Геннадий Ананьев - Орлий клёкот: Роман в двух томах. Том второй
- Название:Орлий клёкот: Роман в двух томах. Том второй
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Граница
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-86436-369-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Геннадий Ананьев - Орлий клёкот: Роман в двух томах. Том второй краткое содержание
Орлий клёкот: Роман в двух томах. Том второй - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Доклад наш занял более четверти часа, хотя был предельно кратким — только факты. Когда же он окончился, шеф заявил со вздохом:
— Концовка смазана. В утреннем экстренном выпуске сообщили, что народный депутат Исмаил Исмаилович покончил с собой, не вынеся позора, нанесенного ему российскими пограничниками. Ловкий ход: прикончить проколовшегося дельца и поднять шумиху, явно направленную против нашей дружной работы с пограничниками России. Цель яснее ясного — очернить благородную помощь наших старших братьев. Все это понятно, непонятно другое: откуда утечка? Об операции даже у нас знал очень узкий круг людей.
Заместители помалкивали, и тогда следователь попросил слова:
— Предположение одно — кто-то из постовых. Но, возможно, и кто-либо из спецназовцев.
— Или — или? Постовых — раз-два и обчелся, а если спецназовец какой, тут голову поломать придется, поработать как следует. Вдруг командир, который получил приказ готовить группу захвата? Может, кто ниже? Всю цепочку, по которой шел приказ, с верху донизу придется прощупать. Не менее важно узнать: выбили палачи у Исмаила Исмаиловича признание, прежде чем засунуть его голову в петлю?
— А если он сам это сделал, поняв, что попал в капкан? — спросил один из замов. — Я поручу своим сотрудникам выяснить все о смерти депутата.
— Действуйте, — одобрил шеф, затем сказал как бы подводя итог разговору. — Подготовленные для Москвы сведения, изучив и поправив, если это нужно, перешлем фельдъегерской связью. Я позвоню в Москву сейчас же, чтоб там не опоздали.
… Опоздали. И пришлось крутиться, чтобы вообще не остаться с носом.
Сразу же, как получили сигнал, отправили две группы оперативных сотрудников на квартиры Юрия Трофимовича и Иосифа Сильвестровича. Увы, ни того, ни другого дома не оказалось. Жена Юрия Трофимовича совершенно спокойна. Пожала плечами.
— Скорее всего — на даче он. Поехал встречать кого-то из гостей, вот и повез его на дачу. Не сюда же гостя тащить?
Жена Лодочникова, наоборот, вся на нервах:
— Сегодня он должен был прилететь. Еще утром. Я звонила, рейс прибыл без задержки. Иосиф в списках пассажиров числится. Ума не приложу.
Оперативники наметили дальнейший план действий, сопоставив эти информации. Одна машина устремилась к даче Юрия Трофимовича. Спешила. Жена его может сообщить мужу об их визите и тот успеет скрыться. Потом искать всегда сложнее…
Жена не удосужилась позвонить, поэтому на даче все шло по заранее обговоренному плану. Встретил Лодочникова Юрий Трофимович, как всегда, у трапа, чем весьма того успокоил. Лодочников весь полет сидел в кресле, как неживой, думая лишь о том, чем все закончится. Щелкнут наручники — и Матросская тишина. Он мучительно решал для себя трудную задачу: говорить ли со следователем откровенно, либо все отрицать, тем более что в протоколе досмотра у острова он обозначен как попутчик. Тогда он ликовал, но со временем мысли его приняли совершенно иное направление. Если бы одна, случайная, так сказать, поездка — тогда иное дело, а что помешает следователям выяснить, сколько раз он ездил на злополучную охоту? К тому же стюардессы охотно дадут показания о его грузе. Вот тебе еще одна статья — попытка повести следствие по ложному пути.
Вот самолет, пробежав по посадочной полосе, уже зарулил на стоянку, подали уже трап, и первые пассажиры столпились у выхода, а Лодочников еще не определил линию поведения. Но выходить нужно. Там, внизу, арест будет менее заметным и, значит, менее позорным.
Ступив же на трап, Лодочников увидел Юрия Трофимовича:
«Слава Богу!»
По трапу Лодочников сбегал так, словно кто-то мог его остановить и вернуть обратно в самолет. И тут же прытко устремился к шефу. У того на лице обычное надменное выражение. Но вроде не сердится.
— С приездом, милейший! — И вопрос: — Что-то багажа маловато?
Екнуло было сердце у Лодочникова, но тут же успокоилось. Вопрос естественный, шеф же не знает, что произошло там, у острова.
Все знал Юрий Трофимович. Совершенно все. Но ему хотелось послушать самого Лодочникова и уже после этого определить линию поведения. Когда они сели в машину, спросил еще раз, настойчиво:
— Стало быть, без товара? Вроде бы поездка не должна быть пустой?
Иосиф Сильвестрович, вздохнув, принялся подробно рассказывать, как все произошло. Совершенно неожиданно. Начальника заставы вроде бы начали приручать, он охотно взял несколько взяток — и вдруг такое!.. Закончил Лодочников рассказ успокаивающе:
— Я в протоколе прохожу не как соучастник, а как попутчик. Даже не подписывал протокола.
— Это прекрасно, мой друг. Это прекрасно. И все же предлагаю некоторое время пожить у меня на даче. От греха подальше. Приглядимся. Принюхаемся.
Вроде бы ему только-только пришла в голову эта мысль, а не была заранее обговоренной, заранее предусмотренной до самых мелочей. Лодочников не сразу это понял. Он с удовольствием согласился на предложение шефа, вполне справедливо считая, что осторожность не помешает. И только когда Юрий Трофимович не посигналил условно, почти вплотную подъехав к воротам и остановив машину чуть левее, на густой траве, червячок сомнения шевельнулся в груди. Когда же Юрий Трофимович произнес не совсем понятное: «Все, милейший, приехали», — Лодочникова взяла оторопь, сердце его тоскливо заныло. Правда, он еще не совсем осознал, какая неприятность ждет его, но интуитивно почувствовал опасность по необычному поведению шефа.
— На дачу повременим. Побалую тебя с дороги шашлычком. Он, должно быть, уже поспел.
Вот это да! Получается, Юрий Трофимович все знал и не случайно повез его на дачу. Не вдруг появилась у него идея. Но чего ради затеяна эта игра? Вопрос вопросов. Но он сейчас ничего не мог изменить — некуда ему отсюда бежать. Остается одно: покориться судьбе, изображая бодрость и непонятливость.
— С превеликим удовольствием. Давно мы столь приятно не отдыхали. Действительно, что нам может помешать расслабиться? Исмаил Исмаилович пусть отдувается. Не думаю, чтобы он предал нас.
— Я тоже так считаю.
Оба лукавили. Один, чтобы показаться спокойным, будто не подозревает ничего, другой — чтобы до времени не раскрыть план действий, ему жестко навязанный. Юрий Трофимович уже знал, что Исмаил Исмаилович мертв, видно все же проговорился… Остается лишь ликвидировать еще одно звено в длинной цепи — и тогда следствие, пусть его ведут опытнейшие из опытных, зайдет в тупик. Так ему сказали. Более того, ему же и поручили лично провести акцию по ликвидации, дабы, как было заявлено, самому остаться в живых и вне подозрения.
Когда они подходили к берегу Истры, запах жареной баранины, смешанный с винно-лимонным, донесся до них, на какой-то миг оттеснив все тревожные мысли, все сомнения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: