Александр Дюма - Дюма. Том 48. Инженю
- Название:Дюма. Том 48. Инженю
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АРТ-БИЗНЕС-ЦЕНТР
- Год:2000
- Город:Москва
- ISBN:5-7287-0001-2, 5-7287-0057-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Дюма - Дюма. Том 48. Инженю краткое содержание
Дюма. Том 48. Инженю - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Отупевший, еле держащийся на ногах, Кристиан смотрел, ничего не соображая, как прямо на него несется карета, запряженная шестеркой вороных лошадей.
Если бы берейтор на скаку не оттолкнул его сапогом, Кристиан, оцепенело стоявший на месте, был бы раздавлен.
Стекло дверцы кареты было опущено: среди факелов промелькнуло молодое, тонкое и оживленное лицо; в свете каретных фонарей Кристиан узнал своего августейшего друга графа д’Артуа.
О счастливое видение! Хаос в голове Кристиана прояснился, мысли выстроились в четкий ряд, туман рассеялся, воля Божья все расставила по своим местам и заодно с надеждой вернула ему разум.
— Это принц! Принц в Париже! — вскричал Кристиан. — Благодарю тебя, Боже всемогущий!
И он побежал за каретой с тем же упорством, какое вкладывал в тупую апатию, с которой недавно наблюдал, как она проезжает мимо.
Принц действительно приехал в Париж из Версаля, где ему, когда он вернулся с охоты, сообщили о распоряжениях г-на Безанваля.
Королева делала вид, будто воспринимает разграбление дома Ревельона как шутку; но граф д’Артуа, отнюдь в этом не уверенный, потребовал запрячь лошадей и, верный своим принципам, прибыл посмотреть собственными глазами, как далеко парижане зайдут в этой зловещей шутке.
Кристиан подбежал к парадной лестнице в ту секунду, когда к ней подъехала карета, поэтому он одним из первых успел поклониться его королевскому высочеству и услышал его первые вопросы.
— Ваша светлость, никто лучше меня не сможет рассказать вашему королевскому высочеству последние новости, — обратился к принцу сильно возбужденный и мертвенно-бледный Кристиан. — Я только что из предместья Сент-Антуан, что легко заметить по моему обгоревшему платью, вымазанному грязью и кровью.
— Вот как, даже кровью! — с едва уловимым испугом воскликнул принц. — Там что, дерутся?
— Ваша светлость, в предместье Сент-Антуан грабят и убивают.
— Скорее, скорее расскажите мне обо всем! — приказал принц, торопливо отдавая какие-то приказания и направляясь к себе в апартаменты.
Кристиан последовал за графом д’Артуа и сообщил обо всем, чему был свидетелем.
Это был горестный рассказ!
— Вот у нас появились и новые враги, — заметил принц, — и пользы они нам не принесут! Что это, бунт или простой грабеж?
В эту минуту к его высочеству вошел г-н де Безанваль. Он прискакал из предместья и только что спешился.
— Через секунду ваше высочество услышит пушечный залп, — сказал он. — Толпа собралась весьма большая: на тысячу сражающихся приходится от двадцати до тридцати тысяч зевак.
— Скажите, там серьезный бой?
— Там убивают воров, ваша светлость, это верно и это очень серьезно; их выбрасывают из окон, поджаривают на костре, который они сами развели, вешают на воротах, расстреливают в упор залпами. Скоро все будет кончено.
— Но все же когда?
— Когда ни одного из них не останется, — невозмутимо ответил Безанваль.
Принц отвернулся и сказал:
— Благодарю, господин барон, благодарю! Идите отдыхать.
Офицер ушел.
— Подумать только, надо убить двадцать миллионов французов так же, как этих грабителей, чтобы у нас во Франции больше не осталось врагов! — прошептал молодой принц и ненадолго погрузился в глубокое молчание.
Потом, снова обратив внимание на Кристиана, чьи жесты выдавали лихорадочное нетерпение, заметил:
— Как вы бледны, граф Обиньский! И так возбуждены!
— О ваша светлость, мне остается умереть!
— Умереть, тебе? О, бедный мой Кристиан!
— Ваша светлость, вы можете уделить мне минуту внимания?
— Говори же! Говори!
— Хорошо, ваша светлость! В эту минуту Инженю, наверное, уже мертва.
И он торопливо, взволнованно рассказал о чудовищной драме в доме Ревельона.
Принц во время рассказа Кристиана не раз обнаруживал неподдельные интерес и волнение.
— Ну вот, разве я не несчастный? — спросил Кристиан, закончив свое печальное повествование. — Если она умрет, я ее не переживу. Если она выживет, я должен буду вернуть ее отцу, отдать подлецу-мужу, который, после того как он покушался на ее жизнь, скажет, что она принадлежит ему!.. О негодяй! Ваша светлость, не поможете ли вы мне отдать его под суд и расторгнуть этот брак?
Принц задумался; он улыбнулся и, движимый каким-то сердечным, радостным чувством, открыл небольшую шкатулку работы Буля, которую слуга поставил на стол.
Он достал из нее маленький изящный ключ и, продолжая улыбаться, протянул Кристиану.
— Что это? — спросил молодой человек.
— Слушай меня внимательно и не теряй ни секунды, — ответил принц. — Это ключ от твоего счастья!
LX
СЛЕЗЫ ИСКРЕННИЕ И ПРИТВОРНЫЕ
Наверное, читатель, который охватывает взором всю панораму событий, тогда как мы вынуждены следить за нашими героями во всех сложных перипетиях их одиссеи, уже задал себе вопрос, что произошло в тот страшный день с бедным Ретифом де ла Бретоном.
Сейчас мы об этом расскажем, читатель; и, пока Кристиан, обладатель ключа, названного графом д’Артуа ключом от счастья, будет перевозить умирающую Инженю в один из тех домиков, что принц на выбор предложил своему пажу, вернемся обратно и, естественно, встретим на своем пути почтенного романиста.
Во время жуткого разграбления дома Ревельона, которое подняло вверх дном предместье Сент-Антуан, взбудоражило весь Париж, а Версаль повергло в ужас, Ретиф де ла Бретон вел себя подобно терпящим кораблекрушение: в те минуты, когда капитан объявляет экипажу и пассажирам, что через десять минут корабль пойдет ко дну, романист пытался собраться с мыслями и спасти все самое ценное.
Прежде всего — спасти собственную жизнь! Ретиф ею очень дорожил: для него, философа, жизнь представляла собой первооснову всех видов счастья, и поскольку романист питал кое-какие сомнения на счет потустороннего мира, то страстно желал как можно дольше пребывать в этом бренном мире.
Поэтому Ретиф в первую очередь позаботился о себе.
Потом, когда его жизнь оказалась в безопасности, он огляделся вокруг и задумался, что ему еще следует спасать наряду с собственной жизнью.
Первая пришла ему на ум и затронула сердце Инженю, его возлюбленная дочь.
Но Инженю дома не было, следовательно, ей ничто не угрожало.
Потом он подумал о рукописях, то есть о других своих детях, самых дорогих для него после Инженю: нельзя было пренебрегать примером Камоэнса и многих других великих творцов.
Второпях спустившись во двор, чтобы оценить, какая ему там угрожает опасность, Ретиф уверился, что лестница еще держится прочно; затем он снова поднялся на четвертый этаж и поспешил собрать кое-какие бумаги: выглядели они жалко, пламя пощадило их не больше, нежели воды Индийского океана пощадили рукопись «Лузиад».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: