Эрнест Хемингуэй - Иметь и не иметь

Тут можно читать онлайн Эрнест Хемингуэй - Иметь и не иметь - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классическая проза, издательство Художественная литература. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эрнест Хемингуэй - Иметь и не иметь краткое содержание

Иметь и не иметь - описание и краткое содержание, автор Эрнест Хемингуэй, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Иметь и не иметь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Иметь и не иметь - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Эрнест Хемингуэй
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Глава пятнадцатая

Трое туристов сидели у стойки в баре Фредди, и Фредди наливал им. Один был очень высокий, худой, широкоплечий мужчина, в шортах и в очках с толстыми стеклами, загорелый, с коротко подстриженными рыжеватыми усиками. У его спутницы были светлые вьющиеся волосы, остриженные по-мужски, землистый цвет кожи и сложение женщины-борца. Она тоже была в шортах.

– Все – мура, – говорила она третьему туристу, у которого было одутловатое багровое лицо, усы цвета ржавчины, белая полотняная кепка с зеленым целлулоидным козырьком и странная манера произносить слова, оттопыривая губы, как будто он ел что-то слишком горячее.

– Очаровательно, – сказал человек с зеленым козырьком. – Я еще никогда не слыхал этого выражения в разговоре. Я полагал, что это коллоквиальный оборот, из числа тех, которые не употребляются в… э-э… литературной речи.

– Мура и есть, – сказала дама, похожая на борца, в неожиданном приступе кокетства награждая его возможностью полюбоваться ее прыщеватым профилем.

– Прелестно, – сказал человек с зеленым козырьком. – Вы так мило это произносите. Интересно, откуда пошло это выражение?

– Не обижайтесь на нее. Это моя жена, – сказал высокий турист. – Вы с ней знакомы?

– А все равно все – мура, – сказала жена. – Как вы себя тут чувствуете?

– Ничего, – сказал человек с зеленым козырьком. – А вы как?

– Она себя чувствует замечательно, – сказал высокий. – Вот увидите сами.

Тут как раз вошел Гарри, и жена высокого туриста сказала:

– До чего бесподобен! Как раз то, что я хотела. Купи мне это, папочка!

– Можно мне с тобой поговорить? – сказал Гарри, обращаясь к Фредди.

– Ну конечно. Сейчас же и о чем угодно, – сказала жена высокого туриста.

– Заткнись ты, шлюха, – сказал Гарри. – Выйдем туда, Фредди.

В задней комнате за столом сидел Краснобай.

– Привет, дружище, – сказал он Гарри.

– Заткнитесь, – сказал Гарри.

– Слушай, – сказал Фредди. – Ты это, пожалуйста, брось. Когда приходят по делу, так не ругаются. Даму шлюхой не называют в приличном заведении.

– Шлюха и есть, – сказал Гарри. – Слышал, что она мне сказала?

– Что бы там ни было, а в лицо так не говорят.

– Ну, ладно. Вы принесли деньги?

– Конечно, – сказал Краснобай. – Почему бы мне не принести деньги? Разве я не сказал, что принесу деньги?

– Покажите-ка.

Краснобай передал ему деньги. Гарри сосчитал десять бумажек по сотне долларов и четыре по двадцать.

– Должно быть тысяча двести.

– Это за вычетом моей комиссии, – сказал Краснобай.

– Дайте сюда остальное!

– Нет.

– Дайте!

– Не дурите.

– Берегись, гнида!

– Уймись, буян, – сказал Краснобай. – Не вздумайте отнимать их силой, потому что их у меня тут нет.

– Ясно, – сказал Гарри. – Я должен был подумать об этом. Слушай, Фредди. Мы с тобой не первый день знакомы. Я знаю, что твоя лодка стоит тысячу двести долларов. Тут не хватает ста двадцати. Возьми и рискни остальными и платой за фрахт.

– Триста двадцать долларов, значит, – сказал Фредди. Это было нешуточное дело для него, рискнуть такой суммой, и он даже вспотел, думая об этом.

– У меня есть машина и радиоприемник, которые стоят этих денег, можешь их считать залогом.

– Я могу составить залоговый акт, – сказал Краснобай.

– Не надо мне никаких актов, – сказал Фредди. Он снова вспотел, и в его голосе слышалось колебание. Потом он сказал: – Ладно, я рискну. Но, ради бога, будь осторожен с лодкой, обещаешь, Гарри?

– Как со своей.

– Свою ты упустил, – сказал Фредди, вспотев еще сильнее, так как это воспоминание удвоило его муки.

– Я буду очень осторожен.

– Я положу деньги в свой сейф в банке, – сказал Фредди.

Гарри посмотрел на Краснобая.

– Место надежное, – сказал он и усмехнулся.

– Хозяин! – позвал кто-то из бара.

– Это тебя, – сказал Гарри.

– Хозяин! – послышался тот же голос. Фредди вышел в бар.

– Этот человек оскорбил меня, – услышал Гарри визгливый голос, но он уже разговаривал с Краснобаем.

– Я буду стоять у пристани, в конце улицы. Это с полквартала, не дальше.

– Ладно.

– Вот и все.

– Ладно, дружище!

– Я вам не дружище!

– Ну, как хотите.

– Я там буду с четырех часов.

– Еще что?

– Они должны захватить лодку силой, понятно? Я ничего не знаю. Я просто проверяю мотор. У меня даже ничего не готово для рейса. Я нанял у Фредди лодку, чтобы везти любителей на рыбную ловлю. Они должны под угрозой револьвера заставить меня запустить мотор и сами должны перерубить канаты.

– А как же Фредди? У него-то вы не для рыбной ловли ее просили?

– Фредди я скажу.

– Не советую.

– Скажу.

– Не советую.

– Слушайте, я еще во время войны делал дела с Фредди. Дважды мы с ним были компаньонами, и никогда у нас не выходило неприятностей. Вы знаете, сколько я ему возил товару. Из всей городской сволочи он единственный, кому я могу довериться.

– Я бы никому не стал доверяться.

– Вы-то нет. Каждый ведь по себе судит.

– Не обо мне разговор.

– Ну, ладно. Идите теперь к своим приятелям. А что вы будете говорить?

– Они кубинцы. Я встретил их в гостинице. Одному из них нужно помочь получить по акцептованному чеку. Что тут невероятного?

– И вы ничего не заметили?

– Ничего. Я уговорился встретиться с ними в банке.

– На чем они приедут?

– На такси.

– А шофер что будет думать, – что они музыканты, что ли?

– Мы найдем такого, который вообще не думает. В этом городе сколько угодно таких. Взять хоть Хэйсуса.

– Хэйсус себе на уме. Он только разговаривает, как дурачок.

– Я скажу им, чтоб выбрали поглупее.

– Достаньте такого, у которого нет детей.

– У них у всех есть дети. Видели вы когда-нибудь бездетного шофера такси?

– Продажная вы шкура!

– Зато я никогда еще никого не убивал, – ответил ему Краснобай.

– И никогда не убьете. Давайте выйдем отсюда. С вами, когда сидишь, точно вшей набираешься.

– Они у вас, верно, и так есть.

– А разве они от разговоров заводятся?

– Если не заклеить рта.

– Вот вы и заклейте свой. А я пойду выпью, – сказал Гарри.

В первой комнате бара туристы сидели на своих высоких табуретах. Когда Гарри подошел к стойке, женщина повернулась к нему спиной в знак своего отвращения.

– Что будешь пить? – спросил Фредди.

– Что пьет дамочка? – спросил Гарри.

– Cuba libre.

– Тогда мне дай чистого виски.

Высокий рыжеусый турист в очках с толстыми стеклами наклонил к Гарри свое широкое, с прямым носом лицо и сказал:

– Послушайте, с какой стати вы нагрубили моей жене?

Гарри оглядел его сверху донизу и сказал Фредди:

– Что это у тебя тут делается?

– А все-таки? – спросил высокий.

– Успокойтесь, – сказал ему Гарри.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрнест Хемингуэй читать все книги автора по порядку

Эрнест Хемингуэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Иметь и не иметь отзывы


Отзывы читателей о книге Иметь и не иметь, автор: Эрнест Хемингуэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x