Александр Дюма - Дюма. Том 45. Жорж. Корсиканские братья. Габриел Ламбер. Метр Адам из Калабрии

Тут можно читать онлайн Александр Дюма - Дюма. Том 45. Жорж. Корсиканские братья. Габриел Ламбер. Метр Адам из Калабрии - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классическая проза, издательство АРТ-БИЗНЕС-ЦЕНТР, год 2000. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Дюма. Том 45. Жорж. Корсиканские братья. Габриел Ламбер. Метр Адам из Калабрии
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АРТ-БИЗНЕС-ЦЕНТР
  • Год:
    2000
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-7287-0001-2, 5-7287-0054-3
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Александр Дюма - Дюма. Том 45. Жорж. Корсиканские братья. Габриел Ламбер. Метр Адам из Калабрии краткое содержание

Дюма. Том 45. Жорж. Корсиканские братья. Габриел Ламбер. Метр Адам из Калабрии - описание и краткое содержание, автор Александр Дюма, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Дюма. Том 45. Жорж. Корсиканские братья. Габриел Ламбер. Метр Адам из Калабрии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дюма. Том 45. Жорж. Корсиканские братья. Габриел Ламбер. Метр Адам из Калабрии - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Дюма
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

отличаются от негров-сенегальцев … — К сенегальцам относятся негритянские народности волоф, серер, тукулер, фульбе, диола и др.

Намакасы с детства приученные к охоте на тигров и слонов … — Намакасы (точнее: нама, или намаква) — племя из группы готтентотов, древнейших обитателей Южной Африки; проживают на юго-западе этого региона: большие намакасы — к северу от Оранжевой реки, а малые намакасы — к югу от нее.

с кивером в форме фуражки … — Кивер (от польск. kiwior — "колпак") — твердый высокий головной убор фиксированной формы из кожи или фетра, имеющий плоский верх, подбородочный ремень, козырек и различные украшения; принадлежность форменной одежды некоторых видов войск в европейских армиях XIX в.

с высоты своего величия он смотрит на креолов и мулатов … — Мулаты — потомки от смешанных браков белых и негров.

За нами Большой порт, бывший Имперский порт … — Речь идет о гаванях Гранд-Порт и Порт-Империал, находившихся на восточном берегу Маврикия и служивших в XVIII в. стоянкой торговых кораблей, которые пересекали Индийский океан. Порт-Империал (первоначально Порт-Бурбон) находился северо-восточнее Гранд-Порта и был соединен с ним проливами. Позднее несколько южнее этих гаваней был заложен город Маэбур.

где шхуна ищет укрытия от абордажа пиратов … — Абордаж — рукопашная схватка команд противоборствующих кораблей, один из способов морского боя в эпоху гребного и парусного флотов.

мы различим почти у себя под ногами, на внешней стороне гор, окружающих порт, Моку, благоухающую алоэ … — Мока (Мока) — горная цепь протяженностью 16 км со средними высотами 450–610 м; спускаясь на северо-запад, она окружает полукольцом Порт-Луи; самые ее крупные вершины — Ле-Пус и Питербот.

Алоэ — род многолетних трав семейства лилейных; произрастают главным образом в Африке; некоторые виды разводят как декоративные; листья их служат сырьем для приготовления лекарств.

повернемся лицом к Мадагаскару … — Мадагаскар — большой остров в Индийском океане, в 400 км к востоку от юго-восточного побережья Африки и к западу от Маврикия; основная часть современного одноименного государства.

у наших ног, по ту сторону Убежища, расстилаются равнины Вилемса — самая прелестная после Моки часть острова … — Равнины Вилемса (Plaines Wilhems — "Плен-Вилемс") — административный район Маврикия, второй по плотности населения; расположен к югу от Порт-Луи в центральной части острова; это же название носит и река, которая протекает на его территории.

они заканчиваются у равнин Святого Петра горой Кордегардии, по форме похожей на круп лошади … — Равнины Святого Петра (Plaines Saint-Pierre — "Плен-Сен-Пьер") — территория на западном побережье Маврикия, к юго-западу от Порт-Луи.

Кордегардия (Corps-de-Garde — "Корде-Гард") — горная вершина высотой 720 м; расположена к востоку от равнин Святого Петра (кордегардией называется помещение для караула и для содержания под стражей).

за Тремя Сосцами и за большими лесами расположен район Саванна … — Саванна (Savanne) — район на юге Маврикия.

Как географическое понятие саванны — это обширные пространства в тропическом поясе с периодически, два раза в год выпадающими осадками; покрыты травянистой растительностью с редко разбросанными деревьями и кустарниками.

здесь протекают реки, получившие нежные названия: река Лимонных деревьев, Купальни Негритянок и Аркады … — Река Лимонных деревьев (Riviere des Citronniers — "Ривьер-де-Ситронье") протекает в юго-западной части острова, в районе Саванна, и впадает в океан близ одноименного мыса; имеет длину около 6 км.

Река Купальни Негритянок (Bain des Negresses — "Бенде-Негрес") протекает в районе Саванна; имеет длину около 10 км.

Река Аркады (Riviere de l’Arcade — "Ривьер-де-л’Аркад) находится в южной части острова и впадает в океан близ одноименного мыса… Большой водоем, где водятся такие гигантские мурены, что это уже не угри, а змеи … — Большой водоем (Grand Bassin — "Гран-Басен") — горное озеро на юго-западе Маврикия, у подножия одноименного пика высотой в 702 м, между равнинами Вилемса и районом Саванна.

Мурены — хищные морские рыбы из семейства угрей с широкой пастью и крепкими зубами.

Угри — отряд костистых рыб, имеющих змееподобное тело; достигают 3 м длины; ценный объект промысла.

над Крепостным районом возвышается утес Открытия … — Крепостной район (Quartier du Rempart — "Картье-дю-Рампар") находится в северо-восточной части Маврикия.

Утес Открытия (Le Morne de la Decouverte — "Ле-Морн-дела-Декуверт") — гора в северной части Маврикия.

Вот мыс Несчастья … — Этот мыс (Cap Malheureux — "Кап-Ма-лёрё") находится на северной оконечности Маврикия.

вот Могильная бухта … — Речь идет о бухте (Baie des Tombeaux — "Бе-де-Томбо") на северо-западном побережье Маврикия, севернее Порт-Луи. Здесь, согласно Бернардену де Сен-Пьеру, находятся могилы героев его романа "Поль и Виргиния" (см. примеч. ниже).

вот Грейпфрутовая церковь. — Эта церковь расположена на равнине севернее Порт-Луи, в Грейпфрутовом районе (Pamplemousses — "Памплемус"), и окружена бамбуковыми аллеями.

12… Здесь стояли по соседству друг с другом хижины г-жи де Ла Тур и

Маргариты … — Речь идет о хижинах в долине к северу от Порт-Луи, в которых жили персонажи романа "Поль и Виргиния" французского писателя Жака Анри Бернардена де Сен-Пьера (1737–1814); роман, вышедший в свет в 1787 г., повествует об идиллической и трагической любви юноши и девушки, выросших на лоне природы вдали от испорченного общества и сословных предрассудков; в то же время рисует картину существовавшей тогда на Маврикии системы рабства.

Госпожа де Л а Тур — мать героини романа Виргинии; приехала на Маврикий в 1726 г. из Нормандии вместе с мужем, который вскоре умер от лихорадки во время поездки, предпринятой с целью купить рабов на Мадагаскаре.

Маргарита — мать героя романа Поля; родившаяся в Бретани в крестьянской семье, она поверила в любовь одного из соседних дворян, который обещал жениться на ней, однако покинул ее, узнав, что она ждет ребенка. Маргарита уехала на Маврикий, где поселилась рядом с госпожой де Ла Тур.

о мыс Несчастья разбился "Сен-Жеран" … — "Сен-Жеран" — французский корабль под командованием капитана Обена, перевозивший оборудование для сахарного завода, а также пассажиров; 18 августа 1774 г. он сел на рифы у острова Амбры. Упавшая мачта разбила шлюпки; из двухсот человек экипажа и пассажиров в живых осталось лишь семь моряков и один пассажир. Берег Иль-де-Франса в районе кораблекрушения был в то время необитаем, и прошло два дня, прежде чем спасшихся на острове Амбры обнаружили охотники. Это подлинное событие, видоизменив его, использовал в своем романе Бернарден де Сен-Пьер. Согласно сюжету романа, Виргиния возвращалась на этом судне из Франции, где она воспитывалась в пансионе, и погибла во время кораблекрушения.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Дюма читать все книги автора по порядку

Александр Дюма - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дюма. Том 45. Жорж. Корсиканские братья. Габриел Ламбер. Метр Адам из Калабрии отзывы


Отзывы читателей о книге Дюма. Том 45. Жорж. Корсиканские братья. Габриел Ламбер. Метр Адам из Калабрии, автор: Александр Дюма. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x