Александр Дюма - А. Дюма. Собрание сочинений. Том 21. Анж Питу 1995.
- Название:А. Дюма. Собрание сочинений. Том 21. Анж Питу 1995.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АРТ-БИЗНЕС-ЦЕНТР
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:5-7287-0030-6 (T. 21) 5-7287-0001-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Дюма - А. Дюма. Собрание сочинений. Том 21. Анж Питу 1995. краткое содержание
А. Дюма. Собрание сочинений. Том 21. Анж Питу 1995. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
529 Инвектива (от лат. invectiva oratio — "бранная речь") — обличение, выпад, оскорбительная речь.
530… Помощник мэра, новый Тарквиний, тростью сшибал лепестки с цветов . — Последний царь Древнего Рима Тарквиний Гордый (см. примеч. к с. 247) назначил своего сына правителем одной из завоеванных областей. По преданию, когда тот спросил, как надо управлять, Тарквиний молча стал сбивать тростью окружавшие их цветы мака. Сын понял и истребил у себя всю знать.
531 Ти quoque! ("И ты тоже!"; употребительны также варианты: "И ты, Брут!", "И ты, сын мой!") — легендарная фраза, якобы произнесенная Цезарем, когда в числе убийц-заговорщиков он увидел Брута, которого считал другом или даже незаконным сыном. После этого Цезарь накрыл голову полой тоги (в древности жест скорби) и более не сопротивлялся.
Сутана — длиннополая верхняя одежда католического священника для богослужения.
Иуда — один из учеников Христа, предавший его. Имя Иуды стало синонимом изменника.
532… "вскормленный в серале"… — Перефразированный стих из трагедии Ж.Расина "Баязид" (I, 1), написанной в 1672 г.
Сераль — в странах Востока женская половина дворца, гарем. Мальчики обычно оставались в гареме с матерями до семи лет. Филипсбург — крепость в Западной Германии; была взята французскими войсками в 1734 г. во время войны Франции с Австрией, Россией и Саксонией за Польское наследство (1733–1735 гг.).
533 "На щите или со щитом" — вошедший в историю своей выразительностью и лаконизмом наказ матери-спартанки сыну-воину: "Вернись с победой или умри". Убитых спартанцев приносили на родину на щитах.
… пока белокурый Феб гостил у красавицы Амфитриты… — Феб — второе имя древнегреческого бога солнечного света, покровителя искусств Аполлона. Амфитрита — владычица морей, супруга бога моря Посецдона-Нептуна. Здесь Дюма придерживается более позднего представления об Аполлоне, когда он был отождествлен с богом солнца Гелиосом. Последний, по представлениям древних греков, вечером спускался в Океан, обтекавший землю, ночью объезжал ее в челноке и утром снова появлялся на небе.
Пастырь народов — т. е. предводитель войска. Так Гомер называет царевича Гектора, героя "Илиады", вождя воинов-троянцев.
534… знал только одного такого командующего — впрочем, земляка Питу. — Видимо, Дюма иронизирует над собой. После Июльской революции 1830 г. он получил от генерала Лафайета задание организовать национальную гвардию в департаментах Вандеи, которую посетил в августе-сентябре 1830 г. По возвращении Дюма представил королю Луи Филиппу свой отчет "Памятную записку о Вандее", имел у него аудиенцию в середине октября и в тот же день подал в отставку, так как их взгляды на проблемы Вандеи разошлись.
Галлия — имеется в виду так называемая Трансальпийская (лежащая за Альпами) Галлия — область, населенная кельтскими племенами галлов и занимавшая территорию современной Франции, Бельгии и Швейцарии. Галлия была покорена Юлием Цезарем в 58–51 гг. до н. э.
… Ганнибал в заснеженных Альпах… — Труднейший переход армии Ганнибала осенью 218 г. до н. э. из Южной Франции через Альпы в Италию считается в истории военного искусства выдающейся операцией.
Колумб, Христофор (1451–1506) — испанский мореплаватель, по рождению итальянец, пытался найти кратчайший путь в Индию, плывя в западном направлении; в 1492–1504 гг. совершил четыре путешествия, во время которых открыл Антильские острова и часть побережья Южной и Центральной Америки.
… тех страшных богов, что зовутся dii ignoti… — т. е. "неведомыми богами". Имеется в виду эпизод из Нового Завета: апостол Павел, придя проповедовать в Афины, увидел среди местных святынь воздвигнутый на всякий случай жертвенник "неведомому Богу", которого он отождествил с Христом (Деяния, 17: 23).
535… лачуги альбайсинских цыган… — т. е. живущих в предместье испанского города Кордова Альбайсине.
536… отец Луи Филиппа… — Филипп Эгалите (см. примеч. к сс. 5 и 125).
Турский ливр — монета, чеканившаяся в средние века во Франции в городе Туре; по своему весу несколько отличалась от монет того же названия, но другой чеканки.
537 Гименей — бог брака в античной мифологии.
Марабут — средневековый мусульманский монах-воин в Северной Африке.
538… Афоризм этот можно было бы назвать достойным г-на де Ла Палиса… — Ла Палис, Жак де Шабанн, сеньор де (ок. 1470–1525), французский военачальник, был убит в сражении у итальянского города Павия, где французы потерпели поражение от испанских войск. Солдаты сложили в его честь песню, в которой были строки: "За четверть часа до смерти//Был он еще живым" (перевод Г. Адлера). Первоначальный смысл этих стихов, указывающих на стойкость героя, постепенно утратился, и в них стали видеть повторение того, что и так понятно. Отсюда возникло выражение "истина Л а Палиса" — нечто само собой разумеющееся и всем известное. Анахорет — отшельник, пустынник.
… пастуху Нептуновых стад… — т. е. морскому старцу Протею, который пас тюленей, принадлежавших Нептуну (Посейдону). Согласно древнегреческим мифам, Протей обладал даром прорицания и способностью принимать любой облик. Однако, чтобы получить предсказание Протея, его надо было захватить врасплох и не выпускать из рук.
542 Иосафатова долина — согласно Библии, долина в ближайших окрестностях древнего Иерусалима, названная в память погребенного там иудейского царя Иосафата. Точно ее местонахождение не определено. Обычно ее отождествляют с долиной Кедрон (Кидрон) к северо-востоку от Иерусалима, которая в своей верхней части называется Иосафатовой. Часть богословов разделяет мнение, что под Иосафатовой долиной Священное Писание имеет в виду не конкретное место, а пророческий символ. В христианском вероучении Иосафатова долина — место, где будет происходить Страшный суд, куда соберутся жившие на земле и где с неба раздастся "громкий голос как бы многочисленного народа" (Откровение, 19:1).
552 Живучка (по-другому "дубровка" и "молодило") — род растений из семейства губоцветных; многолетняя или однолетняя трава с супротивными листьями; медонос, некоторые виды которого используются как декоративные.
554 Иеремиады — горькие жалобы, сетования. Это название происходит от библейской книги "Плач Иеремии", в которой этот библейский пророк оплакивает разрушение Иерусалима.
Ватель — метрдотель принца Конде; в 1671 г. в замке Шантийи близ Парижа заколол себя шпагой, увидев, что не доставлена свежая рыба, заказанная для приглашенного туда Людовика XIV.
… для своего Тюренна, победившего соседского Конде. — Ироническое сравнение Питу с Тюренном, успешно сражавшимся на стороне двора против принца Конде, командовавшего войсками фрондеров.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: