Александр Дюма - А. Дюма - Собрание сочинений. Том 12. Женская война. Сильвандир. 1993
- Название:А. Дюма - Собрание сочинений. Том 12. Женская война. Сильвандир. 1993
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АРТ-БИЗНЕС-ЦЕНТР
- Год:1993
- Город:Москва
- ISBN:5-7287-0021-7 (T. 12) ISBN 5-7287-0001-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Дюма - А. Дюма - Собрание сочинений. Том 12. Женская война. Сильвандир. 1993 краткое содержание
А. Дюма - Собрание сочинений. Том 12. Женская война. Сильвандир. 1993 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Шевалье вопросительно взглянул на маркиза, тот ответил ему красноречивым взглядом.
— Вы поступите вполне резонно, боюсь только, что это не понравится шевалье, — заметил маркиз де Кретте Коллински.
— Вот именно! Совсем не понравится! — крикнул Роже, делая несколько шагов к венгру и чувствуя, как громко застучало сердце у него в груди.
— Глядите-ка, — проговорил Коллински, — да ведь это же тот самый господин со светло-зеленым бантом. Что-то я больше не вижу вашего красивого банта, мой милый?
Кровь бросилась в лицо Роже, он замер на месте.
Ему хотелось сказать что-нибудь резкое венгру, но язык у него будто прилип к гортани.
— У шевалье д’Ангилема нет больше светло-зеленого банта, это вы верно изволили заметить, — вмешался маркиз, — зато у него появилась новая шпага.
Слова эти сыграли роль искры, от которой загорается бочка с порохом.
Роже подошел вплотную к Коллински, чопорно поклонился ему и сказал:
— Да, сударь, у меня появилась новая шпага, и я буду иметь честь проткнуть вас ею насквозь, если это доставит вам удовольствие.
Все так и покатились со смеху, услышав столь необычный вызов. Коллински уже хотел было, по своей привычке, ответить какой-нибудь грубостью, но тут виконт д’Эрбиньи в свою очередь подошел к нему и поднес палец к губам.
— Господа, — сказал он, — в зале посторонние, прошу вас, больше ни слова. Встретимся позднее.
Венгры поклонились, отошли вглубь зала и принялись отпускать колкие шуточки.
— Что с вами, шевалье? — вполголоса спросил маркиз у Роже, который сперва густо покраснел, а теперь был очень бледен. — Уж не дурно ли вам?
— Нет, маркиз, я просто слегка взволнован.
— Не помешает ли вам волнение драться на дуэли, коли нам понадобится четвертый?
— Помешает ли оно мне драться? — переспросил Роже, мгновенно вспомнив о наставлениях своего отца. — Да я, если понадобится, буду драться десять раз подряд, и, если вы сочтете необходимым, против десяти противников сразу. Но только со мною происходит что-то непонятное, это сильнее меня, и потому я дрожу, думаю, от гнева.
Маркиз улыбнулся тому, с каким простодушием шевалье объяснил свои ощущения.
— Умеете ли вы, по крайней мере, фехтовать? — спросил он.
— Немного умею.
— Кто же был вашим учителем?
— Меня учил фехтовать отец.
— Черт побери! В таком случае вы, должно быть, мало что умеете.
— Надеюсь, что постоять за себя смогу!
— Вот если б вы умели владеть шпагой так же ловко, как ездите верхом!
— Полагаю, что выкажу в этом не меньше умения.
— В самом деле?
— Конечно. Правда, до сих пор мне приходилось драться лишь на рапирах.
— Стало быть, вы не знаете, как будете сражаться на настоящем поединке?
— Знаю только, что буду сражаться, вот и все. И обещаю вам, что не отступлю ни на шаг.
— Ну, коли вы обещаете, тогда я совершенно спокоен, — сказал маркиз.
— Я вам твердо обещаю.
— Превосходно.
Маркиз снова облачился в халат, поправив воротник и подошел к братьям Коллински: они вместе с двумя своими друзьями сидели на скамьях для зрителей и при его приближении встали. Все обменялись учтивыми приветствиями; теперь Коллински были отменно вежливы, и это понятно — ведь предстояло драться на дуэли.
Встречу назначили на четыре часа, условились сойтись за монастырем Дев Святого Причастия.
Четверо наших молодых дворян отправились в особняк маркиза де Кретте.
— Право же, господа, чертовски досадное происшествие, — сказал маркиз, входя в гостиную.
Он опустился на диван и жестом пригласил остальных последовать его примеру.
— А, собственно, почему? — спросил д’Эрбиньи.
— Да потому, любезный виконт, что эти господа Коллински настаивают на том, чтобы драться четверым против четверых.
— Ну и что ж, разве нас не четверо? — удивился Тревиль.
— Без сомнения, барон. Но ведь шевалье всего второй день в нашей компании, и мне хотелось бы избавить его от участия в сегодняшней схватке.
— Почему вы хотите избавить от этого именно меня, а не кого-либо другого? — осведомился Роже.
— Потому что, любезный мой шевалье, первая дуэль — это, что ни говори, первая…
— Ах, вот оно что! Скажите, у вас в Париже, часом, не придумали способ сразу же начинать со второй дуэли? — спросил Роже.
— Нет, по правде говоря, пока еще не придумали, — со смехом отвечал Кретте.
— В таком случае, милостивый государь, прошу вас, располагайте мною, — твердо сказал шевалье. — И если дело только в том, чтобы получить удар шпагой, я черт побери, стою всякого другого!
— Браво! Вот, по-моему, славный ответ! — воскликнул д’Эрбиньи.
— Я ручаюсь за шевалье, — подхватил Тревиль.
— Шевалье, если вы целым и невредимым вернетесь с этого поединка, то станете моим близким другом, — проговорил Кретте. — Но не заблуждайтесь: эти господа Коллински — известные бретёры; там, у них на родине, до сих пор еще дерутся на рапирах времен Карла Девятого.
— Что же делать, маркиз! Как эти венгры ни грозны, попробуем дать им отпор.
— Так и порешим, но я вас предупредил, шевалье. У вас есть еще время с честью выйти из игры: если вы отступитесь, мы прибегнем к помощи Кло-Рено, а уж он-то владеет шпагой!
— Вы меня несказанно огорчите, маркиз, если еще раз повторите мне эти слова. Я весь в к вашим услугам, равно как и к услугам милейших наших венгров.
— Ну что ж, господа, стало быть, нынче в четыре часа, — сказал Кретте. — И советую всем составить завещание, потому что схватка, судя по всему, будет жаркая. Пойдемте со мной, Роже, я подберу вам добрую шпагу, ведь на вашей хорош разве только эфес.
Маркиз попрощался со своими друзьями и повел шевалье в оружейную, где висели шпаги на любой вкус, с эфесами, удобными для разных рук.
Роже выбирал оружие как знаток; он взял себе шпагу не слишком длинную и не слишком короткую, не слишком тяжелую и не слишком легкую, ее острый как бритва клинок в четырнадцати или пятнадцати дюймах от рукояти расширялся, и это было очень важно для успешного отражения ударов противника.
Маркиз с глубоким вниманием следил за тем, как шевалье выбирает оружие.
— Прекрасно, — сказал он, — вижу, что вкус у вас отменный. Забросьте-ка в угол свою старую шпагу, она никуда не годится, и возьмите эту. Вот и хорошо! Итак, до вечера позади монастыря Дев Святого Причастия. Вы знаете, где это?
— Знаю.
— Впрочем, лучше дождитесь меня в гостинице, я заеду за вами по пути. А еще лучше, приходите-ка сюда к двум часам дня, вместе и перекусим.
— Вы слишком добры ко мне, маркиз.
— Полно, полно, перестаньте употреблять эти слова, между друзьями они неуместны, и к тому же от них отдает провинцией.
Вернувшись в гостиницу, Роже заперся у себя в комнате и погрузился в самые мрачные мысли. Совет составить завещание, мимоходом высказанный маркизом, не шел у него из головы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: