Александр Дюма - А. Дюма. Собрание сочинений. Том 26. Белые и синие
- Название:А. Дюма. Собрание сочинений. Том 26. Белые и синие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АРТ-БИЗНЕС-ЦЕНТР
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:5-7287-0035-7 (Т. 26) 5-7287-0001-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Дюма - А. Дюма. Собрание сочинений. Том 26. Белые и синие краткое содержание
А. Дюма. Собрание сочинений. Том 26. Белые и синие - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
… боюсь вовсе не тигров, а лис. — Пишегрю имеет в виду тех политиков, которые в годы обострения революционной борьбы предпочитали держаться в тени или примыкали к наиболее влиятельной в данный момент политической группировке. Эти деятели пришли к власти после 9 термидора и использовали новый режим в личных целях. Сулла, Луций Корнелий (138-78 до н. э.) — древнеримский государственный деятель и полководец, представитель аристократической партии; в 82–79 гг. до н. э. — диктатор; боролся за власть с исключительной жестокостью.
Марий, Гай (ок. 157-86 до н. э.) — древнеримский государственный деятель и полководец, сторонник демократических групп; ожесточенно боролся за власть против Суллы.
Калигула (от лат. caligula — "сапожок"; 12–41 н. э.) — римский император (с 37 г.) под именем Гая Цезаря; его правление ознаменовалось многочисленными репрессиями и злоупотреблениями властью; свое прозвище получил потому, что в детстве носил сапожки военного образца.
Нерон — см. примеч. к с. 57.
Тразея, Пет (ум. в 66 г. н. э.) — римский сенатор, в знак осуждения действий Нерона перестал посещать заседания сената и был осужден насмерть; по другим сведениям, причиной преследований этого сенатора было его всегда недовольное выражение лица, не нравившееся Нерону.
162… убивая как в Нанте, так и в Тулоне… — По-видимому, здесь имеются в виду убийства не в Тулоне, а в Лионе — см. примеч. к с. 69. Об убийствах в Тулоне Пишегрю знать еще не мог.
Бурбоны — королевская династия, правившая во Франции в 1589–1792, 1814 и 1815–1830 гг.
Монк, Джордж, герцог Эльбмерл (1608–1670) — английский генерал и флотоводец; участник Английской революции; активно содействовал восстановлению монархии в Англии в 1660 г.; персонаж романа Дюма "Виконт де Бражелон".
Вашингтон, Джордж (1732–1799) — американский государственный и военный деятель; главнокомандующий во время Войны за независимость североамериканских колоний Англии (1775–1783); первый президент США (1789–1797).
Карл II (1630–1685) — король Англии с 1660 г., а формально с 1649 г., после казни его отца Карла I. Карл II — персонаж романа "Виконт де Бражелон".
164 Мильтиад Младший (ок. 550–489 до н. э.) — знаменитый полководец Древних Афин, участник отражения персидского нашествия; победитель в сражении при Марафоне (см. примеч. к с. 90). Фемистокл — см. примеч. к с. 90.
… лавры, устилающие ваше ложе, не дают мне уснуть… — Гош намекает здесь на эпизод из биографии Фемистокла, написанной Плутархом. Согласно этому источнику, Фемистокл после сражения при Марафоне совершенно изменил свой образ жизни и проводил ночи без сна, говоря, что "спать ему не дает трофей Мильтиада" ("Фемистокл", 3).
Трофей — монумент в знак победы.
165… мелодию патриотического гимна "Вперед, сыны отечества!". —
Первые слова популярнейшей песни Революции "Марсельезы", ставшей в конце XIX в. официальным гимном Французской республики. Эта песня, первоначально называвшаяся "Боевая песнь Рейнской армии", была написана и впервые исполнена именно в Страсбуре в апреле 1792 г. поэтом и композитором, военным инженером Клодом Жозефом Руже де Лилем (1760–1836) и быстро распространилась в войсках. Этим же летом песня была под названием "Гимн марсельцев" занесена волонтерами из Марселя в Париж. Здесь под сокращенным названием "Марсельеза" она стала гимном и символом Революции.
168 Ретраншемент — первоначально: внутренняя оборонительная ограда позади крепостной стены; в XV1-XIX вв. — вспомогательные полевые и долговременные фортификационные сооружения, составлявшие вторую линию укрепленной оборонительной позиции. Редут — широко применявшееся в XVII–XIX вв. замкнутое полевое укрепление, пригодное для круговой обороны.
Бастион — пятиугольное долговременное укрепление, возводимое на углах крепостной ограды; предназначалось для обстрела местности перед ними и флангового огневого прикрытия пространства перед крепостными стенами и рвов перед ними.
169… и поскрестись, как скреблись в дверь бывшего тирана. — Принятая во Франции в XVII–XVIII вв. форма просить разрешения войти в комнату. Под тираном здесь имеется в виду король Людовик XVI. Трансцендентная философия — опирающийся на религиозное сознание метод изучения общих законов развития природы, человеческого общества и мышления; отрицает чувственный опыт познания мира, его постоянное развитие и исходит из его статической и умозрительной картины.
…На богине Разума. — Тесные связи католической церкви с монархией, привилегированное положение духовенства и его выступления против Революции породили во Франции мощное движение против христианства и попытки заменить его другой религией. Одной из таких попыток было распространение в 1793 г. культа Разума и замена религиозных праздников церемониями в его честь. В этих церемониях участвовала обычно богиня Разума, которую изображала юная девушка; играть эту роль считалось большой честью. Новый культ во Франции не привился и сошел на нет весной 1794 г.
170 Маркитантки (от ит. mercatante — "торговец") — мелкие торговки продуктами питания и предметами солдатского обихода, находившиеся при войсках в лагерях и походе.
172 Саперный фартук — часть военной формы солдата инженерных войск, передник в рост человека, во время работы прикрывавший от грязи мундир.
174 Дюбуа (ум. в 1796 г.) — французский кавалерийский генерал, а перед Революцией — унтер-офицер; в 1795 г. принимал участие в подавлении мятежа роялистов в Париже, описанного Дюма ниже; погиб во время Итальянской кампании Бонапарта.
176 Ахилл (Ахиллес) — в древнегреческой мифологии и "Илиаде" Гомера храбрейший из героев, осаждавших Трою; в бою отличался особой яростью.
Фетида — в древнегреческой мифологии добрая и благодетельная морская богиня, мать Ахилла.
177… пушки… заклепаны. — То есть приведены в негодность посредстюм железных штырей, которые были загнаны в их запальные отверстия.
179… исходивший из-под земли, как голос отца Гамлета … — Имеется в виду пятая сцена первого акта трагедии "Гамлет, принц Датский" английского драматурга и поэта Уильяма Шекспира (1564–1616). Дух злодейски убитого отца Гамлета, только что открывший ему тайну этого убийства, из-под земли требует никому не сообщать об их встрече.
… подлинный хлеб равенства и братства. — Намек на запрет Конвентом в ноябре 1793 г. выпечку по всей территории Франции хлеба дорогих сортов. Разрешалось выпекать и продавать "хлеб равенства" из муки только одного помола. За исполнением закона строго следили комиссары Конвента, указывавшие, что его нарушение противоречит принципу всеобщего равенства и может вызвать волнения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: