Александр Дюма - А. Дюма. Собрание сочинений. Том 42. Консьянс блаженный. Катрин Блюм. Капитан Ришар
- Название:А. Дюма. Собрание сочинений. Том 42. Консьянс блаженный. Катрин Блюм. Капитан Ришар
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АРТ-БИЗНЕС-ЦЕНТР
- Год:1999
- Город:Москва
- ISBN:5-7287-0001-2, 5-7287-0051
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Дюма - А. Дюма. Собрание сочинений. Том 42. Консьянс блаженный. Катрин Блюм. Капитан Ришар краткое содержание
А. Дюма. Собрание сочинений. Том 42. Консьянс блаженный. Катрин Блюм. Капитан Ришар - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
О двуглавом орле Габсбургов см. примеч. к с. 303.
Новой династией Пруссии здесь назван род Гогенцоллернов, курфюрстов Бранденбурга (1415–1701), королей Пруссии (1701–1918) и германских императоров (1871–1918). Среди немецких правящих династий эта династия была сравнительно новой, хотя род Гогенцоллернов известен с XI в.
Эмблемой Прусского королевства Гогенцоллернов был черный стилизованный одноглавый орел с клювом, повернутым направо. Орел, древнейшая восточная эмблема силы и власти, в своем фантастическом двуглавом варианте стал символом Византийской империи (после распада в IV в. Римской империи на восточную и западную части), символизируя ее претензии на обладание и Востоком и Западом. Византийский орел был черный с червлеными (темно-красными) глазами и языками и золотыми клювами и лапами.
После падения в 1453 г. Византии и женитьбы великого князя московского Ивана III Васильевича (1440–1505; правил с 1462 г.) на наследнице последнего византийского императора двуглавый орел был перенесен в герб Московского государства, а затем России. Орел в гербе империи Карла Великого (см. примеч. к с. 68) означал его претензии на наследство Рима.
527… перечислил одно за другим следующие названия: Баден, Нассау, Гес сен, Вюртемберг, Вестфалия, Австрия, Италия, Венгрия, Богемия, Испания, Тироль, Саксония, Люксембург, Ганновер, Гольштейн, Мекленбург, Бавария. — Баден — см. примеч. к с. 356.
Нассау — феодальное владение в Юго-Западной Германии; с XII в. графство, с 1806 г. герцогство; в 1866 г. присоединено к Пруссии; ныне в составе земли Гессен.
Вюртемберг, Вестфалия — см. примеч. к с. 74.
Австрия — здесь имеется в виду не вся Австрийская империя, в речевом обиходе именовавшаяся просто Австрией, а родовое наследственное (с 1282 г.) владение Габсбургов — герцогство, позже эрцгерцогство (великое герцогство) Австрия, занимавшее тогда примерно территорию современной Австрийской республики. Италия — по-видимому, речь идет о северо-итальянской области Ломбардия, находившейся до войн Французской революции и Империи под властью Габсбургов, и о Великом герцогстве Тосканском, управлявшемся до этих войн князьями из дома Габсбургов.
Венгерское королевство образовалось в 1000 г. С 1526 г. западная и северная его части, а с нач. XVIII в. и до 1918 г. вся Венгрия входили в состав владений Габсбургов, с 1804 г. — Австрийской империи, а с 1867 г. — Австро-Венгрии. До потери самостоятельности в 1526 г. Венгерское королевство завоевало ряд юго-западных славянских земель (Хорватию и др.), которые причислялись к нему и при владычестве Габсбургов.
Богемия (Чехия) во второй пол. XII в. вошла в Священную Римскую империю, а с 1526 г. по 1918 г. была владением Габсбургов, входя с 1804 г. в Австрийскую империю, а с 1867 г. в Австро-Венгерскую.
Тироль — см. примеч. к с. 40.
Саксония — см. примеч. к с. 74.
Люксембург — см. примеч. к с. 303.
Ганновер — см. примеч. к с. 304.
Гольштейн (Голштиния) — герцогство в Северной Германии, входившее в состав Священной Римской империи, но принадлежавшее с нач. XIII в. Дании; в кон. XIV в. благодаря личной унии слилось с соседним датским герцогством Шлезвиг; после ликвидации в 1806 г. Империи слилось с Данией; в 1815 г. датский король в качестве герцога Шлезвиг-Гольштейнского входил в число монархов Германского союза; с этого времени в Гольштейне развернулось широкое национальное движение за воссоединение с исторической родиной. После австро-прусско-датской 1864 г. и австропрусской 1866 г. войн Шлезвиг-Гольштейн вошел в состав Пруссии, а в 1871 г. — в состав Германской империи как прусская провинция; ныне входит в ФРГ.
Мекленбург — историческая область в Северной Германии, первоначально заселенная славянами; в XII в. была завоевана германскими феодалами и онемечена; с сер. XIV в. герцогство, входившее в состав Священной Римской империи; в 1701 г. разделилось на два самостоятельных владения, вошедших в 1871 г. в Германскую империю; с 1937 г. единая земля, ныне входящая в ФРГ.
Бавария — см. примеч. к с. 74.
529… в драме "Лео Буркарт", которую мы написали около шестнадцати лет назад вместе с Жераром де Нервалем … — "Лео Буркарт" ("Leo Burckart") — пятиактная драма в прозе, написанная Нервалем и Дюма в 1838 г. во время совместного путешествия по Рейну. Первое ее издание (вместе с памятной запиской о немецких тайных обществах) вышло в Париже в 1839 г. Премьера драмы состоялась в Париже в театре Порт-Сен-Мартен 16 апреля 1839 г.
Нерваль, Жерар (настоящее имя — Жерар Лабрюни; 1808–1855) — французский поэт и писатель романтического направления и демократических взглядов; писал лирические стихи и новеллы, фантастические рассказы, драмы (в соавторстве с Дюма), статьи о театре, переводил немецких поэтов; в своих произведениях подвергал критике современное общество; несмотря на увлечение восточной мистикой, истоки его творчества лежат во французской народной жизни; покончил жизнь самоубийством в припадке душевной болезни. Дюма подробно рассказывает историю его жизни, болезни и самоубийства в книге "Новые мемуары" (1866).
535… вы имеете право называться Ричардом Львиное Сердце. — Ри чард I, по прозвищу Львиное Сердце (1157–1199) — король Англии с 1189 г.; отличался большой храбростью и воинственностью, считался образцовым воином и был скорее странствующим рыцарем, чем королем; за время своего правления провел в стране всего несколько месяцев поскольку участвовал в различных военных предприятиях, например в третьем крестовом походе (1189–1192); был убит во время войны с Францией.
В оригинале здесь игра слов: фамилия героя романа Ришар (Richard) звучит так же, как по-французски произносится имя английского короля.
536… назначил своего зятя Мюрата великим герцогом Бергским … — Мюрат был женат на третьей сестре Наполеона Марии Аннонциаде Каролине^ Бонапарт (1782–1839); в исторической литературе ее обычно называют просто Каролиной.
… назначил своего брата Жерома королем Вестфальским … — См. примеч. к с. 309.
… он хочет свергнуть императора Франца Второго … — См. примеч. к с. 303.
… посадить на его трон своего брата Жозефа … — См. примеч. к с. 145.
… Рейнский союз против Империи … — Рейнский союз — см. примеч. к с. 69.
537 Эльзас — см. примеч. к с. 145.
… эльзасцы принадлежат к великому германскому роду. — Коренное население Эльзаса — эльзасцы — произошло от смешения древних кельтских и германских племен; в быту говорит на одном из немецких диалектов — эльзасском, или алеманнском.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: