Александр Дюма - Дюма. Том 51. Госпожа де Шамбле. Любовное приключение. Роман Виолетты

Тут можно читать онлайн Александр Дюма - Дюма. Том 51. Госпожа де Шамбле. Любовное приключение. Роман Виолетты - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классическая проза, издательство АРТ-БИЗНЕС-ЦЕНТР, год 2001. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Дюма. Том 51. Госпожа де Шамбле. Любовное приключение. Роман Виолетты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АРТ-БИЗНЕС-ЦЕНТР
  • Год:
    2001
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-7287-0001-2, 5-7287-0210-4
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Александр Дюма - Дюма. Том 51. Госпожа де Шамбле. Любовное приключение. Роман Виолетты краткое содержание

Дюма. Том 51. Госпожа де Шамбле. Любовное приключение. Роман Виолетты - описание и краткое содержание, автор Александр Дюма, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Дюма. Том 51. Госпожа де Шамбле. Любовное приключение. Роман Виолетты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дюма. Том 51. Госпожа де Шамбле. Любовное приключение. Роман Виолетты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Дюма
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

285… готов повторить вслед за Христом: "Кто из вас без греха, первым брось на нее камень!" — Имеется в виду евангельский рассказ о прощении Иисусом неверной жены, которую по закону Моисееву следовало побить камнями. Христос обратился к обвинителям: "Кто из вас без греха, первый брось на нее камень". А когда они устыдились и разошлись, он сказал женщине: "Я не осуждаю тебя; иди и впредь не греши" (Иоанн, 8: 7, 11).

286… не в Дьепе или Трувиле — туда съезжается весь Париж. — Дьеп — старинный город в Нормандии, в департаменте Приморская Сена, водным путем связанный с Парижем; морской курорт в 180 км от столицы.

Трувиль (Трувиль-сюр-Мер) — приморский курортный городок в департаменте Кальвадос, у места впадения реки Тук в пролив Ла-Манш; находится в 205 км от Парижа.

между Онфлёром и Шербуром … — См. примеч. к сс. 208 и 274.

устроившим морскую прогулку на своем небольшом бриге. — Бриг — здесь: двухмачтовое парусное судно с прямыми парусами и небольшим водоизмещением.

287… не надо ли по дороге в Курсёль переплыть Гибралтарский пролив? — Гибралтарский пролив между Европой и Африкой соединяет Средиземное море с Атлантическим океаном; длина его 59 км, а наименьшая ширина составляет 14 км.

Поезжайте сначала в Берне, а оттуда — в Вилье. — Вилье (Villiers) — неясно, что здесь имеется в виду: возможно, подразумевается приморское селение Виллер-сюр-Мер (см. примеч. к с. 284).

294… вскричала она, корчась, как античная пифия. — Пифия — жрицапрорицательница в древнегреческом храме Аполлона в Дельфах; сидя на треножнике у расщелины, из которой выходили дурманящие газы, она впадала в состояние экстаза и выкрикивала бессвязные слова, которые жрецы затем истолковывали и переводили в стихотворную форму.

298 …до меня доходили слухи о чудотворной Богоматери Деливрандской…

она спасала от гибели тонущие корабли и возвращсию детям умирающих матерей. — Церковь, где находится статуя Богоматери Деливрандской, считающаяся чудотворной, была построена в VII в.; в X в. она была разрушена, но затем восстановлена; неоднократно реставрировалась; статуя Богоматери, о чудотворных свойствах которой впервые заговорили местные пастухи, установлена в нише слева от клироса.

301… Я повторю вслед за У го Фосколо: "Не дай вам Бог когда-либо испы тать потребность в одиночестве, в срезах, а особенно в церкви!" — Фосколо, Уго (1778–1827) — итальянский поэт и прозаик; автор патриотической поэмы "Гробницы" (1806) и романа "Последние письма Якопо Ортиса" (первое издание в 1799 г., переработанное — в 1816 г.), оказавших большое влияние на итальянское национально-освободительное движение XIX в.

В 1839 г. Дюма опубликовал французский перевод "Последних писем Якопо Ортиса" с предисловием итальянского литератора Пьера Анджело Фьорентино (1806–1864), который был одним из переводчиков этого романа.

302… меня, наверное, приняли бы за умалишенного, сбежавшего из при юта Доброго Пастыря. — Вероятно, имеется в виду сумасшедший дом в Кане, однако, согласно авторскому примечанию на с. 180, он носил имя Святого Спасителя (Bon Saveur), здесь же — Bon Pasteur (Доброго Пастыря).

307… они плыли в Сену… — Селение Рёйи расположено недалеко от реки Эр — левого притока Сены.

311… я почувствую себя Джульеттой и не захочу тебя отпускать. Се годня же я Ромео и потому вынуждена уйти. — Имеется в виду сцена ночного свидания влюбленных, заглавных героев трагедии Шекспира "Ромео и Джульетта" (III, 5). Джульетта под утро удерживает уходящего возлюбленного, уверяя его, что рассвет еще не наступил.

как бы воспоминание о любовниках из Вероны не навлекло на нас беды. — Действие трагедии Шекспира происходит в североитальянском городе Верона, однако легенда о несчастных влюбленных, ставших жертвой вражды их семей, происходит из тосканского города Сиена. Она была введена в литературу итальянским писателем Мазуччо Салернитанцем (настоящее имя — Томмазо Гуардати; ок. 1420 — ок. 1475) в двадцать втором рассказе его сборника "Новеллино" (1476). Имена Ромео и Джульетта дал влюбленным итальянский писатель Луиджи да Порта (1489–1529) в своей книге "Вновь найденная история двух знатных любовников" ("Historia novellamente ritrovata di due nobili amanti").

314… взмахнуть буксом над ее саваном … — Букс (самшит) — род веч нозеленых деревьев и кустарников; широко распространен в Европе, Африке и Америке; дает ценную поделочную древесину.

Здесь имеются в виду освященные ветки букса, которые в Европе употребляются в христианских ритуалах как кисти для окропления святой водой и вместо пальмовых ветвей — в шествиях верующих в вербное воскресение.

325… древние говорили: "Те, что умирают молодыми, любимы богами". — Источника этого высказывания (фр. "Ils sont aimes des dieux, ceux qui meurent jeunes") найти не удалось.

326… остались на кладбище вдвоем, как Гамлет и Горацио. — Речь идет о сцене (V, 1) трагедии Шекспира: Гамлет и его друг студент Горацио философствуют на кладбище.

333… пересели на пакетбот, отплывавший в Лондон. — Пакетбот — в XIX в. парусное или паровое судно, совершавшее между отдельными портами регулярные рейсы для перевозки грузов, почты и пассажиров.

пустился в разгул и умер от белой горячки. — Белая горячка — острое психическое заболевание, развивающееся при злоупотреблении спиртными напитками.

334… добился всего, чего только может пожелать человек, не умеющий быть счастливым: Большого креста, места в Государственном совете, Сенате и т. д. — Большой крест — высшая степень ордена По четного легиона, самой высокой награды Франции за военные и гражданские заслуги, учрежденного первым консулом Бонапартом в 1802 г. (награждения им начались в 1804 г.); знак ордена имеет форму пятиконечного креста белой эмали на красной ленте; награждение орденом Почетного легиона связано с определенными правами и преимуществами (возрастающими вместе со степенью его). В повседневной жизни кавалеры низших степеней ордена Почетного легиона носили на одежде красную орденскую ленточку, а высших степеней — красную розетку.

Государственный совет — см. примеч. к с. 116.

Сенат во Франции был создан 24 декабря 1799 г. для наблюдения за исполнением законов; число сенаторов колебалось от 60 до 137. Сенат был заменен в 1814 г. на Палату пэров, восстановлен 14 января 1852 г. Наполеоном III, распущен 3 сентября 1870 г. и вновь восстановлен в 1873 г.

ЛЮБОВНОЕ ПРИКЛЮЧЕНИЕ

Биографическая повесть Дюма "Любовное приключение" ("Une aventure d’amour"), в которой автор светло и, скорее всего, искренне вспоминает историю своих взаимоотношений с актрисой Лиллой Бульовски (1833–1909), а заодно обращается к своему прежнему страстному роману с певицей Каролиной Унгер (1803–1877), впервые публиковалась в еженедельнике "Монте-Кристо" с 13.10.1859 по 13.01.1860. Ее первое книжное издание во Франции: Paris, Michel Levy freres, 1862, 12mo.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Дюма читать все книги автора по порядку

Александр Дюма - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дюма. Том 51. Госпожа де Шамбле. Любовное приключение. Роман Виолетты отзывы


Отзывы читателей о книге Дюма. Том 51. Госпожа де Шамбле. Любовное приключение. Роман Виолетты, автор: Александр Дюма. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x