Александр Дюма - Дюма А. Собрание сочинений. Том 10.
- Название:Дюма А. Собрание сочинений. Том 10.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АРТ-БИЗНЕС-ЦЕНТР
- Год:1992
- Город:Москва
- ISBN:5-7287-0019-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Дюма - Дюма А. Собрание сочинений. Том 10. краткое содержание
Дюма А. Собрание сочинений. Том 10. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ту, Франсуа Огюст де (1607–1642) — советник Парижского парламента, друг маркиза де Сен-Мара, главы заговора против Ри-
609
20—1816 шелье; был казнен за то, что не донес о заговоре. Палач нанес ему семь ударов топором.
67 Гизы —французский герцогский род, боковая ветвь династии гер цогов Лотарингских. Многие герцоги из дома Гизов играли видную роль в истории Франции XIV–XVII вв.
69 Першероны —французская порода крупных лошадей — тяжеловозов; получила свое название от района Перш, где была выведена. В данном случае у Дюма анахронизм: першероны появились лишь в XIX в.
84 Сегедилья — испанский (точнее сендалузский) народный танец, со провождается игрой на кастаньетах или гитаре и пением.
95 Капелла — здесь католическая часовня.
98… составил бы…заговор, как ваш дядя против вашего отца. — Дядя
Людовика XIV герцог Гастон Орлеанский был участником и вдохновителем нескольких заговоров против Ришелье, фактически против Людовика XIII.
114 Помона —древнеримская богиня древесных плодов.
…Роль Весны взял на себя сам король. — Во французском языке одно из значений весны — le printemps — мужского рода.
…я исполняю роль Вертумиа… — Вертумн — в мифологии этрусков (народа, жившего в древности в Италии) бог превращений природы (преимущественно созревания плодов и времен года), садов и земледелия, а также торговли; муж Помоны. Иногда изображался в виде юноши с садовым ножом и корзиной плодов.
…я исполняю роль простого фавна… — Фавн — в римской мифологии бог лесов, полей и гор; изображался с козлиными ногами и острыми ушами.
115 Химера —в древнегреческой мифологии чудовище с головой льва, телом козы и хвостом-драконом. В переносном смысле — фантазия, неосуществимая мечта.
Пантеон — у древних греков и римлян храм, посвященный всем или многим богам. Здесь — совокупность всех богов какого-либо культа.
118 Сатиры — в древнегреческой мифологии низшие лесные божества, духи плодородия, составляющие свиту бога вина Диониса. Дриады — в древнегреческой мифологии нимфы (полубожества, олицетворяющие силы природы), покровительницы деревьев, жившие и умиравшие вместе с ними.
Гараманты — африканский народ, обитавший в древности на юге современной Ливии.
Скифы — общее название племен, живших в Северном Причерноморье в VIII–III вв. до н. э.
Гиперборейцы — в древнегреческой мифологии вечно юный народ, живший на крайнем Севере за Бореем, северным ветром (отсюда их название) в блаженной стране, где нет войн и болезней.
Патагонцы — первоначально название, данное в XVI в. экспедицией Магеллана одному из индейских племен на юге Южной Америки; затем было распространено на ряд других племен, населяющих юг современной Аргентины.
119 Фебея — богиня Луны.
123 …подстерегали двадцать пылких Актеонов… — Имеется в виду древнегреческий миф о царевиче Актеоне, случайно увидавшем во время купанья богиню-охотницу Артемиду (древнеримскую Диану). Разгневанная богиня превратила Актеона в оленя, и он был растерзан собственными собаками.
126 Сент-Эньян, Франсуа, герцог де (ум. в 1687 г.) — приближенный Людовика XIV, один из покровителей Лафонтена.
133 …виноградный сфинкс… — Название бабочки происходит от имени Сфинкса, в древнегреческой мифологии крылатого чудовища с головой женщины и телом льва. Сфинкс предлагал людям загадку и не разгадавших ее убивал. Когда герой Эдип ответил на вопрос правильно, Сфинкс бросился со скалы.
135 …быстроногая Дафна. — Имеется в виду древнегреческий миф о нимфе Дафне, дочери речного бога Пенея. Убегая от влюбленного в нее бога Аполлона и чувствуя, что силы оставляют ее, Дафна взмолилась к отцу о помощи. Пеней превратил ее в лавр, а опечаленный Аполлон сделал листья лавра вечнозелеными.
Фурии — древнеримское название эриний, в древнегреческой мифологии богинь мести и угрызений совести, наказывавших человека за совершенные им преступления. В переносном смысле фурия— злая, разъяренная женщина.
137 …Мадемуазель де Скюдери никогда не простила бы мне, если бы я перескочил через станцию. — Скюдери, Мадлен де (1607–1701) — французская писательница, автор галантных псевдоисторических романов, в которых под видом героев древности она изображала идеализированное современное ей французское дворянство; публиковала эти романы от имени своего брата Жоржа де Скюдери. Ее роман "Клелия" (1654–1661 гг.), написанный на сюжет из истории Древнего Рима, стал как бы руководством галантного обхождения и салонной любви. К роману была приложена карта изобретенной мадемуазель Скюдери "Страны Нежных Чувств", своеобразный путеводитель по стране "Любви и Галантности". Людовик здесь перечисляет некоторые из ее селений.
Вильруа— по-видимому, Никола де Вильруа (1598–1685), маршал Франции, воспитатель Людовика XIV.
138 Ледигьер, Франсуа де Бонн, герцог де (1543–1626) — французский полководец и государственный деятель; маршал Франции и коннетабль; участник религиозных войн XVI в.; один из способнейших военачальников своего времени.
141 …короля всех амуров. — Амур (или Купидон, греческий Эрот) одно из божеств любви в античной мифологии; изображался в виде мальчика или юноши с луком, стрелы которого, попадая в сердце человека, вызывают любовь. В более позднюю эпоху у древних сложилось представление о существовании множества амуров.
Вакханки (или менады, бассариды) — в древнегреческой мифологии спутницы бога вина Диониса (или Вакха, отсюда их название), неистовые женщины в венках из плюща и шкурах животных.
149 Гекзаметр — один из древнейших стихотворных размеров; широ ко применялся в античной поэзии.
Генрих II (1519–1559) — король Франции с 1547 г.
Диана де Пуатье (1499–1566) — возлюбленная Генриха II.
20*
Габриель д’Эстре (1573–1599) — фаворитка Генриха IV, бабушка герцога Бофора, героя романа Дюма "Двадцать лет спустя".
176 Турень (Турен), Блезу а (Блуа) — исторические области в центре Франции, в бассейне реки Луара.
188 …самосского тирана. — Тиран с острова Самоса Поликрат (VI в. до н. э.) слыл счастливцем. Боясь несчастий в будущем, Поликрат решил откупиться от судьбы малой жертвой и бросил в море драгоценный перстень. Однако вскоре ему была принесена выловленная рыба, которая проглотила этот перстень.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: