Джеймс Джойс - Избранные произведения. Том I
- Название:Избранные произведения. Том I
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Джойс - Избранные произведения. Том I краткое содержание
В первом томе представлена вся проза писателя, предшествующая этому великому роману, в лучших на сегодняшний день переводах: сборник рассказов «Дублинцы», роман «Портрет художника в юности», а также так называемая «виртуальная» проза Джойса, ранние пробы пера будущего гения, не опубликованные при жизни произведения, таящие в себе семена грядущих шедевров.
Избранные произведения. Том I - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Последнего рассказ возмутил. Мистер Кернан обладал развитым гражданским чувством. Он желал иметь с властью отношения взаимного уважения и приходил в гнев при любой непочтительности со стороны тех, кого он именовал деревенскими чурбанами.
— Это мы что, вот за это платим налоги? — вопросил он. — Чтобы одевать и кормить эти тупые рожи… они же все сплошь такие.
Мистер Каннингем рассмеялся. Он был служащим полицейского управления только в служебные часы.
— А как они будут другими, Том? — сказал он.
Тоном команды, изображая грубый провинциальный выговор, он рявкнул:
— Шисят-пятый, лови капусту!
Тут засмеялись все. Мистер Маккой, желая любым способом пролезть в разговор, сделал вид, будто он не знает, о чем речь. Мистер Каннингем объяснил:
— Дело тут как бы происходит — так рассказывают — в казармах, где вымуштровывают этих деревенских увальней, омадхаунов [77] Omadhaun, дурачок (ирл.).
. Сержант их строит в шеренгу у стены, и каждый держит в руках свою миску.
Он сопровождал рассказ комичными жестами.
— Время обеда, понимаете. На столе перед сержантом здоровый чан с капустой и здоровая ложка этак с лопату. Он на эту ложку берет кочан и пуляет через всю казарму, а эти сердяги должны стараться в миску поймать: Шисят-пятый, лови капусту!
Все опять засмеялись — но возмущение мистера Кернана не вполне улеглось. Он сказал, что надо бы написать письмо в газеты.
— А то эти йеху являются сюда, — развивал он, — и думают, что они могут нами командовать. Вам можно не объяснять, Мартин, что это за народ.
Мистер Каннингем согласился не целиком.
— Здесь как везде на свете, — отвечал он, — есть люди дурные, а есть хорошие.
— Да, есть и хорошие, я не спорю, — признал мистер Кернан.
— Лучше всего, это не иметь с ними дела, — сказал мистер Маккой. — Лично я так считаю!
В комнату вошла миссис Кернан. Она поставила на стол поднос со словами:
— Господа, прошу вас!
Мистер Пауэр поднялся, чтобы исполнить роль кравчего, и предложил ей свой стул. Она отказалась, говоря, что ей надо гладить там внизу, и, обменявшись знаками с мистером Каннингемом под прикрытием спины мистера Пауэра, пошла к двери. Супруг окликнул ее:
— Кисонька, а мне ничего?
— Ах, тебе! Тебе хорошую трепку! — был суровый ответ.
Супруг воскликнул ей вслед:
— Ничего муженьку-бедняжке!
Он состроил такую жалкую мину, что доставленный портер распределялся среди всеобщего веселья.
Господа пригубили по глотку, поставили стаканы на стол и сделали некоторую паузу.
Потом мистер Каннингем, обращаясь к мистеру Пауэру, как бы вскользь обронил:
— Так вы сказали, Джек, в четверг вечером?
— Да, в четверг, — сказал тот.
— Отлично, — быстро отвечал мистер Каннингем.
— Можно встретиться у Макаули, — сказал Маккой. — Самое удобное место.
— Только надо не поздно, — заметил озабоченно мистер Пауэр. — Там наверняка будет набито битком.
— Можно встретиться в полвосьмого, — сказал Маккой.
— Отлично! — произнес мистер Каннингем.
— У Макаули в полвосьмого, заметано!
Последовало непродолжительное молчание. Мистер Кернан выжидал, посвятят ли его в свои переговоры друзья. Потом спросил:
— А что это вентилируется?
— Да так, ничего, — сказал мистер Каннингем. — Договариваемся насчет небольшого дельца в четверг.
— В оперу собрались?
— Да нет, — произнес мистер Каннингем уклончиво, — тут такое дело… духовное.
— А-а, — сказал мистер Кернан.
Вновь последовало молчание, а потом мистер Пауэр напрямик рубанул:
— Да понимаешь, Том, сказать тебе честно, мы тут решили поговеть.
— Вот именно, — сказал мистер Каннингем. — Джек, и я, и Маккой, мы все решили как следует помыть горшки.
Он произнес эту метафору энергично и вместе с тем как-то по-домашнему и, ободрившись звуками собственного голоса, продолжал:
— Видите ли, ведь если начистоту, то все мы изрядная компания шельмецов, все и каждый. Вот именно, все и каждый, — добавил он ворчливо, но мягко, и повернулся к мистеру Пауэру. — Сознайтесь-ка!
— Сознаюсь, — отозвался тот.
— И я сознаюсь, — сказал Маккой.
— Вот мы и решили помыть сообща горшки, — заключил мистер Каннингем.
И тут его словно осенила мысль. Он резко повернулся к больному и сказал:
— Послушайте, Том, а знаете, что мне сейчас пришло? Ведь вы-то тоже могли бы с нами, и тогда будет полный квартет.
— Отличная идея, — присоединился мистер Пауэр. — Дружная четверка, все вместе.
Мистер Кернан хранил молчание. Предложение почти ничего не говорило ему, но, понимая, что он стал предметом интереса некоторых духовных инстанций, он полагал долгом своего достоинства проявить несговорчивость. Некое время он не принимал участия в разговоре и только слушал, с видом холодного отчуждения, как друзья его обсуждают иезуитов.
— У меня не такое уж скверное мнение об иезуитах, — сказал он, вмешиваясь наконец. — Они в своем ордене образованные, и мне верится, что у них благие намерения.
— Их орден самый важный в Церкви, Том, — с подъемом произнес мистер Каннингем. — Генерал иезуитов стоит сразу после папы.
— Можете не сомневаться, — сказал Маккой, — если надо, чтоб дело было сделано, и без дураков, идите к иезуитам. У этих гавриков настоящее влияние. Вот я знаю один случай…
— Иезуиты — это избранное общество, — сказал мистер Пауэр.
— И вот интересная вещь, — вставил мистер Каннингем, — насчет иезуитского ордена. Каждый орден в Церкви проходил реформу в тот или другой период. Но орден иезуитов один-единственный никогда не проходил реформу и никогда не был в упадке.
— В самом деле? — спросил Маккой.
— Исторический факт, — сказал мистер Каннингем.
— А посмотрите на их церкви, — прибавил мистер Пауэр, — посмотрите, какая паства у них.
— Иезуиты действуют среди высших классов, — сказал Маккой.
— Бесспорно, — подтвердил мистер Пауэр.
— Вот поэтому я за них, — сказал мистер Кернан. — А то простые эти попы, неграмотные, неотесанные…
— Они все хорошие люди, — возразил мистер Каннингем, — только все по-своему. Ирландских священников уважают во всем мире.
— О да, — сказал мистер Пауэр.
— Это не то что на континенте некоторые священники, — сказал Маккой, — такие, что недостойны так называться.
— Ну, может, вы правы, — смягчил свою позицию мистер Кернан.
— Конечно, я прав, — сказал мистер Каннингем. — Я столько прожил на свете и повидал столько, что уж могу судить о людях.
Джентльмены вновь выпили, следуя по кругу. Мистер Кернан, казалось, что-то взвешивает в уме. Услышанное подействовало на него. Он очень высоко ценил способность мистера Каннингема судить о людях и читать лица, и он попросил подробностей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: