Александр Дюма - Дюма. Том 46. Сесиль. Амори. Фернанда
- Название:Дюма. Том 46. Сесиль. Амори. Фернанда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АРТ-БИЗНЕС-ЦЕНТР
- Год:2000
- Город:Москва
- ISBN:5-7287-0001-2, 5-7287-0055-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Дюма - Дюма. Том 46. Сесиль. Амори. Фернанда краткое содержание
Дюма. Том 46. Сесиль. Амори. Фернанда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
372… Это была муза, фея, пери. — Муза — см. примеч. к с. 198.
Фея — см. примеч. к с. 80.
Пери — в персидской мифологии волшебное существо, охраняющее людей от злых духов; изображалось в виде прекрасной женщины, иногда крылатой; в переносном смысле — красавица (обычно восточная).
375… стремится, что чрезвычайно смешно в девятнадцатом веке, заслу жить репутацию Дон Жуана и Ловеласа. — Дон Жуан — персонаж испанской средневековой легенды, вольнодумец, дерзкий нарушитель религиозных и моральных норм, совратитель женщин; этот образ неоднократно использовался в литературе и искусстве. Ловелас — см. примеч. к с. 231.
… самые аристократичные красавицы из Сен-Жерменского предместья отступили перед его необщительным нравом. — Сен-Жермен-ское предместье — в XVII–XIX вв. аристократический район Парижа на левом берегу Сены.
380… Он носил в петлице ленточки ордена Почетного легиона, шведского ордена Полярной звезды и российского ордена Святой Анны. — Орден Почетного легиона — см. примеч. к с. 10.
Орден Полярной звезды — шведский орден, который существует с 1525 г.; его статут был обновлен в апреле 1748 г.; орденский знак имеет форму восьмилучевой звезды с изображением звезды на синем поле посредине и королевской короной сверху; орденская лента черная; девиз ордена: "Nescit occasum" ("Не знает поражений"). Орден Святой Анны — учрежден в 1735 г. голштинским герцогом Карлом Фридрихом в память его жены Анны Петровны (1708–1728) — дочери Петра I. В 1743 г. в связи с объявлением наследником российского престола сына Карла Фридриха — Петра Ульриха (1728–1762; будущий император Петр III в 1762 г.) право награждать этим орденом получили и русские императоры. В 1797 г. орден был сопричислен к российским наградам; знак его — четырехконечный крест красной эмали на красной ленте с желтой каймой.
… Амори хорошо знал посла… — Французским послом в Петербурге в то время (с 1835 по 1848 гг.) был барон де Барант, Амаль Гийом
Проспер Брюгъер (1782–1866) — историк, публицист, политический деятель и дипломат, член Академии (1828); в 1819–1825 гг. член Палаты пэров, умеренный роялист.
… рассыпался в похвалах царю. — Царем (как говорили в просторечии), т. е. императором Всероссийским, во время действия повести был Николай I Павлович (1796–1855; царствовал с 1825 г.), проводивший деспотическую внутреннюю и агрессивную внешнюю политику, один из столпов европейской реакции; предполагают, что он отравился из-за позора поражения в Крымской войне 1853–1856 гг.
381… оперся на камин, взял в руки экран … — Экран — здесь: веер, держа который в руках, защищали себя от жара камина.
… сели в почтенную берлину … — Берлина — см. примеч. к с. 116.
382… кто предпочитает беседы висту или бостону … — Вист — см. примеч. к с. 363.
Бостон — распространенная в XIX в. карточная игра, похожая на вист, с четырьмя участниками; вошла в употребление в кон. XVIII в. и названа по американскому городу Бостон, откуда Франклин (см. примеч. к с. 178) завез ее в Европу.
384… были подобны императорам времен Поздней Римской империи … — Поздней империей во Франции в XIX в. называли Восточную Римскую, или Византийскую, империю, образовавшуюся в 395 г. в результате распада Римской империи на западную и восточную части; это вначале рабовладельческое, а затем феодальное государство просуществовало вплоть до турецкого завоевания в 1453 г. В разное время своей истории оно занимало Малую Азию, Балканский полуостров, Италию, Египет, владело землями на Ближнем Востоке, в Северном Причерноморье, Северной Африке и Испании.
385… случайно упомянула итальянскую книгу "Последние письма Якопо Ортиса" … — "Последние письма Якопо Ортиса" ("Ultime Lettere di Jacopo Ortis"; первое издание в 1799 г.; переработанное — в 1816 г.) — роман итальянского поэта и прозаика Уго Фосколо (1778–1827), произведения которого оказали большое влияние на итальянское национально-освободительное движение XIX в. Дюма издал перевод этого романа на французский язык (Paris, Dumont, 1839).
… у Фромана Мёриса, кропотливого резчика, этого Бенвенуто девятнадцатого века … — Мёрис, Фроман (1802–1855) — золотых и серебряных дел мастер, участник национальных и международных выставок; его браслеты, кольца, перстни, вазы, кувшины, кубки и шкатулки получили мировое признание.
Челлини, Бенвенуто (1500–1571) — знаменитый итальянский ювелир и скульптор, автор прославленных мемуаров; родился и учился во Флоренции, работал в разных городах Италии; некоторое время жил во Франции, последние двадцать лет своей жизни провел на родине.
386… Он не настолько стар, чтобы опасаться быть принятым за Барто-ло, а я не настолько глуп, чтобы играть роль Жеронта … — Барто-ло — герой комедий Бомарше (см. примеч. к с. 483) "Севильский цирюльник, или Тщетная предосторожность" и "Безумный день, или Женитьба Фигаро", доктор, незадачливый опекун главной героини Розины, которой он старается помешать выйти замуж, чтобы жениться на ней самому.
Жеронт — обычное имя отца или какого-нибудь важного и серьезного персонажа в старинных французских комедиях; таков, например, тупой и упрямый отец, персонаж комедии Мольера "Плутни Скапена".
391… я легко откажусь от Изабеллы, под чьим балконом каждое утро прогуливается такой Леандр, как Филипп, и такой Линдор, как Амо-ри. — Изабелла — персонаж итальянской комедии; названа по имени итальянской актрисы Изабеллы Андреини, гастролировавшей в составе итальянской труппы во Франции в 1578 г. и славившейся замечательным искусством импровизации. Обычно Изабелла — это веселая субретка, которая дразнит и мистифицирует влюбленных (в том числе и собственного возлюбленною), дурачит и обманывает стариков и т. п. Однако со временем этот тип претерпел изменения и именем Изабелла нередко стали обозначать просто амплуа влюбленной героини.
Леандр — персонаж итальянской и французской комедии, обычно влюбленный в Изабеллу; самодовольный фат, гордый своими лентами и кружевами.
Линдор — персонаж испанской литературы, ставший популярным во Франции благодаря комедии Бомарше "Севильский цирюльник, или Тщетная предосторожность": под этим именем представился Розине влюбленный в нее граф Альмавива; тип влюбленного, с гитарой в руках вздыхающего под окнами красотки.
393… по-прежнему жил в Латинском квартале. — Латинский квар тал — общепринятое название района, прилегающего к холму Сент-Женевьев в левобережной части Парижа; в нем с нач. XIII в. располагаются здания Парижского университета (Сорбонны); назван так потому, что в средние века общим языком для студентов, съезжавшихся из разных стран, был латинский.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: