца — культовое сооружение из камней (кромлех) недалеко от Белой Лошади (см. ниже), в котором по поверью жил никем не видимый кузнец Вейланд.

155

Мэнор-Хаус — название местной усадьбы; букв. «поместный дом» — историческое обозначение (главной) резиденции местного помещика.

156

R.A. — здесь, скорее всего, имеется в виду «royal academy/academician (of Arts)» — «Королевская академия художеств»/«член королевской академии художеств».

157

Фруассар — поэт и хроникер, автор известной летописи за период период 1327–1400, частично захватившей и 100-летнюю войну между Францией и Англией

158

Скорее всего, имеется в виду король Сицилии Рене I (1409-80) — любитель искусства и литературы.

159

Аффингтон — городок у подножья холма Белой Лошади (см. ниже)

160

«Пак» («puck») — скорее всего, имеется в виду журнал, издававшийся в то время в Англии.

161

Белая Лошадь — наскальное изображение на меловом холме высотой 260 м (фактически, дерн убран так, что видна белая скальная поверхность под ним, образуя грубый рисунок лошади около 115 м длиной); считается памятником древности. Дала название холму и всему нагорью

162

Ланселот — самый известный персонаж легенд «Круглого стола», рыцарь.

163

король Утур — волшебник, отец короля Артура

164

Игрэн — мать короля Артура

165

сэр Тристан — один из рыцарей Круглого Стола

166

Моргана — сестра короля Артура, фея

167

сэр Бедивер — один из рыцарей Круглого Стола.

168

гомруль — в конце XIX — нач. XX вв. программа предоставления Ирландии самоуправления в составе Британской империи

169

Ллойд Джордж — активный британский политический деятель концa XIX — нач. XX вв.

170

jeune fille — (франц.) юная девушка

171

Фабианское общество — созданная в 1884 г. в составе лейбористской партии реформистская организация

172

Ясли — первоначальное название секции Фабианского общества, предназначенной для молодых членов этого общества

173

Общественно-политический союз женщин (women's social & political Union; WSPU) — женская общественная организация в Англии в конце XIX — начале XX вв., боровшаяся за расширение общественно-политических прав женщин

174

интерьер — здесь: картина в живописном жанре «интерьер», т. е. изображающая внутреннее пространство какого-либо помещения

175

гептамерон — (греч.) семь дней; здесь: истории, рассказанные за семь дней, по аналогии с известным «декамероном» средневекового итальянского писателя Бокаччо, где были собраны истории, якобы рассказанные за десять дней

176

Кэ-о-флер — (франц. «Набережная цветов») название улицы в Париже

177

Palais des Beaux Arts — (франц.) «Дворец изящных искусств», по-видимому, название местного художественного музея

178

père — (франц.) отец

179

Цитата из стихотворения О. Голдсмита «Покинутая деревня» (пер. А. Ларина).

180

Цитата из библии.

181

Все от Бога (лат.).

182

Уиллет, Уильям (1856–1915) — английский предприниматель, в 1905 г. выдвинул идею перехода на летнее время.

183

Пс., псалом 29.

184

«Впредь пей не одну воду, но употребляй немного вина, ради желудка твоего и частых твоих недугов».

185

Уида — псевдоним английской писательницы Марии Луизы де ла Раме (1839–1908), бывшей владелицы лондонского отеля «Лангем» и автора многочисленных детских книг, а также популярных приключенческих и любовных романов.

186

Персонаж романа Ч. Диккенса «Николас Никльби».

187

Драма по одноименному роману Джеймса Фенимора Купера.

188

Роуз Джеймс Андерсон (1819–1890) — известный адвокат, коллекционер; в число его клиентов входили художники Д. Россетти и Д. Уистлер.

189

Имеется в виду Золотой юбилей королевы Виктории, 1887 г.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джером Джером читать все книги автора по порядку

Джером Джером - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Избранные произведения в одном томе [Компиляция, сетевое издание] отзывы


Отзывы читателей о книге Избранные произведения в одном томе [Компиляция, сетевое издание], автор: Джером Джером. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x